Faiz Ahmad Faiz : मेरे हमदम मेरे दोस्त : Imtiyaz Ali in Hindi Studio with Manish Gupta : Urdu Studio
Вставка
- Опубліковано 3 жов 2024
- Gar mujhay is ka yaqee.n ho
Meray humdum, meray dost
Gar mujhay is ka yaqee.n ho
Keh teray dil ki thakan
Teri aankhon ki udaasi, teray seenay ki jalan
Meri diljoyee, meray piyaar se mit jaaye gee
Gar mera harf-e-tasalli
Vo dava ho, jis se
Jee uthay phir tera ujra hua be noor dimaagh
Teri peshaani se dhul jaayen ye tazleel ke daagh
Teri beemaar javaani ko shifa mil jaaye..
Gar mujhay is ka yaqee.n ho
Meray humdum, meray dost
Roz-o-shab, shaam-o-seher
Main tujhay behlaata rahoon
Main tujhay geet sunaata rahoon
Halkay, sheeree.n..
Aabshaaron ke, bahaaron ke, chaman zaaron ke geet,
Aamad-e-subh ke, mehtaab ke, saiyyaaron ke geet,
Tujh se main husn-o-mohabbat ki hikaayaat kahoon,
Kesay maghroor haseenaaon ke barfaab se jism
Garm haathon ki haraarat mein pighal jaatay hain
Kesay aik chehray ke thehray huay maanoos nuqoosh
Dekhtay dekhtay yaklakht badal jaatay hain
Kis tarah aariz-e-mehboob ka shaffaaf biloar
Yak-bayak baada-e-ehmar se dehek jaata hai
Kesay gul-chee.n ke liye jhukti hai khud shaakh-e-gulaab
Kis tarah raat ka aivaan mehek jaata hai
Yoonhi gaata rahoon, gaata rahoon teri khaatir
Geet bunta rahoon, betha rahoon teri khaatir
Per meray geet teray dukh ka madaava he nahin
Naghma jarra nahin, moonis-o-ghamkhaar sahi
Geet nishtar to nahin, marham-e-aazaar sahi
Teray aazaar ka chaara nahin, nishtar ke siva
Aur yeh saffaak maseeha meray qabzay mein nahin
Is jahaa.n ke kisi zee-rooh ke qabzay mein nahin
Haan magar teray siva, teray siva, teray siva
~Faiz Ahmed Faiz
Peshaani = forehead
Tazleel = insult, embarrassment
Chaman zaaron = gardens
Mehtaab = moon
Saiyyara = planet /plural = saiyyaaron
Hikayat = wisdom / plural = hikaayaat
Barfaab = ice-cold water
Haraarat = heat, temperature
Maanoos = familiar
Nuqoosh = plural of naqsh = mark
Yaklakht = all of a sudden
Aariz = cheek
Shaffaaf = crystal clear
Biloar = glass = meaning very pure, very clear
Yak-bayak = all of a sudden
Baada-e-ehmer = red wine
Dehek = ignition from 'ignite'
Gul chee.n = a prince from the 'Gul bakaaoli' series; he was so beautiful that even roses would bend down in his way... to be noticed by him
Aivaan = big wide castle, large area/space
Bunta = to synthesize
Madaava = compensation
Jarra = a surgical instrument
Moonis = someone who cares root word = uns
Aazaar = sorrows
Nishtar = sharp surgical object; regarded as a healing tool, though it's painful
Saffaak = cruel
Zee-rooh = he who has a soul = all humans
Faiz Ahmad Faiz (Punjabi, Urdu: فیض احمد فیض , born 13 February 1911 - 20 November 1984) MBE, NI, Lenin Peace Prize was an influential left-wing intellectual, revolutionary poet, and one of the most highly regarded poets of the Urdu language, having been nominated four times for the Nobel Prize for literature. Faiz also wrote poetry in the Punjabi language. A notable member of the Progressive Writers' Movement (PWM), Faiz was an avowed Marxist, for which he received the Lenin Peace Prize by the Soviet Union in 1962.
Faiz was identified as an opponent of the Prime minister Liaquat Ali Khan's government in the Rawalpindi conspiracy case, along with the left-wing military sponsor Major-General Akbar Khan. The Military police arrested Faiz as a result, held to trial by its JAG branch, and given a long sentence. These were commuted after the assassination of Liaquat Ali Khan in 1951.
His work remains influential in Pakistan literature and arts. Faiz's literary work was posthumously publicly honoured when the Pakistan Government conferred upon him the nation's highest civil award, Nishan-e-Imtiaz, in 1990.
Created by : Manish Gupta
Camera Support : Akshya Mishra / Premanshu Jha
©Active Illusions [Film.Bombay@gmail.com]
Reproduction of any kind is prohibited without written permission
आज इम्तियाज़ अली को भी सुन लिया यहां । कभी कभी सोचती हूं हिंदी स्टूडियो और उर्दू कविता न होती तो क्या होता अपना
सही कहा सुदिप्ता आपने
بہت ہی خوبصورت ۔ اردو وہ زبان ہے جس کا شمار دنیا کے چند شیرین زبانوں میں ہوتا ہے ۔۔
ये पंक्तियाँ पहचानी हुई सी...कितना अच्छा हुआ जो फिर मुलाकात हुई। :)
मनीष सर, आपने इम्तियाज़ अली साहब से भी मिलवा दिया! :D
I like
Yas yrr hme bhi 👍👍💓
shayri ki duniyaa bohot gehri hai
Jaun shaab ke Sher bhi dil chu lengi
Found another reason to be a fan of Imtiaz Ali. His observation or liking for the poets who are occupied with other things in life, which in many cases is social cause, is wonderful. I think that prevents the poet from being monotonous and let him write about different sections of life encapsulating all its colours and flavours and that's precisely what made Faiz, a giant in Urdu literature.
:)
"Hindi Kavita", achanak youtube par Faiz saahab ki ye khubsurat nazm, Imtiyaaz Ali Ji ki purkashish awaaz mein suni... Aaj tak unki banayi khubsurat, manikhez filmein hi dekhi thi.. Aaj unka ek aur talent suna.. Mashaallah.. bahut haseen peshkash...
शुक्रिया सुषमाजी!
"mujse pahli si mohabaat mere mehboob na maang...." Dil jeet liya ish baar bhi... Good work by ur team.. Keep it up..
धन्यवाद!
उम्मीद है कि जो वीडिओ आपको पसंद आता है उसे आप और लोगों तक भी पहुँचाते हैं:)
imtiaz dwara Bahut Sundar sanjeeda prastuti..... aur faiz ki Kavita to kamaal hai hi....
तो फिर मुक्तिबोध को ढूँढा था आपने?
The last poem you recite was written by faiz sb after creation of bangladesh the sorrow and love he had with his country and mujh se pehli se muhabbat was written before 1971 with the passion and love for his fellow human beings carrying along the love of his beloved ( mehbooba) so, dear Mr imtiaz Ali meray hum dum meray dost poem is not continuation of mujhe se pehli se muhabbat.
Am I the only one who is able to hear his Heart beats clearly?
Jb se Mai science ka student bna hindi Kavita se rista tut gya tha
Lekin aapne phir se mere me hindi Kavita ka pyas la di aaisi pyas ki agr Kavita na Sunu to din Kahi Ruk SA jata hai
Thnxs Hindi Kavita
Love too much love
urdu is the beautiful language in the whole world.But unfortunately people dont know how to write and read it, and cannot distinguish between urdu and hindi.
वैसे हिंदुस्तान में हिन्दी और उर्दू का फ़र्क करना मुश्किल ही है. हाँ लिपि कोई पढ़ना नहीं चाहता इस बात का दुःख है..
Ashwak bhai both dialects are formal expressions of a common language, hindustani. If not for the script and the persian/sanskritic influences in the formal forms, both are the same language.
Please add captions and translated in English translation also. It would be very helpful. Thanks for the work you guys are doing.
Check description
शब्द ज़िंदा हो गए...बहुत खूब👌
:)
हर शाम इंतज़ार रहता है आप लोगों की नई पेशकश का । आप सबको दिल से धन्यवाद !
धन्यवाद!
उम्मीद है कि जो वीडिओ आपको पसंद आता है उसे आप और लोगों तक भी पहुँचाते हैं:)
+Hindi Kavita जी बिलकुल :)
Your descriptions help a lot. they are great. Do bring more of this. thank you :)
हिंदी भाषा के लिए आपका ये प्रयास स्मरणीय रहेगा।
धन्यवाद आदित्य!
वैसे इतिहास सब भुला देता है:)
You have been silent for a little while, but came back with a bang.. Great poem!!
Thanks much!
Hindi Kavit
Nirala andaz.. Nae dhang.. Khob buhut khob
एक अविस्मरणीय पहल,साहित्य को चाहने वालों के किये एक नायाब तोहफ़ा
शुक्रिया!
mujhe Hindi Kavita to bachpan se pasand hai .. aur apka ye bahoot acche kosis hai Jo aap itte acche acche rachnae dund ke late ho.. hats off to you guys .. my west wishes are with you :)
आभार आपका!
आप भी कोशिश करें कि कविता की लज़्ज़त में और लोग भी सरोबार हो सकें..
roz e shab naheen..ROZ O SHAB..
the only mistake.. love u Imtiaz
Great chap
बड़ी ही उम्दा पेशकश है👌
शुक्रिया अमित!
manish bhai lajawab word
god bless
शानदार...
The way you explain Faiz i love it
This is awesome, what all I can do from my side, I share it. :)
Thank you.
However.. join the cause of promoting good poetry.. and celebrating our languages.. please see what else could be done..
Big fan of Imtiaz Ali sir ❤️
वाह डी बेहद खूब
Wah Lajawaab🌹🌹
Truely Beautiful 👍
love this poem😍
Maine ye sham me he sun liya tha.. Urdu shyari wale apne channel se.. bahoot accha hai..
:)
धन्यवाद!
Umeed se badhiyaaa
शुक्रिया!
Lovely
Dil ke taar jhanjhod diye
फैज़ ने या इम्तियाज़ भाई ने?
Spellbound !!
Wah♥️
Who is watching it in Quarantine
You gave lyrics&meaning in description. You should give it in hindi devnagri ,too.
Its a true line with a very nice ptrotism
sir..shukria..apna ye shaandaar kaam jaari rakhein
or sir ek suggestion hai..jaisa ki rakesh ranjan ji ne kaha ki amateur poets ki ap publish karein..sir uske lie sir ap alag se tag de sakte hain ki log bhi us kavita ko uske nayepan ki vajah se sune na ki faiz ya faraz ki kavitaon ki umeedein lagakar :)
जी अभी तो हमारे बड़े कवि भी नहीं आ पाये हैं ठीक से..
एक दिन तो फंडिंग आएगी - उस रोज़ हर स्तर पर काम कर सकेंगे शायद :)
Ek talent bata doh sir joh aap me na ho .....your biggest fan ❤️❤️❤️
I love you Imtiyaz...
बाह ! क्या कहने ❤️❤️❤️❤️🌹👌
I really love you
very well written & recited
1 of d Gem of India 🥰🙏
URDU ❤
Woh yaar hai jo khush boo ki tarha jis ki zubaan Urdu ki tarha...
Love this♥️♥️
हे ईश्वर.......
I truly like this guy
wah wah.... par imtiyaz ""aur bhi gham hain zamane me"nahi aur bhi dukh hain zamane me"".... pata nahi kyun... gham sounds so much better but Faiz being Faiz used dukh.....
शुक्रिया!
Manishhhh....
My name is also faiz
आदाब फ़ैज़!
ये देखिये शायद आपको पसंद आए:
ua-cam.com/video/6z5G5nFwYHQ/v-deo.html
Bhut khub
Koyi dost ya humdam NAHI Sirf aapke sivay
धन्यवाद! देखिए शायद यह भी पसंद आए :)
ua-cam.com/video/sjOFU7lXJkA/v-deo.html
💞🇮🇳
Khuda Hafiz!
merey humdam merey dost
janaab... shabab hai ki magar shabansh nai.....
?
Meri mahboob nahi balke mere mahboot
Waah...Waah! :) who said you can't outdo the fact that it's a friday? :D Manish Sir, ek baar Ahmed Faraz ka bhi kuch suna dete toh ...pls
फ़राज़ साहब पर एक तहरीर भेजी है किसी ने.. देखिये कब कोई उसे बाक़माल पढता है..
It's not Hindi...... It's Urdu.....
आपको कविता भी description में लिख देनी चाहिए..
kya ye possible hai Ki agar mai bhi apne taraf se kuch kosis karu aur apko dikhau to WO apke channel pe upload ho shake..
अभी तक ऐसी सारी कोशिशें क़ामयाब नहीं हुईं।
इस साल लेकिन इसका कोई रास्ता हम तलाश कर ही लेंगे कि और लोगों के बनाये वीडियो भी कहीं आ सकें:)
please..
❤️❤️
धन्यवाद, शायद यह भी पसंद आए आपको:)
ua-cam.com/video/nyWWD7laFP4/v-deo.html
Beautiful
❤🌸
This isn't Hindi. It's URDU
what's that book he is reading it from? where can it be ordered?
उनकी ख़ुद की किताब थी. उर्दू लिपि में.
लेकिन फैज़ पर तो बहुत कुछ मिल जाएगा अगर आप एक गूगल सर्च कर लें..
❤️
this man is handsome and can make a model
Roz e shab
manish sir swara bhasker ko gum vali poem jayeda do
In the description, you have written the whole ghazal.. i request you to write it in Devnagri font.
How to contact Manish Gupta
👍👍👍👍👍👍👍
kash Ali sahab bolne mai khichidi na banate, yaa to pura hindi bol dijiye yaa fir pura angreji bol dijiye ... kya hum mool ko mool hi de sakte hai??
Please anyone write starting English quotation
जैसे Urdu studio channel के dp में ग़ालिब की pic रखी है,वैसे ही हिंदी कविता के dp में भी किसी की तस्वीर रखे जैसे दुष्यंत कुमार या निराला जी की।
जी..
+Hindi Kavita Channel ke profile pic pe kisi hindi writer ki pic rahe to achha lagega...
Agree
Yaar jabse tumne harry met sajel bnai hai tabse bada gussa ara hai tmhare par😢😢
Reading Urdu in English aap to mhan ho
:)
:)
इतनी जल्दी आपका कमेंट?
अभी तो दो मिनट भी नहीं हुए इसे पोस्ट किये हुए:)
its not Hindi poetry, Its Urdu.
Lafzon*
adeel ahmed, who cares, faiz ahmed faiz was communist, you proud of his poetry, why not proud of his ideology?
Highsense, does Lafzon* make any political statement?
You wonder why Bangladesh break away from Pakistan. @Adeel. In India itself hindi/urdu is not uniform. The guy evidently is a bengali and in their langauge it's labzo. So no point being a puruist. If linguistic was a purisit field, languages be a dead entity
bhai ya ignorant aur prejudice Faiz k roh tarp gae hogee k wo hindi poet hain
Faiz Ahmad Faiz, Apne bachoo ka naam Faiz rakh diya kitne log....
It's Urdu not Hindi
Eeed
Hey hey take a little break it looks like you are running poetry should be read in a redeem and slowly please !!!
not making any sense sir...!!
nope. dead delivery. the poem has not been done justice to.
Sorry. been a fan of this channel for a good while, but this is not up to the mark, at least when put in perspective with rest of the productions.
Thanks for your candid comment Nester!
Bhai, ye aapki ghalti nahi. Imtiaz Ali sb is a director, not an actor. I like his movies, like him as well, but personally i don't think I'd ask him to read Faiz!
Contrast this with Priyanka Setia reading Ibn-e-Insha and you'll see the difference.
He destroyed the whole poem. 😥
Not at all
Yahan bhi English ghusedni h
Dekh kar bhi ghalat padhi nazm. Nalayaq aadmi.
its not MERI MEHBOOB... its MERAY MEHBOOB.....
Language ka pata nai or chala hai shair ban nay..
it not SHAFA...Its SHIFA...lol..kaha kaha se ajatay hai ye log...
aapko nahi lagta pronunciation aur language feelings se kahi neeche aate hai?
Fajal fajalu
Bete tu na apana gyan apne pass rakh
Tu imtiyaj ko samajh bhi nahi sakta
Sanjivani Mandloi agar yeahi baat hai tu phir aap se neachay kuch english main comment hai kya us main koi feelings hain ? Kyun ! Kay wo aap ki or meri zuban main nahi siwaye us main ghulami k kuch nazar nahi aye ga yehi batain hain apni zuban k lafzon ki ... agar theak hon tu dil main utar tay hain
Jab koi galati karta hai toh use correct karte hai .. aap shayad achi tarah se bhi vahi baat bol sakte the. Hoping you got my point
@@sanjivanimandloi4843 bilkul sahi
Imtiaz sahb yeah "mairy mehboob" hay "meri mehboob" nhi hay.
App jaisy ehle adab sey iss trah ki ghalti ki twaqoh nhi thi
dusro k likhe pe kya uchalte ho..kuch apna bhi likho...
Angrejo ko mat bulao
hindi Poem to theek hai.. par ye beech me angrezi me batiya ke apne ko tees maar khan samjahte hai uska kya?? ye dikhawa nhi to aur kya hai??
Tom Hanks, wow appreciate you taking interest in Urdu ;)
Hindi Kavita ...do you really think that he is Tom hank ??? I didn't think so .
anyway ..salutes to imtiaz sir 🙌🙌🙌🙆🙏🙏
Hindi Kavita
इम्तिहां ज़र्फ़ का हो जाएगा साक़ी लेकिन पहले हम सब के गिलासों में बराबर कर दे,
HIndi poem nahi hai Urdu poem hai BTW.