Sin desprestigiar a Masako Nozawa, Luis Alfonso Mendoza hizo un trabajo exelente doblando a Gohan, logrando darle un matiz muy particular a su voz, y ya ni hablar de su actuación. Una voz que jamás será superada. Te amamos, estés donde estés, maestro Luis Alfonso Mendoza.
Las voces originales una ves te adaptas a ellos no están mal, pero los de latam(en esa época ya no destacan tanto en la actualidad) eran una barbaridad
Aquí tienes una serie de 73 episodios hecha por un español sobre lo malo que era el doblaje español. Y te la manda un español, la verdad es que es muy gracioso. ua-cam.com/video/FAggKGeZFNk/v-deo.html Aqu
Y también como dijo gohan del futuro : yo no moriré no imparta si mi cuerpo sea destruido por completo mis deseos de pelear me levantarán porque son muy grandes y les derrotare pase lo que pase
Luis Alfonso era la puta bestia lo digo con todo respeto esos momentos erizan la piel y asi pasen 30 años el sentimiento sigue siendo el mismo de la primera vez.
Todavía no me puedo creer que se nos haya ido un grande como Luis Alfonso Mendoza. Me duele cada vez que recuerdo que no está aquí con nosotros. Que en paz descanse.
@@albert9784 Eso no es cierto, que el Japones sea el original, no significa que sea mejor, suena bien culero, el latino le da mil vueltas quedando mejor en el momento, y el de España, pues... que diosito nos lo cuide 😂
@@peteyorn3994Latino puede ser muchos, en mexicano, argentino, peruano, chileno pero si tan buenos sois porque no pelean entre ustedes por el mejor acento neutro
@@albert9784 Nadie esta hablando de acento neutro, ni tampoco estoy peleando 😂, se ve que eres el tipico muchacho que rebusca y comenta lo mismos argumentos sin sentido por pensar que todos damos el mismo enfoque en el doblaje, que por cierto el de españa es malisimo, la verdad no peca pero duele, y los detalles estan ahi, no es una cuestion de opiniones mi niño
Porqué en España todo grito es Yaaaaaaaa El audio original en Japonés es la pauta y obvio es excelente, pero. . El trabajo de el maestro Luis Alfonso Mendoza (Q.E.P.D.) mantendrá siempre en alto a Latinoamérica por lo magnífico que es.
Buscala como Lofi j^p^n, j^p^n es el autor de esa y muchos otros lofis muy buenos, hay un video que tiene una imagen de asuka de evangelion como fondo y tiene los nombres de todas las canciones
@@franciscopaez8097 ¿Quien no va a saber que es México? ni que fuera un país latino del monton. Puro ardor la forma en que lo dices. Tu deja de mentir.
En interpretación si pero en las traducciones no, ahi hasta españa nos gana (Aclaro que me refiero a DB por si otra persona mas se ofende por lo que dije)
@@user-by5jp2em6x claro, tremendas traducciones como, "mentirose Compulsive" de komi-san o "don pepe y los globos" o el "pongámonos cerdis" de rick and morthy. clásicos como "los super salidos" o "la salchicha peleona" o "un canguro superduro" sisisi super traducciones las de España, simplemente Impresionantes e insuperables
@@Nishi-hw1st onda glaciar, nube dorada (al menos esta queda epica), son gokan, maestro roshi (roshi significa maestro xd), esferas de fuego, los múltiples nombres del ataque de yamcha, ox satan Xd
*Doblaje mexicano* No hay que olvidar que los actores de doblaje en realidad son casi en su totalidad mexicanos, así que a eso no se puede llamar doblaje latino, al solo haber dobladores de un solo país (en este caso México).
@@Juni408eso de chale, wey, no mames son regionalismos, cuando los personajes hablan en Dragon Ball es acento neutro normal mexicano, donde si veo la diferencia un poco más marcada es en los documentales.
La única cosa que dicen varios es que es nostalgia...aunque España en vez no es que se pueda defender .mucho.. porque si que su doblaje en esa serie fue pésima hasta que llegó super
Los gritos de Luis Alfonso eran potentes pero a la vez elegantes, era único
Ai
Para mi es la mejor voz de dragon ball me atrevo a decir que tiene mejor voz que goku
@@AleLucero2787 Según tu punto de vista.
@someityxmickmario xd
𝑺𝒊𝒎𝒑𝒍𝒆𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝑺𝒖 𝑽𝒐𝒛 𝑬𝒓𝒂 𝑬𝒑𝒊𝒄𝒂😢❤
En paz descanse Luis Alfonso Mendoza
Yo lo conocí por hay caramba
Espero que escojan a un nuevo actor de doblaje que si le sepa
@@jijina_25 Juan Carralero y Benjamín Rivera son mís propuestas
Fue asesinado y ni las debia y creo que su cuñado también, a lo que entendí el iba con su esposa
@@felipejesus94 el iba con su esposa y cuñado, eso es
Es.... HERMOSO!!!!!!!!
*"Digase el comentario se arriba con voz de calamardo emocionado"*
@@nilsonalcidesmedinaguerra5232 Ekisde
si tu hermana 🤡
@@gersonpad2871 ajjaajjaaj
No entiendo la diferencia
Viejos tiempos, no volverá a ser lo mismo, en paz descanse el maestro LUIS ALFONSO MENDOZA.
Si falta una máquina del tiempo 😔
:'(
Si. Descanse en paz El sr. Mendoza
@@almaviva9708 Asi es, pero no solo el, tambien a su esposa y cuñado 😔🤕
@@jijina_25 chales. :(
Los gritos de dragon ball son esos los que uno saca dentro del alma
No solamente Dragón Ball también caballeros del zodiaco y Hunter x Hunter
@@jeangaldos19 en HxH nadie grita epicamente wtf, y eso que vi todo el anime ._.
@@leonardoromero3859 mira a uvogin y a Gon
@@jeangaldos19 son gritos normales, nada del otro mundo que no se comparan a los gritos de dragon ball
@@leonardoromero3859true.
Se me erizo la piel de tan solo escuchar su voz, en paz descanse.
x2
X3
X4
X4
Eso si es un grito potente de ira, que grande es México con sus doblajes
Que en paz descanse de lo que daban su alma para un buen doblaje
Los gritos japoneses parecen gatos peleando en el techo 🤡
Pero es el idioma original
Pues al menos los de allá si se pusieron perros y mo permitieron que reemplazaran a Masako por un random X, como sucedió aquí con Laura torres
JAJAJAJA 😂
@@juanmontenegro6509y que tiene, no le quita nada de gato-ense
Sin desprestigiar a Masako Nozawa, Luis Alfonso Mendoza hizo un trabajo exelente doblando a Gohan, logrando darle un matiz muy particular a su voz, y ya ni hablar de su actuación. Una voz que jamás será superada. Te amamos, estés donde estés, maestro Luis Alfonso Mendoza.
Las voces originales una ves te adaptas a ellos no están mal, pero los de latam(en esa época ya no destacan tanto en la actualidad) eran una barbaridad
Yo soy español, y creo que el mejor doblaje de Z es el doblaje mejicano.
Si, pero quién sigue vivo 😎❓
Unos de los mejores gritos de Luis Alfonso que en paz descanse :(
Aun tenemos sus recuerdos...
De esos grandes actores de voz que nos enseñaron a aguantar un momento mas.
0:01 Español cuando ven que se ríen de su doblaje xd
Deberías ver algunos doblajes y traducciones latinas entonces
le quedó mejor el grito del streamer Carola en la versión española
XD.
Aquí tienes una serie de 73 episodios hecha por un español sobre lo malo que era el doblaje español. Y te la manda un español, la verdad es que es muy gracioso.
ua-cam.com/video/FAggKGeZFNk/v-deo.html Aqu
No sé por qué se pelean si cada cual tiene su doblar ya lo dije Nataniel FD cada cual tiene su doblaje y es responsable
Luis Alfonso Mendoza se transformó en super sayayin en la sala de doblaje que épico ese grito Dios mio
Q.D.E.P 🇲🇽🇲🇽
Me saca una lagrima cada que escucho esa voz. .
Gran trabaja amigo, descansa.
me heriza la piel no importa cuantas veces lo reproduzca luis alfonso descanse en paz
Luis Alfonso Mendoza fue la mejor voz de Gohan que dios lo tenga en su santa gloria
Luis Alfonso Mendoza siempre tendra un espacio wn nuestros corazones
Te extrañamos mucho Luis Alfonso Mendoza 😣😔.
Cuídate mucho, Gohan.
Bob esponja:Pero este tambien es bueno *inserta grito de carola*
ese grito supera por 10000 al grito del doblaje español 🗿👍🏼
Por dios que voz y que grito descanse en Paz Luis Alfonso Mendoza 😢
Amo este meme, me da vida, MAS POR FAVOR!!!
Se me llena. Los ojos de lágrimas cada vez que lo escucho
El doblaje latino siempre sera el mejor
el de antes bro, ahorita con los talentos nuevos en animes dejan mucho que desear en peliculas o series si están masomenos pero no es como antes.
@@ShamuTheWhale UwU
No
Sigue soñando
@@miguelruizbecerra6791 esta despierto
con la musiquita de fondo ulala señor frances
El saber que ahora Luis Alfonso Mendoza (QEPD) ya no está, me rompe el corazón 🥺💔
Ahora quien ara ese grito?
Smn
Asuputa madre sentí escalofríos con el grito de Luis alfonso
que grito tan hermoso te pasaste con ese grito Luis Alfonzo Mendoza TE EXTRAÑAREMOS QUE en paz descanses
los gritos de luis alfonso son tan finos que parecen una nota musical¡ muy finas sin temblar la voz ni graves
es tan limpia
ese grito te eriza la piel
Por mas que lo escuche muchas veces los gritos de Luis Alfonso Mendoza todavia me hacen erizar los pelos de punta,Q.E.P.D
Y también como dijo gohan del futuro : yo no moriré no imparta si mi cuerpo sea destruido por completo mis deseos de pelear me levantarán porque son muy grandes y les derrotare pase lo que pase
El grito del latino es adrenalina pura
Simplemente sublime el dobleje mexicano
El español latino es una belleza en los doblajes te amo mi México
YAAAAAAAA cuando te piden comprar el pan
Brutal el doblaje de latinoamérica (hecho en México 🇲🇽♥️) simplemente espectacular 🙌🏻
Me erize con el latino 🎉
Se wey no solo le ponía ganas y esfuerzo, también pulmón y huevos para hacer ese tipo de joyas
Ese grito de Luis Alfonso Mendoza, estremece la piel, QEPD
Eu sou brasileiro mas eu tenho que concordar que a versão em latino é a melhor de todas
Brasileiros tambén são latinos
@@asm7406 Ah é né
@@Macaco__Maurisioporque brazil tambien forma parte de latinoamerica :V
Que gana el japoneeeees
@@gost113Goku en japonés habla como niña
Hay que ponerle sentimiento
Hijo; mama la comida esta lista?
Mama: yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
la mejor voz de gohan adulto una mezcla entre el amable gohan y el guerrero que tiene adentro simplemente EPICO
El nombre de la canción del final es Madame Lulu
te extrañamos luis
Castellano: yaaaaaaaaaa😑
Japonés: grraaaaaaaaaaa😬
Latino: AAAAAAAAAAAAAAAAA😤
Gohan ssj2 latino en el torneo de las artes marciales pone los pelos de punta
Luis Alfonso era la puta bestia lo digo con todo respeto esos momentos erizan la piel y asi pasen 30 años el sentimiento sigue siendo el mismo de la primera vez.
Jajajajaj
Sin duda se lucian en los doblajes antes
Ademas que buen trabajo que en paz descanse don Alfonso
Y seguimos haciéndolo
.
españoles al ver el doblaje mexicano de dragon ball: OSTIA QUE GENIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALLLLLLLL
Es esa parte donde digo de verdad viva México y sus grandes actores de doblaje desde Guatemala les deseo saludos
viva el muro 👨🏿✌🏿🇲🇽🧱
@@gersonpad2871 viva las ratasssss
✌🏻🇪🇸🧑🏻
Simplemente espectacular 🇲🇽♥️
@@gersonpad2871 Notas Falsas|Goku derrota a freezer ua-cam.com/video/D2xTVYyR1F0/v-deo.html
Aún te recordamos Luis Alfonso Mendoza
No se porque me emocionan este tipo de videos
Triunfando como siempre 😎💯
como siempre? y esto que es
ua-cam.com/video/66BSDCxXc-4/v-deo.html
Todavía no me puedo creer que se nos haya ido un grande como Luis Alfonso Mendoza. Me duele cada vez que recuerdo que no está aquí con nosotros. Que en paz descanse.
Por creces el latino superó al japonés..
El japones supera a todos es el original
@@albert9784 en este video no
@@albert9784 Eso no es cierto, que el Japones sea el original, no significa que sea mejor, suena bien culero, el latino le da mil vueltas quedando mejor en el momento, y el de España, pues... que diosito nos lo cuide 😂
@@peteyorn3994Latino puede ser muchos, en mexicano, argentino, peruano, chileno pero si tan buenos sois porque no pelean entre ustedes por el mejor acento neutro
@@albert9784 Nadie esta hablando de acento neutro, ni tampoco estoy peleando 😂, se ve que eres el tipico muchacho que rebusca y comenta lo mismos argumentos sin sentido por pensar que todos damos el mismo enfoque en el doblaje, que por cierto el de españa es malisimo, la verdad no peca pero duele, y los detalles estan ahi, no es una cuestion de opiniones mi niño
Cuando un grito te eriza la piel 👆👆👆👆
Puedo ver este vídeo 20 veces,mismas que se me enchina la piel cuando grita el finado Alfonso QEPD
"¡YAAAAAAAAA!"
El grito de gohan en españa pareciera que estuviera haciendo popo
Nuestro Gohan fue el mejor.
México siempre salvandonos el dia
El mejor video que he visto jajaja
Le envié el vídeo a mi amiga de Andorra y si se enojo xd
Porqué en España todo grito es Yaaaaaaaa
El audio original en Japonés es la pauta y obvio es excelente, pero. . El trabajo de el maestro Luis Alfonso Mendoza (Q.E.P.D.) mantendrá siempre en alto a Latinoamérica por lo magnífico que es.
Y no es por insultar a los españoles pero su grito es sin emoción y aburrido
Pero el maestro Luis Alfonso Mendoza siempre será el mejor
El audio Japónes es malo también sin importar que sea el original, Gohan grita como niña en ese idioma
M
@@dilandominguez1318 mira aunque no quieras la seiyuu original es Masako Nozawa y hace a toda la familia Son. y para mi ha hecho un buen trabajo
Jaja... gran video.
el ultimo grito fue como una obra de arte
Ese último era un grito legendario
Jejeje Siiiiiiu
Es sublime 🧐🍷
Mira esas referencias :0
@Narkxon (modo potazie 🤓🥦) estas re ardido no vueles tan serca del sol
El puto amo bro
Entre estos videos, este es GOD ❤
Ahora tenemos, al vez Bibi esos si son doblajes
Descansa en paz luis alfonso mendoza 🫤😕😞
Una palabra: majestuoso.
Glorioso guerrero murió en la batalla por los terrenos
Esa voz era legendaria, que lastima que ya no esta
Ptm como me hace llorar de emoción escuchar ese doblaje, grande Gohan
Esa voz te hace un hijo sin metertelo😂😂
0:30 wtf el grito en japonés quedó a medias
Luis Alfonso Mendoza siempre serás el Mejor
Me puedes pasar el nombre de la música?
Buscala como Lofi j^p^n, j^p^n es el autor de esa y muchos otros lofis muy buenos, hay un video que tiene una imagen de asuka de evangelion como fondo y tiene los nombres de todas las canciones
Se llama the free fire rap
Se llama J^p^n ameba
J^p^n- amend
Si Descansen en paz Luis Alfonso Mendoza
El grito del doblaje coreano está muy bueno
El mismo Toriyama dijo que su doblaje fav era el mexicano
¿Dónde dijo eso?
@@asm7406 en uno de sus sueños jajajaj (ni idea si lo dijo de verdad)
@@asm7406 En verdad dijo おさけque significa boombardeen Tlaxcala, no le creas
Toriyama seguro ni sabe que es México, deja de mentir
@@franciscopaez8097 ¿Quien no va a saber que es México? ni que fuera un país latino del monton. Puro ardor la forma en que lo dices. Tu deja de mentir.
0:01 que pedo? Hizo el mismo grito "Iiaaaaaaa" que hizo Gohan cuando se transformó en ssj2
No sabes que tan hermoso es un doblaje hasta que el actor fallece, y no por causas naturales.
Nadie más podrá ser Gohan en español latino.
Los mexicanos si que se lucen traduciendo
Descansa en paz luis Alfonso Mendoza y akira toriyama
Se me eriza la piel en el doblaje latino
Despues de enterarme que Akira toriyama falleció :
El doblaje latino siempre será el mejor
Solo en dragon ball en los demas son lo mismo
ahora no nos van a regresar el oro bro
En interpretación si pero en las traducciones no, ahi hasta españa nos gana
(Aclaro que me refiero a DB por si otra persona mas se ofende por lo que dije)
@@user-by5jp2em6x claro, tremendas traducciones como, "mentirose Compulsive" de komi-san o "don pepe y los globos" o el "pongámonos cerdis" de rick and morthy. clásicos como "los super salidos" o "la salchicha peleona" o "un canguro superduro" sisisi super traducciones las de España, simplemente Impresionantes e insuperables
@@eldemonioashura5168 bue para re ardido xd
En todos lados en facebook hay videos burlandose del "yia" de los gritos en castellano XD
Que hermosa se ve la marca de agua del conejo rescatador
Cuando el actor de doblaje pone su alma en el grito
Has más de esto pero invertido, porque en el doblaje latino también tenemos unas joyitas inperdibles en cuanto a mal doblaje XDD
Te refieres a la onda glaciar?? 😲
@@Nishi-hw1st onda glaciar, nube dorada (al menos esta queda epica), son gokan, maestro roshi (roshi significa maestro xd), esferas de fuego, los múltiples nombres del ataque de yamcha, ox satan
Xd
@@user-by5jp2em6x oe, pero en japonés le dicen "Roshi-sensei", eso significa que le dicen "maestro maestro"? O "maestro profesor"?
@@fernan6152 En que cap le dicen roshi sensei?? Porque desde siempre que recuerde en japones le dicen mutten roshi
Aguja dinámica xd
*Doblaje mexicano*
No hay que olvidar que los actores de doblaje en realidad son casi en su totalidad mexicanos, así que a eso no se puede llamar doblaje latino, al solo haber dobladores de un solo país (en este caso México).
Si pero las voces son neutrales asi que se considera doblaje latino.
Si pero el doblaje mexicano va dirigido a toda Latinoamerica menos Brasil
@@Jose-cy2utinteressante
@@Juni408Así se habla en México 😂
@@Juni408eso de chale, wey, no mames son regionalismos, cuando los personajes hablan en Dragon Ball es acento neutro normal mexicano, donde si veo la diferencia un poco más marcada es en los documentales.
Soy latino pero lo único con lo que se excusan las mayoría de los latinos en los doblajes es "LA EMOCIÓN"
Bien dicho
@@enderbird788 también bien dicho
La única cosa que dicen varios es que es nostalgia...aunque España en vez no es que se pueda defender .mucho.. porque si que su doblaje en esa serie fue pésima hasta que llegó super
@@enderbird788 Notas Falsas|Goku derrota a freezer ua-cam.com/video/D2xTVYyR1F0/v-deo.html
@@mojito100malvadonofake9 eso es spam?
Que buen doblaje que nos brindaste 😢
Lo que nunca volveremos a escuchar