1983 - 对不起 我爱你 1983 - Dui bu qi wo ai ni 作曲:Ryoki Mastumoto zuo qu Ryoki Mastumoto 作词:何文龙 zuo ci he wen long 这熟悉的天气 zhe shu xi de tian qi 留在深处的记忆 liu zai shen chu de ji yi 似乎那次我们相遇 si hu na ci wo men xiang yu 是缘分前世的累积 shi yuan fen qian shi de lei ji 那曾经的旋律 na zeng jing de xuan lv 却不能再次响起 que bu neng zai ci xiang qi 是否我们无法逃避 shi fou wo men wu fa tao bi 早已注定的结局 zao yi zhu ding de jie ju 而距离 er ju li 我们在不同轨迹 wo men zai bu tong gui ji 再多的努力也是悲戚 zai duo de nu li ye shi bei qi 在心底千万次的练习 zai xin di qian wan ci de lian xi 千万次不停的温习 qian wan ci bu ting de wen xi 只怕已来不及 zhi pa yi lai bu ji 只是还没告诉你 zhi shi huan mei gao su ni 对不起我爱你 dui bu qi wo ai ni 没有你我无法呼吸 mei you ni wo wu fa hu xi 我不能看你泪流了几公里 wo bu neng kan ni lei liu liao ji gong li 只是我还没有鼓足勇气 zhi shi wo huan mei you gu zu yong qi 还没告诉你 huan mei gao su ni 就算有一天脱离了身体 jiu suan you yi tian tuo li liao shen ti 我依然这样的死心塌地 wo yi ran zhe yang de si xin ta di 我不能听信别人 wo bu neng ting xin bie ren 为我做好的安排 wei wo zuo hao de an pai 我知道现在的你 wo zhi dao xian zai de ni 对我有多么的依赖 dui wo you duo me de yi lai 我相信你一定 wo xiang xin ni yi ding 还在原地为我等待 huan zai yuan di wei wo deng dai 因为你而我存在 yin wei ni er wo cun zai 别离开我的爱 bie li kai wo de ai 我依然无法与你分离 wo yi ran wu fa yu ni fen li 还要和你继续在一起 huan yao he ni ji xu zai yi qi 对你说上那句我爱你 dui ni shuo shang na ju wo ai ni
高中時期最愛的一首歌
已經15年了⋯⋯⋯⋯⋯⋯
時間可不可以不要這麼快
懷念的老歌
翻唱自日本歌手中島美嘉、於2003年發行的歌曲《雪之花》
一首值得拥有那么多版本的歌👍😭😭
This song is really timeless. Joi Chua's voice is so beautiful. Same with other comments here, loving her version best 💚
還是蔡淳佳詮釋得最好,暖暖的聲音十分有韻味
也可说中語
這個翻唱版本好聽
這是中島美嘉的《雪花》的中文翻唱歌曲。兩個版本都很好聽。
這一首的歌詞意境比另一首好太多了.......
原來如此,難怪我一直覺得弦律很耳熟,總覺得很像某首動畫主題曲似的 😆
難怪那麼耳熟~
原唱 山口百惠。 中森名菜唱的情感更浓郁
@@Ginn91 中島美嘉 2003年10月1日發行的
山口百惠 ?? 中森名菜 ??
好浪漫的氛圍❤別問未來怎麼辦,我只需要等待
唱的很好,鋼琴彈的很棒,鋼琴王子!
再見!!!!!
感謝翻唱 讓不會日韓文的我也有能唱給外國人聽的歌
學啊
這不算翻唱吧
歌詞都不一樣了
最喜欢的版本
還是這版本好聽
2018 聽著感人ㄉ經典歌
Milly Chuang 2018 (舉手 我!!
我們彼此,放手吧,我愛你一見鍾情最後離開也是愛你
還記得2006與妳相遇…
至今2020…14年了…
莎拉公主……其實這14年裡…我從來沒忘記過……那段我沒勇氣的過去…
好想告訴妳…陳莎拉……我好想…好想見妳一面………好想好想妳……
每當聽見我送妳的這首歌……
就很酸……很酸…………
我在找妳………妳在哪裡………
看著妳給我的…我愛上流這電影
聽著here with me
很恨自己…當初…如果我在勇敢一點
或許就不會在心中,留下人生中
這麼大的遺憾~~
那年…我23歲……妳28歲……
前幾天的晚上…我夢見了妳……
完全把那段想埋藏起來的回憶……
覆蓋的落葉…又被揚起…所有一切的往事,回憶…從劍潭二哥的店…開始
重新放映一次………
讓我鼓起當時的那份勇敢…我決定
即便是…能再見到妳……
至少……能讓我無憾…………
妳等我“…“““““姿蓉
小風 加油
@@oreo1360 謝謝妳......
小風 不會
♥️
我也曾經認識一個人 2006年到現在,昨晚我才上他的qq空間,那年我17 他21 ,哈,我也曾經夢見過他。
Loving her version the best.
大好き日本語のうたは#雪の華。我也喜欢这个普通话版本
對不起我愛你
沒有後悔過
恩彩從此愛上了武赫大叔🤧
蔡淳佳😍
對不起再見我的小寶貝福福
2021還在聽 簽到
我真的非常愛你,可惜
Very lovely song. It never gets old. ♡
还是觉得这歌词比较动听感人,每次唱着唱着都想哭
我哭是為了給你祝福記得
我們,遺憾了一輩子浪費了一百年
终于找到华语版
再見我愛你
希望能再見你一面
很有感情耶
這麼動人的歌曲,怎麼那麼少人看
周昇鴻 因為大家都去聽中島美嘉唱@@
還是日文版比較好聽
確實是日文版(原版)比較好聽,中島美嘉那個嗓音阿...之前每次只要一聽到副歌眼眶就濕了,真的是經典
中島美嘉因為病情的關係在最紅的時候淡出,但在日本的名氣仍可說是無人不知,你說她沒什麼影響力,我也是笑笑...
這世界很大的,微博很紅也只代表在中國很紅,如果今天日本人口跟中國一樣多,你覺得中島美嘉的粉絲數量會不如你所謂的三四線歌手嗎?而且日本流行音樂有他們自己的風格跟愛好者,更別說對華語流行文化有極為深遠的影響,而你只因為日本歌手在中國沒那麼紅,就認為她沒影響力瞧不起她,未免也太見識淺薄了
好喔,反正是你個人的偏見,雖然在我看來覺得很好笑,但畢竟是你個人的偏見,我不能多說甚麼
不過還是要提醒你,現實就是,如果那些在中國那麼紅的歌手真的那麼有影響力,而中島美嘉真的只是一個小咖,那麼今天就不會是一堆華語歌手爭相翻唱雪之華,而是中島美嘉去翻唱華語流行音樂囉~
202108推一波
2020依然在听…
我也是
德永英明的版本也很好听
要過到好知道嗎!!
加油!!!我為你驕傲
听👂会流眼泪的歌
真的很好听
蔡淳佳真的是跟改編高手ㄟ,把中島美嘉的那首雪花翻的很棒,她還有一首改編日語的歌曲,夏川里美的淚光閃閃,很好聽,大家可以去聽看看😊
ua-cam.com/video/gWlYgKLEWDI/v-deo.htmlsi=GUWLe5DqPz1YrM8o
Xem trăm lần , khóc ngàn lần
2019簽
你空出一双手
穿过黑夜握住我
两个人的手心里有
一整片宽阔的天空
谁都没有开口
星星也忘了闪烁
有你陪着我就可以
走到天涯的尽头
那时候还记得那时候
从手心传过来的温柔
如果说只能活这一天
曾经与你深深相爱
我已没有遗憾
我用回忆温暖了
想你的每一刻
不让你离我太遥远
走在这个适合拥抱的季节
爱在心里所以我不可怜
回忆温暖了想你的每一刻
紧紧抱着你说过的誓言
等待着我们说好的永远
并肩的两个人
在银白色的街头
xem là cứ khóc quài àh, đau lòng quá
我覺得中文翻唱的歌詞已經偏題了。中文歌詞講的是女主角對這段戀情的回憶,跟first love類似。
但是日文原創的歌詞不太一樣。日文歌詞講的是現在在一起堅定的愛,跟兩人充滿期許的美好未來。
你不用再對我兌現ㄋㄨㄛㄧㄢㄌ
哇 居然這麼不押韻的歌詞
Love this song, Love Joi Chua!!
今天的最後一通電話
😭
我覺得這版中文的歌詞唱起來比較順不會卡卡的 。
2021
過去世界轉錯邊了
納蘭我愛過你
1983 - 对不起 我爱你
1983 - Dui bu qi wo ai ni
作曲:Ryoki Mastumoto
zuo qu Ryoki Mastumoto
作词:何文龙
zuo ci he wen long
这熟悉的天气
zhe shu xi de tian qi
留在深处的记忆
liu zai shen chu de ji yi
似乎那次我们相遇
si hu na ci wo men xiang yu
是缘分前世的累积
shi yuan fen qian shi de lei ji
那曾经的旋律
na zeng jing de xuan lv
却不能再次响起
que bu neng zai ci xiang qi
是否我们无法逃避
shi fou wo men wu fa tao bi
早已注定的结局
zao yi zhu ding de jie ju
而距离
er ju li
我们在不同轨迹
wo men zai bu tong gui ji
再多的努力也是悲戚
zai duo de nu li ye shi bei qi
在心底千万次的练习
zai xin di qian wan ci de lian xi
千万次不停的温习
qian wan ci bu ting de wen xi
只怕已来不及
zhi pa yi lai bu ji
只是还没告诉你
zhi shi huan mei gao su ni
对不起我爱你
dui bu qi wo ai ni
没有你我无法呼吸
mei you ni wo wu fa hu xi
我不能看你泪流了几公里
wo bu neng kan ni lei liu liao ji gong li
只是我还没有鼓足勇气
zhi shi wo huan mei you gu zu yong qi
还没告诉你
huan mei gao su ni
就算有一天脱离了身体
jiu suan you yi tian tuo li liao shen ti
我依然这样的死心塌地
wo yi ran zhe yang de si xin ta di
我不能听信别人
wo bu neng ting xin bie ren
为我做好的安排
wei wo zuo hao de an pai
我知道现在的你
wo zhi dao xian zai de ni
对我有多么的依赖
dui wo you duo me de yi lai
我相信你一定
wo xiang xin ni yi ding
还在原地为我等待
huan zai yuan di wei wo deng dai
因为你而我存在
yin wei ni er wo cun zai
别离开我的爱
bie li kai wo de ai
我依然无法与你分离
wo yi ran wu fa yu ni fen li
还要和你继续在一起
huan yao he ni ji xu zai yi qi
对你说上那句我爱你
dui ni shuo shang na ju wo ai ni
2023
老公記得,我愛你。離婚法官會處理了…..
看沈玉琳 十一點熱吵店 李至正和愛莎 來看Mv男主 真的很年輕
說真的,韓版、日版、甚至二胡版的都比較好聽
改的卡卡
就我一个没听到“对不起,我爱你”这六个字?
應該是為了韓劇“對不起,我愛你”而命名的。MV故事也跟隨韓劇的情節走。
陈天行 有一個王圓坤唱的有,雖然他們唱的都是同一首,但是歌詞卻不一樣
dobrze!
2022
我一次講完了留言彌補以前我們沒看到的留言
这熟悉的天气
留在深处的记忆
似乎那次我们相遇
是缘分前世的累积
那曾经的旋律
却不能 再次响起
是否我们无法逃避
早已注定的结局
而距离
我们在不同轨迹
再多的努力 也是悲戚
在心底 千万次的练习
千万次不停的温习
只怕已来不及
只是还没告诉你
对不起 我爱你
没有你 我无法呼吸
我不能看你泪流了几公里
只是我还没有鼓足勇气
还没告诉你 对不起 我爱你
就算有一天脱离了身体
我依然这样 的 死心塌地
这熟悉的天气
留在深处的记忆
似乎那次我们相遇
是缘分前世的累积
那曾经的旋律
却不能 再次响起
是否我们无法逃避
早已注定的结局
而距离
我们在不同轨迹
再多的努力 也是悲戚
在心底 千万次的练习
千万次不停的温习
只怕已来不及
只是还没告诉你
对不起 我爱你
没有你 我无法呼吸
我不能看你泪流了几公里
只是我还没有鼓足勇气
还没告诉你 对不起 我爱你
就算有一天脱离了身体
我依然这样 的 死心塌地
我不能听信别人为我做好的安排
我知道现在的你 对我有多么依赖
我相信你一定还在原地为我等待
因为你而我存在 别离开 我的爱
还没告诉你 对不起 我爱你
没有你 我无法呼吸
我不能看你泪流了几公里
只是我还没有鼓足勇气
还没告诉你 对不起 我爱你
没有你 我无法呼吸
我不能看你泪流了几公里
只是我还没有鼓足勇气
还没告诉你 对不起 我爱你
就算有一天脱离了身体
我依然无法与你分离
还要和你继续在一起
对你说声那句 我爱你
這個是另一個版本😅
其實我的覺原詞比較有身臨其境的感覺
每一刻改每一天 會順一點 雖然想強調無時無刻 但聽起來很卡
認同 聲音是好的 可是詞有點不順 卡音卡音的 我以為只有我覺得
可是我沒有選擇的權利
日文版:ua-cam.com/video/Fdkr8Myl6E8/v-deo.html
雪枝華吧 旋律幾乎一樣不對就是雪之華但是這應該算是厲害的可以把雪枝華改成中文版賜給了這首歌新的生命
中文版還有另一首叫飄雪
梁靜茹也有一首歌叫對不起我愛你
@@蔡淳佑-q8y 呃那是不同旋律拉。
我知道啊歌名一樣詞曲都不一樣
同名ㄟ
日本有唱翻譯 歌名:雪之華
日本才是原唱,中韓是翻唱
雪の华才是原唱好嗎= =
@@蘋果樹-d6z 謝謝你≧ω≦
還是日文版比較好聽
据
^^
不能比啊
差太多了
中島美嘉的原唱是無法被超越的
推薦歌姬"中森明菜"的版本
男主角是冷死的嗎
男女主雪天告別。
在這裏,
我最後無法的道別請你原諒我,我電話會都停掉
你是我最愛的男人沒有愛上過任何人
但是我要是在你身邊永遠你都不會快樂
社工也會把孩子送離開,所以我沒得選
這次真的要告別我不敢打給你,也不會在等你打給我了
難怪那一首日文歌很耳熟
還有廣東話版本
ua-cam.com/video/H8s8mKe7NQ4/v-deo.htmlsi=p5JlfLR0TMaIF5_R
中島美嘉 雪の華
改編的
去听听马嘉祺的吧
May.J
還是鄭云龍和蔡程昱在聲入人心唱的好聽
😕
没押韵
韩雪的版本歌词那么悲催,那么痛楚,就能用这个吗?
這首原版是中島美嘉的歌
ua-cam.com/video/aRQxLcPrLes/v-deo.html
這個版本最好聽
ua-cam.com/video/d3jsM4N7xHY/v-deo.html
台灣又不下雪,幹嘛什麼都要學韓國?真的可以拍出更在地更唯美更浪漫的mv😉
去墾丁曬太陽唯美哦?
兩個人只要相愛,哪裡都浪漫唯美,不一定一定要下雪才唯美😉
抄襲雪の華
這是翻唱不是抄襲 你看影片有寫作曲人是日本人。 而且這首也是韓劇的歌 是十幾年前的劇了
翻唱⋯用字煩請精準
已經買了版權,請好好用詞,不然這可以是誹謗
@@Yu236 台灣甚至整個華語圈太多激進衛道人士了,這狀況確實讓人感冒
很可惜,蔡淳佳唱歌沒有什麼感情、沒有情緒,著墨音準過多,所以紅不起來