Дякую за прекрасну пісню і мультик, підносить настрій і створює свято. Приємно послухати українську колядку саме українською, адже її слухає цілий світ. Христос ся рождає!
Я в прошлом году наверное раз 10 пересмотрела этот чудесный мультик. И так щедривочку красиво спели. Спасибо, Олег! Теперь мой любимый рингтон перед Новым годом.
Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка Та й стала нам щебетати, Вість радісну повідати. Що вість тая - радісная: Жити нам всім без нагая. З роком новим, вістка нова: Робітникам рівні права, Що наробив - вільно збирай. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка.
Ця обрядова пісня виконувалась весною коли древні словяни зустрічали прихід весни і фактично нового року. В пісні - до господаря (чоловіка) хати - прилітає пташка(ластівка). Ластівка в древних словян та й тепер в українців є символом добробуту. Ластівка промовляє до господаря : - вийди, вийди з хати - подивись на кошару -там овечки народились Далі йде вже зовсім загадковий текст, який я пояснюю наступним чином: чи будуть в тебе гроші чи "сміття" найважливіше що у тебе є жінка! І це є найважливішим - кульмінаційним моментом. Підтекст: оскільки ти маєш жінку (кохану) - буде нове життя! І символом приходу цього нового життя є ластівка яка прилетіла поселитись в твій дім на початку весни. Також в більш розширених варіантах цієї ритуальної пісні були такі порівняння, які фактично проводили паралель між всесвітом (сонце, місяць, зірки) і людською общиною - чоловік, жінка, діти господар(чоловік) - яскравий місяць жінка - яскравий сонце діти - яскраві зорі Центральне місце відводиться жінці - матріархат у древніх словян. Я радий, якщо зумів хоч трохи пояснити справжню суть даної пісні (я маю на увазі оригінал Леонтовича).
Блестяще. Такая приятная правыльна украинскисть, когда тебе нравится продукт не потому, что он наш, а потому, что он качественный. Всем добра, великолепная вещь, скрыпке натхнення побольше.
інколи всяким політикам та іншім багатіям треба думати не тільки про гроши але про іншіх людей та про свою душу(щоб не стати гавнюками)/кліп просто чудовий/
This video, dated Dec.18th, 2010 has a timeless motif. Mostly sung on New Year's Eve Jan.13th, Masterful animation. It even celebrates the transformation of adults, all kinds, becoming innocent children playing cheerfully together: the New Year calls for a New Humanity - both secular and sacred. Prophetic of Euromaidan 3 years later.
Ukrainian lyrics to Shchedryk Transliteration (BGN/PCGN) English translation Щедрик щедрик, щедрiвочка, прилeтiла ластiвочка, стала собi щебетати, господаря викликати: "Вийди, вийди, господарю, подивися на кошару, там овечки покотились, а ягнички народились. В тебе товар весь хороший, будеш мати мiрку грошей, В тебе товар весь хороший, будеш мати мiрку грошей, хоч не грошей, то полова: в тебе жiнка чорноброва." Щедрик щедрик, щедрiвочка, прилeтiла ластiвочка. Shchedryk shchedryk, shchedrivochka, pryletila lastivochka, stala sobi shchebetaty, hospodarya vyklykaty: "Vyydy, vyydy, hospodaryu, podyvysya na kosharu, tam ovechky pokotylys’, a yahnychky narodylys’. V tebe tovar ves’ khoroshyy, budesh’ maty mirku hroshey, V tebe tovar ves’ khoroshyy, budesh’ maty mirku hroshey, khoch ne hroshey, to polova: v tebe zhinka chornobrova." Shchedryk shchedryk, shchedrivochka, pryletila lastivochka. Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka [New Year's carol]; A little swallow flew [into the household] and started to twitter, to summon the master: "Come out, come out, O master [of the household], look at the sheep pen, there the ewes are nestling and the lambkin have been born Your goods [livestock] are great, you will have a lot of money, [by selling them] if not money, then chaff: [from all the grain you will harvest] you have a dark-eyebrowed [beautiful] wife." Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka, A little swallow flew.
очень хароший мультик и очень трогательный клип и песня;) я прямо даже заплакала аа кто поёт???????????????????????????????????? очень классно поёт кто бы узнала прям рассцеловала бы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: - Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе жінка чорноброва. Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка.
цю пісню виконували на новий рік, а новий рік раніш був навесні, коли танув сніг, прилітали птахи і природа оживала. З перенесенням року на кілька місяція назад і переходу українців з язичництва в християнство осучаснювали і старі язичницькі обряди та традиції,тому ця невідповідність є на перший погляд нелогічною якщо не знати витоків традиції
Shchedryk , Shchedryk , schedrivochka , Arrived lastivochka , Became own Twitter Lord of the call - Come , come , master, Look at the sheepfold, There lamb rolled , And lambs born . Shchedryk , Shchedryk , schedrivochka , Even comes Melanochka Dawn - star in the sky syala Happy to have arrived 2 times Melanochka drinking water Thin apron zamochyla Prostitutes Vitre buynesenkyy Dry apron tonesenkyy 2 times Melanochka our - our And caught in the hands ptasha Singing , zabludylas In the open field is lost Melanochka drinking water Thin apron zamochyla Prostitutes Vitre buynesenkyy Dry apron tonesenkyy 2 times Arrived three angels They took Jesus to heaven. 2 times
«Рапорт В ночь на 23-е января агент уездчека Грищенко выстрелом из винтовки убил сына священника с.Марковки, Кубличской волости Николая Леонтовича 43-х лет, у которого Грищенко ночевал, и 26-го января Грищенко, скрывавшийся в м.Теплике, при преследовании его чинами милиции, выстрелом из винтовки в живот милиционера Твердохлеба. Начальник Уездной Советской Милиции....» невже можна поважати північного сусіда за такі злочини минулого
Дякую за прекрасну пісню і мультик, підносить настрій і створює свято. Приємно послухати українську колядку саме українською, адже її слухає цілий світ. Христос ся рождає!
Чудесный рождественский мультик! Спасибо авторам!
Дякую, як це позитивно та душевно, дай Бог Вам щастя!
The best ever video I've seen about christmas is from Ukraine. Thanks to Oleh Skrypka.
Я в прошлом году наверное раз 10 пересмотрела этот чудесный мультик. И так щедривочку красиво спели. Спасибо, Олег! Теперь мой любимый рингтон перед Новым годом.
А мы наверно раз 💯...😜😉😁
Это лучший Рождественский мульт! З Різдвом Христовим!
Ролик просто неймовірний! Щиро дякую, Олеже!
Неймовірно, супер !!! 🤗💖👍👍👍
Дякую! Дуже гарна пісня!
Супер! Олеже, ви молодець. Україна - це класно!👍
Сердечно дякую!Дуже гарне та миле відео!ВІТАЮ!!!
Скрипка молодчага, как всегда приятно удивил, даже наверное не удивил, а в очередной раз поразил. Спасибо!
Офигенно позитивненько!
Podoba mi sie. Dobre to jest!
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка
Та й стала нам щебетати,
Вість радісну повідати.
Що вість тая - радісная:
Жити нам всім без нагая.
З роком новим, вістка нова:
Робітникам рівні права,
Що наробив - вільно збирай.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Суперский клип, просто изумительно. Пострясающе :) Огромное спасибо что выложили!
Добрая, теплая песня, а клип вообще класс! Давно такого небыло! Спасибо!!!!
Дуже класний мульт і виконання оригінальне!Дякую гурту Воплі Відоплясова за цей кліп))
Очень-очень понравилось!!!
Неосяжно душевно, дякую!
Дуже гарно! ВВ -100% якостi! Подякували)) Молодцi!!!
Ця обрядова пісня виконувалась весною коли древні словяни зустрічали прихід весни і фактично нового року. В пісні - до господаря (чоловіка) хати - прилітає пташка(ластівка). Ластівка в древних словян та й тепер в українців є символом добробуту. Ластівка промовляє до господаря :
- вийди, вийди з хати
- подивись на кошару
-там овечки народились
Далі йде вже зовсім загадковий текст, який я пояснюю наступним чином:
чи будуть в тебе гроші чи "сміття" найважливіше що у тебе є жінка!
І це є найважливішим - кульмінаційним моментом.
Підтекст: оскільки ти маєш жінку (кохану) - буде нове життя!
І символом приходу цього нового життя є ластівка яка прилетіла поселитись в твій дім на початку весни.
Також в більш розширених варіантах цієї ритуальної пісні були такі порівняння, які фактично проводили паралель між всесвітом (сонце, місяць, зірки) і людською общиною - чоловік, жінка, діти
господар(чоловік) - яскравий місяць
жінка - яскравий сонце
діти - яскраві зорі
Центральне місце відводиться жінці - матріархат у древніх словян.
Я радий, якщо зумів хоч трохи пояснити справжню суть даної пісні (я маю на увазі оригінал Леонтовича).
Дякую))
Thank you very much! 💕 🌞 ♪ ♩ ♫ ♬ 🎁 ❆ 🎄 😍👍
Я знаю!
Чому це ластівочка зимою прилетіла?😁😂
Спасибо за чудесный клип! (И за сегодняшний концерт :))
В таком исполнении мне песня нравится больше, чем в концертном )
Хвала лjепа!
Блестяще.
Такая приятная правыльна украинскисть, когда тебе нравится продукт не потому, что он наш, а потому, что он качественный.
Всем добра, великолепная вещь, скрыпке натхнення побольше.
Fun, and beautiful!
Чудова і чуттєва робота!
Изумительно!!!!
ДУЖЕ КРАСИВА МЕЛОДIЙНА ЩЕДРIВКА, ОДНИМ СЛОВОМ УКРАIНА.
это как у Экзюпери, про детей, очень душевно
З наступаючими святами, Украiно!!!
Просто супер!!! наші рулять!!!
Гарно!
Цікава інтерпретація, та й Олежка завжди на висоті)))
Просто і геніально!
інколи всяким політикам та іншім багатіям треба думати не тільки про гроши але про іншіх людей та про свою душу(щоб не стати гавнюками)/кліп просто чудовий/
SUPEROVO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Браво!!!
дуже хороше!
Очень добрый и позитивный мультфильм!!! в однообразных буднях так хочеться чуда.....
Огромное спасибо :)
foarte frumos +1
This video, dated Dec.18th, 2010 has a timeless
motif. Mostly sung on New Year's Eve Jan.13th,
Masterful animation. It even celebrates the transformation
of adults, all kinds, becoming innocent children playing cheerfully
together: the New Year calls for a New Humanity - both secular
and sacred. Prophetic of Euromaidan 3 years later.
Після Великого Леонтовича це Великий маразм!
Скрипка молодчина! Спасибо!
Мульт - передвісник майдану, все як у фільмі ми зараз бачимо на вулицях КИЄВА, ЛИШЕ ЗІ ЗЛИХ не вдається робити добрими...
Бо це неможливо в принципі.
+Олег Черненко мабуть він може передбачати майбутнє.
Олежка рулиииит!
Thank you
классно! в детство вернули
Grosses Kompliment für diese Arbeit aus der Schweiz.
Чудовий кліп! Аж пройняло
Стильно, хорошая анимация
I dont understand a word of Russian or Ukrainian but I LOVE this song!!!
Без перебільшення, без алюзій - як є так і кажу: Скрипка - розум, честь і совість української музики.
Не можу надивитися, не можу наслухатися...
Very cool!!))!!))
That bassline.
THAT BASSLINE.
Клас
Окрема подяка мультиплiкаторам!!!
Якби і в реальному житті було б так(
Це було б найкраще різдво
Тільки хай ластівочки зимою не літають!😙
Ukrainian lyrics to Shchedryk Transliteration (BGN/PCGN) English translation
Щедрик щедрик, щедрiвочка,
прилeтiла ластiвочка,
стала собi щебетати,
господаря викликати:
"Вийди, вийди, господарю,
подивися на кошару,
там овечки покотились,
а ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
будеш мати мiрку грошей,
В тебе товар весь хороший,
будеш мати мiрку грошей,
хоч не грошей, то полова:
в тебе жiнка чорноброва."
Щедрик щедрик, щедрiвочка,
прилeтiла ластiвочка.
Shchedryk shchedryk, shchedrivochka,
pryletila lastivochka,
stala sobi shchebetaty,
hospodarya vyklykaty:
"Vyydy, vyydy, hospodaryu,
podyvysya na kosharu,
tam ovechky pokotylys’,
a yahnychky narodylys’.
V tebe tovar ves’ khoroshyy,
budesh’ maty mirku hroshey,
V tebe tovar ves’ khoroshyy,
budesh’ maty mirku hroshey,
khoch ne hroshey, to polova:
v tebe zhinka chornobrova."
Shchedryk shchedryk, shchedrivochka,
pryletila lastivochka.
Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka
[New Year's carol];
A little swallow flew [into the household]
and started to twitter,
to summon the master:
"Come out, come out, O master [of the household],
look at the sheep pen,
there the ewes are nestling
and the lambkin have been born
Your goods [livestock] are great,
you will have a lot of money, [by selling them]
if not money, then chaff: [from all the grain you will harvest]
you have a dark-eyebrowed [beautiful] wife."
Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka,
A little swallow flew.
КЛАС)
Неперевершено!!
очень хорошо оссобено мальчик выполнен
Дуже гарно 0
binery option!
Очень символично=) Не кажется вам, что много аналогий с тем, что сейчас на дворе?
Якби ще й фінал вийшов як у ролику!
очень хароший мультик и очень трогательный клип и песня;) я прямо даже заплакала аа кто поёт???????????????????????????????????? очень классно поёт кто бы узнала прям рассцеловала бы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
понравилось! бабця похожа на ту, что с Хрещатика с "петушками"))))
🦄
AI LOVE UKREIN
@Lbovaa О вже знайшов-на Вашому каналі. Дякую!!!
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе жінка чорноброва.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
UKrainian paradise
Gwen!)))))
Класно!!!
Але чого ластівочка зимою прилетіла?😂😂😂
цю пісню виконували на новий рік, а новий рік раніш був навесні, коли танув сніг, прилітали птахи і природа оживала. З перенесенням року на кілька місяція назад і переходу українців з язичництва в християнство осучаснювали і старі язичницькі обряди та традиції,тому ця невідповідність є на перший погляд нелогічною якщо не знати витоків традиції
Загружено 18 Дек 2010 г.!!!!!!!!!
I wish I could read all of this.
This is actually not a Christmas carol, but a New Years carol sung on January 13th.
сказочная песенка!!!!!!
Це так ніби дійсно знову настало дитинство
skrynya.ua/product/1119044. Подобається дуже цей кліп. Зроблено з любов'ю про вічне і головне.
Cyrillic alphabet is way cose t the Latin one. And Germanic languages (English included) are the closest to Slavic ones, perhaps.
@Lbovaa А де знайти 6мин версію???
КОШМАР,ЖАХ
високо-скоросна камера
нестрандартно звучит. Но молодца!!!
could anybody translate it into english, please ? ;-)
Shchedryk , Shchedryk , schedrivochka ,
Arrived lastivochka ,
Became own Twitter
Lord of the call
- Come , come , master,
Look at the sheepfold,
There lamb rolled ,
And lambs born .
Shchedryk , Shchedryk , schedrivochka ,
Even comes Melanochka
Dawn - star in the sky syala
Happy to have arrived 2 times
Melanochka drinking water
Thin apron zamochyla
Prostitutes Vitre buynesenkyy
Dry apron tonesenkyy 2 times
Melanochka our - our
And caught in the hands ptasha
Singing , zabludylas
In the open field is lost
Melanochka drinking water
Thin apron zamochyla
Prostitutes Vitre buynesenkyy
Dry apron tonesenkyy 2 times
Arrived three angels
They took Jesus to heaven. 2 times
Kirilo Rudsky Thank You very much!!! there are some mistakes I guess but I can manage with that :-)
Yes there is mistakes.
Ну и да, 6-минутная версия лучше, тут самая кульминация упущена, попробуйте ;)
Вы правы)))
Правильно Oleh Skrypka. Українська "г" перекладається як "h"
«Рапорт
В ночь на 23-е января агент уездчека Грищенко выстрелом из винтовки убил сына священника с.Марковки, Кубличской волости Николая Леонтовича 43-х лет, у которого Грищенко ночевал, и 26-го января Грищенко, скрывавшийся в м.Теплике, при преследовании его чинами милиции, выстрелом из винтовки в живот милиционера Твердохлеба.
Начальник Уездной Советской Милиции....»
невже можна поважати північного сусіда за такі злочини минулого
чувак, это репчик
Во 1 не все слова, а во 2 видео не совсем!!!