О МНОГОСТРАДАЛЬНЫЙ НАРОД ЛЕЗГИНСКИЙ!УЛЫБКА НЕ СХОДИТ С ТВОЕГО ЛИЦА,А СЕРДЦЕ ТВОЕ ИЗРАНЕНО РАЗДЕЛЕННОСТЬЮ НА ЧАСТИ.А РУБЦОВ НА СЕРДЦЕСТАНОВИТСЯ ВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ. ИНИКТО НЕ ХОЧЕТ ПОНЯТЬ И ПОМОЧЬ ТЕБЕ,,,,,,,,,
Песни Земли Лезгинской... Есть горы на земле лезгин, И песни есть у гор свои; Звучат в садах среди долин, Мелодии родной земли. В ручьях альпийских родников, Хрустальный льётся перезвон. На Родине моих отцов, Призывных песен слышен звон. Есть реки на земле лезгин,- Река Самур и Шахнабат; Стекая с ледяных вершин, В порогах издают набат. Орёл на пик горы присев, Напев орлиный пропоёт. Весной, как только стает снег, Подснежник с песней прорастёт. И сотни луговых цветов Благоухая запоют, А птицы, вплоть до снежных вьюг, Встречать нас будут на заре, И с песней улетать на юг, Как осень грянет в янтаре. Невесту с песней в дом чужой Ведут и с нею благодать. В моём краю из века в век И старики поют, и млад. Безвольный жалок человек, Лишь храбрым петь за веком век. Есть песни у камней и скал, В песчинке каждой под ногой. Услышав этих песен шквал, В душе моей вспыхнет огонь... И, как горящая звезда, Земли в объятья я паду; С лезгинской песней на устах, В землю лезгинскую уйду! ( перевод с лезгинского...)
Спасибо сестра красиво все.и чтение и природа и музыка🙏👍
😘🙏
Прекрасное чтение🎉
О МНОГОСТРАДАЛЬНЫЙ НАРОД ЛЕЗГИНСКИЙ!УЛЫБКА НЕ СХОДИТ С ТВОЕГО ЛИЦА,А СЕРДЦЕ ТВОЕ ИЗРАНЕНО РАЗДЕЛЕННОСТЬЮ НА ЧАСТИ.А РУБЦОВ НА СЕРДЦЕСТАНОВИТСЯ ВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ. ИНИКТО НЕ ХОЧЕТ ПОНЯТЬ И ПОМОЧЬ ТЕБЕ,,,,,,,,,
Сагьрай зи лезги халкь. Куь кьил гьамиша вине хьурай
Амин!
👏👏👏👏👏👍👍👍
Прекрасный перевод и голос Бести Нифтиевой ❤❤❤❤
Спасибо боьшое, Селминат вах! 🙏❤
БаркаЛЛа зи Вах
🥰🥰🥰🥰😍😍😍😍😍😍😍
Бести вах чан сагърай. ❤
Сагърай Куьнни!🙏
🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Песни Земли Лезгинской...
Есть горы на земле лезгин,
И песни есть у гор свои;
Звучат в садах среди долин,
Мелодии родной земли.
В ручьях альпийских родников,
Хрустальный льётся перезвон.
На Родине моих отцов,
Призывных песен слышен звон.
Есть реки на земле лезгин,-
Река Самур и Шахнабат;
Стекая с ледяных вершин,
В порогах издают набат.
Орёл на пик горы присев,
Напев орлиный пропоёт.
Весной, как только стает снег,
Подснежник с песней прорастёт.
И сотни луговых цветов
Благоухая запоют,
А птицы, вплоть до снежных вьюг,
Встречать нас будут на заре,
И с песней улетать на юг,
Как осень грянет в янтаре.
Невесту с песней в дом чужой
Ведут и с нею благодать.
В моём краю из века в век
И старики поют, и млад.
Безвольный жалок человек,
Лишь храбрым петь за веком век.
Есть песни у камней и скал,
В песчинке каждой под ногой.
Услышав этих песен шквал,
В душе моей вспыхнет огонь...
И, как горящая звезда,
Земли в объятья я паду;
С лезгинской песней на устах,
В землю лезгинскую уйду!
( перевод с лезгинского...)
Лезги чилин манияр.
Лезги чилел дагълар ала.
Дагъдихъ вичин мани жеда;
Ичин, жумун багълар ала,
Багъдихъ вичин мани жеда.
Ятар къайи булахарни,
Лугьузва хуш манияр:
И маканда садран хьанач,
Женг галачир буш манияр.
Лезги чилел вац!ар ала, -
Сад Кьулан вац!, сад Шагьнабат;
Кьве вац!у ван ванце турла,
Рагарални къведа нубат.
Дагъдин кук!вал ац!укьда лекь,
Лекьерихъни мани жеда;
Жив кьилеллаз экъечда векь,
Векьерихъни мани жеда;
Виш т1вар алай, виш ни галай
Цуьк1верихъни мани жеда.
И чил чпин ватан чидай,
Нуьк1верихъни мани жеда.
Хъуьтуьз инаг туна фидай,
Къушарихъни мани жеда;
Фейи к1вализ абур гъидай,
Рушарихъни мани жеда.
Лезгистандин жегьилрихъни,
Кьуьзекрихъни мани ава:
Ажус ксар чаз герек туш,
Зирекрихъни мани ава.
Кьваларихъни, къванерихъни,
Накъварихъни мани ава.
И манийрин ван хьайила,
Кузвайди чан хьайила,
Чил лагьана цавай къвезвай
Ц1ай квай къван хьиз ифида зун;
И манияр мецел алаз,
Лезги чилик хъфида зун!...
К. Келентар.
ВУН САГЪРАЙ ВАХ.
Сагърай Куьнни!🙏