Terima kasih, akhirnya saya menemukan cara pertama kali pemakaian ketel besi dan cara merawatnya. Di rumah ada ketel besi hanya untuk pajangan di lemari 😂. Video anda membuat ketel besi saya bekerja sesuai fungsinya untuk memanaskan air 😍
Hello, I have a beautiful Oigen kettle that I bought in Japan recently. It's set on my gas stovetop and reminds me of my wonderful travels throughout the Tohoku region in November. I have a few questions. 1) can I use the kettle on a gas stovetop? 2) I did not follow the guideline to form Yuaka before using my kettle and developed some rust while away for a few days with water left in my kettle. I have followed your process for removing rust with good results. Should I now follow the guidelines for Yuaka? Thank you so much and I await your reponse.
Hello! Thank you for your comment. I'm delighted to hear that you purchased a Tetsubin from Tohoku during your trip to Japan. Regarding your question, the Tetsubin is suitable for use on a kitchen gas stove. And, of course, it's perfectly fine to form Yuaka after using the Tetsubin. As part of the Tetsubin maintenance, I recommend going through the process of forming Yuaka every three months or so. My Tetsubin has developed lots of little white Yuaka spots inside! If you have any more questions or if there's anything else you're curious about, feel free to reach out anytime!
Thank you for this very informative and beautiful video. I’ve always wanted an iron tea pot. Now I know how to care it with love. Thank you from Sweden.❤️
Hello love your video! #29 💜 I'm in Australia just brought this beautiful kettle trying to download your video for instructions with cc in english every time i turn on captions but it save without them do you know why? How can i get video. Thank you.
Hello! Thank you for watching the video! 😊 Unfortunately, I'm not too sure about that (sorry about that!). But if you watch directly on UA-cam, you can turn on the English subtitles in the settings. I'm so glad you liked my video! I have a few more videos about tetsubin, so I hope you enjoy those too. Have a wonderful day ❤️
Hello! Thank you for your lovely videos! I have an Oigen tetsubin that I bought while visiting Kyoto, and I’d like to know how to look after it properly. The inside is enamelled to protect from rust, but rust always forms underneath the lid when I use it, which I use a soft sponge to remove. Is this okay? Do I ignore this rust? Many thanks!!
Hello. Thank you for watching the iron kettle video. What you're using is not an iron kettle but an iron teapot. An iron teapot is used to brew tea by placing tea leaves in a strainer and pouring hot water. It has an enamel coating on the inside known as 'ho-ro' (porcelain). When you remove the lid, there's usually a stainless steel strainer, right? Since it's enamel-coated, you should not heat it directly on a flame, as there's a risk of the enamel cracking if it's heated empty. You can clean the inside of the teapot with a sponge. For the outside, wash it lightly with hot water and wipe it thoroughly. Iron teapots can't be placed directly on fire, so the lid is prone to rust. If the lid's underside rusts, try wiping it with a cloth dipped in tea. Additionally, applying edible oil (camellia oil is recommended) to a dry cloth and gently rubbing it on the rusty areas can help prevent rust. (There's a link to OIGEN's website in the description of my iron kettle video. Their website also has an English version.) Thank you!
@@cookingJapan yes it’s an iron teapot not kettle, I never put it on any direct heat. I will try the edible oils and using a tea soaked cloth. Thank you for your advice!
Hello! Thank you so much for your wonderful video! I just received mine and I’m excited to drink wonderful water. However mine is the .065litre size pot, do I need to boil for 20min each time with hard water too? Thank you 😊
Hello. Thank you for watching and thank you very much for your comment! Wow! You got a Tetsubin! If possible, I think 3 times of 20 minutes is good. It would be nice to have a lot of Yuaka (white dots)!!
@@panffy1209 Thank you! I'm glad to hear that🙏🏻 I have an Instagram account (same name), but I don't update it at all 😅 Also, when I start it, I will add information to youtube! Arigato 🥰
Thank you for watching the video. My tetsubin's capacity is 1 liter. This 1-liter capacity is when the tetsubin is about 80% full. Typically, tetsubins are not used fully filled with water. When filled to the brim, my tetsubin can hold 1.2 liters of water. I'll put a link to the website with my tetsubin's size in the video description. Thanks for your comment!
@@phino4996 Yes, it works with an induction stove. The tetsubin is made of cast iron, which is compatible with induction cooking. However, if the bottom of the tetsubin is extremely small or if there are protrusions or indentations that prevent it from making full contact with the induction cooktop, it might not work. It's a good idea to check with the seller to make sure it's suitable for use with an induction stove before purchasing. Are you planning to buy one? That's exciting!
@@cookingJapan thank you - on the sellers website your 1.2 L Version is listed as not suitable for induction - probably, because the bottom is so small (and therefore not guaranteed to work). One has to mention that I’m in Berlin, which also means we have 230V here (unlike 100V in Japan). But the 1.85L Version of your Tetsubin from Oigen is listed as suitable for indiction anywhere in the world. Not sure if the size is too heavy though. It’s about 800g heavier than your version. Can you let the water boil and then leave it in the tetsubin to cool down to 60 degrees for brewing Sencha in the Kyusu or do you have to empty the tetsubin as soon as the water has boiled? If you can leave it to cool down the 1.85L would be great because you can then use it for several flushes (I use large mugs and a large Kyusu).
@@phino4996 Honestly, since a tetsubin is used daily, I think a 1.85L capacity is quite large and heavy. My 1L (1.2L) tetsubin can be used with induction stoves in Japan. I've found a page about OIGEN's compatibility with induction, and I've included the link in the video description (as I can't post links in the comments). This page is in Japanese, but there's a link to their English page in the top right corner. OIGEN supports English inquiries, so I recommend reaching out to them directly. They should be able to provide good answers! One more thing: I don't recommend leaving the boiled water in the tetsubin to cool down to 60 degrees for brewing Sencha. It's better to empty the tetsubin as soon as the water has boiled because leaving water in it can cause rust. To cool the water to 60 degrees, it's best to transfer it to another container. :)
Thank you for your comment! It sounds like you're considering purchasing a tetsubin! When it comes to heating a tetsubin, you can use methods like open flame (such as gas) or an induction cooktop (IH). However, if you plan to use an IH, please make sure that the bottom of your tetsubin makes good contact with the IH cooker. Some tetsubin designs may not have a flat enough bottom to work effectively with an IH. Personally, I use an IH cooker. As a side note, before making your purchase, make sure you're getting an authentic tetsubin. Sometimes, vessels that look like tetsubin may actually be teapots with a coating inside, which can't be heated. I've heard from a previous commenter who thought they had a tetsubin but later found out it was a teapot. So, it's always a good idea to double-check and ensure it's a genuine tetsubin. Thank you for watching my video 😊
Thank you for your swift and detailed answer. I consider an induction plate, thank you very much - was indeed the way I wanted to go before I saw your video. What are you using in this video specifically? It looks like a very minimalistic gas stove which I really really like. Any chance you could tell me which one that is? Thank you so much in advance!
@@kenigsweg What I'm using in this video is a tabletop gas stove from a Japanese outdoor brand (Home & Camp Burner / snow peak). I can't include URLs in the UA-cam comments due to the platform's rules, so I've added a link in the description of the tetsubin video for you. Thanks for your interest!
How very kind of you 🙂 On the Snow Peak website they warn customers: “Do not use cast iron, […] on the Burner as the radiant heat produced by these cookware items can cause the fuel canister to unexpectedly heat up.” Did you notice it heat up? How long does a canister hold by daily use or did you use it for aesthetic reasons only? Thank you so much for your patience, I promise this is the last question 😊
@@kenigsweg I don't usually use this tabletop stove in my daily life. During filming, I used it approximately once a week. Therefore, I don't have an exact answer about how long the canister lasts. Additionally, since I used it with caution, I never experienced the canister heating up unexpectedly. If you're considering daily use, I wouldn't recommend this tabletop stove. It's convenient for portability, and the design is stylish, which are its advantages. However, for daily use, I'd recommend something more stable. Since there's no drip tray under the flame, the table might get hot during extended use. I think it's best not to use it for everyday cooking. Thank you for your understanding, and I hope this information has been helpful.
Thank you for your comment. When boiling water in the tetsubin, I only boil the amount I need and use it immediately. I don't leave any water in the tetsubin because it can cause rust. So, I don't reuse previously boiled water. I always use fresh water to boil in the tetsubin. (If I misunderstood your question, I apologize.) And as for the water boiled to create scale, I discard it all and do not reuse it. Thanks for watching the video🙏🏻😊
Hello I have a question. I have a similar kettle but mine interior of a tetsubin has enamel painted inside. I quess that's not a real tetsubin (maybe) or it's a similar for home use not traditional. Can you put a kettle with enamel on a stove and boil water in it? Would that ruined the kettle? In a description of your video it says interior is left unpainted. That's why you can use yours on stove?
Hello. Thank you for your comment. The type with a smooth glass-like enamel interior is not suitable for use as a "tetsubin" kettle, but rather it's designed as a "kyusu" for brewing tea by placing tea leaves and hot water together. These kyusu types with enamel-coated interiors have a glass-like surface for easy maintenance without rusting but cannot provide the iron infusion you might expect. As you mentioned, the tetsubin I own has an unpainted interior, making it suitable for boiling water directly. Thank you for watching the video 😊
Hello! Thank you for watching the video and for your comment. The inside of iron kettles is not coated, so what you have on hand might not be an iron kettle; it could be an iron teapot. Iron kettles and iron teapots can look quite similar. Iron teapots usually have a coating on the inside, and they're not meant to be used for boiling water directly; they can't be placed over direct heat. They're designed for steeping tea by placing tea leaves inside and pouring hot water over them. If your pot has a coating that's chipping, it might be an iron teapot. Please check if it's specifically labeled as an iron kettle. On the other hand, if it's an iron kettle and the interior is just iron, you should be fine to continue boiling water in it. I hope this helps clarify things for you!
Thank you for your lovely comment! I'm glad you enjoyed the video. It means a lot to me that you found the information valuable. I'm also delighted to hear that you have developed an interest in Japanese iron kettles. Thank you for watching! Have a wonderful day😊
Terima kasih, akhirnya saya menemukan cara pertama kali pemakaian ketel besi dan cara merawatnya. Di rumah ada ketel besi hanya untuk pajangan di lemari 😂. Video anda membuat ketel besi saya bekerja sesuai fungsinya untuk memanaskan air 😍
Halo. Terima kasih atas komentarnya. Saya senang video saya bermanfaat. Juga, saya akan berterima kasih jika Anda bisa berkomentar🥰 Thank you!
初めての鉄瓶。使い始めはどうしたら良いのか知りたく拝聴させて頂きました。映像と音楽の美しさ、そして丁寧な説明に感動しました。ありがとうございます✨
こんばんは。コメントありがとうございます!初めての鉄瓶!こちらまでドキドキしてきました😅 湯垢をつけるとことでは、捨てるお湯の中から、想像以上に白い結晶がジャラジャラ出てくるかもしれません😳 私も最初は驚きました。これから楽しみですね!嬉しいコメントに励まされました。こちらこそ、ありがとうございます🥰
使い方もわかりやすですが、動画のクオリティーが高い!
観ていて落ち着く。
日本って素晴らしいって思わせてくれる動画でした。
こんにちは。動画を見ていただいて、ありがとうございます。コメントの優しいお言葉、うれしくて、うれしくて🙌 動画を作る励みになりました。ありがとうございました☺️
Beautifully done. Simply mesmerizing. Much appreciation for taking the time to share.
Hello! Waking up to your comment made me so happy. Thank you for watching the video and leaving such a kind comment. Have a great day ✨ Arigato :)
鉄瓶で沸かした湯はトロリとして甘ささえ感じますね♨
昔のように火鉢や囲炉裏に常に鉄瓶が掛かっていれば 鉄瓶の肌も良くなるでしょうけど、今は誰かが常に家にいるという家族体系でもなく機密性の高い今の家屋で炭は難しいですものね……。
紅茶、烏龍茶には鉄瓶の湯は向かないですが、やはり日本茶には鉄瓶の湯が柔らかく最高ですね🤗
こんばんは。はじめまして。
ほんとうに、鉄瓶で沸かしたお湯は、甘さを感じますね。
私も、白湯を飲み物として欲することに、自分でも驚いています。
キールロワイヤルさまのおっしゃる通り、日本茶は鉄瓶との相性が良いと思います。とくにそれを感じます。
しかし、鉄瓶のお湯でも飲み物によって向き不向きがあるようですね。
とてもおもしろい。私もためしてみます。
鉄瓶を愛用していらっしゃる方の興味深いお話をいただけて、うれしいです。コメント、ありがとうござます😊
@@cookingJapan 様
ごめんなさい😥初めましても無くいきなりコメントお許しください😅
返信ありがとうございます。
日本の誇る伝統の鉄瓶が注目浴びてきているというのはとても嬉しい事ですね😀
@@キールロワイヤル-b7u さま
とんでもないです。コメントいただけるだけでとてもうれしいので、また、どうぞよろしくお願いします😊
@@cookingJapan 様
😃
@@キールロワイヤル-b7u て
中が錆びてお茶を入れて煮立たせた時に出来るのは黒錆ではなく お茶のタンニンと結びついて出来たタンニン鉄では無いですか?
鋳物スキレットが錆びてしまった時等にも同じ手法を使う場合も有ります。
また 使い初めにお茶を煮立たせて予めタンニン鉄でコーティングする手法も有る様ですね。
こんばんは。はじめまして。コメント、ありがとうございます。
ご指摘の通り、茶葉のタンニンと赤サビが結合し、タンニン鉄が鉄瓶の内部を覆って赤錆を落ち着かせる。そのことを鉄瓶メーカーでは、黒サビへと変化するともいうようですね。タンニン鉄、詳しいお話、ありがとうございました。使いはじめにコーティングする方法もあるんですね!
Hello, I have a beautiful Oigen kettle that I bought in Japan recently. It's set on my gas stovetop and reminds me of my wonderful travels throughout the Tohoku region in November. I have a few questions. 1) can I use the kettle on a gas stovetop? 2) I did not follow the guideline to form Yuaka before using my kettle and developed some rust while away for a few days with water left in my kettle. I have followed your process for removing rust with good results. Should I now follow the guidelines for Yuaka? Thank you so much and I await your reponse.
Hello! Thank you for your comment. I'm delighted to hear that you purchased a Tetsubin from Tohoku during your trip to Japan. Regarding your question, the Tetsubin is suitable for use on a kitchen gas stove. And, of course, it's perfectly fine to form Yuaka after using the Tetsubin. As part of the Tetsubin maintenance, I recommend going through the process of forming Yuaka every three months or so. My Tetsubin has developed lots of little white Yuaka spots inside! If you have any more questions or if there's anything else you're curious about, feel free to reach out anytime!
非常に参考になりました、ありがとうございます😊
こんばんは。はじめまして。
動画を作ってよかった!と心から思えるコメントをいただきまして、
こちらこそ、ありがとうございます🙏
とてもうれしいです😊
南部鉄瓶初心者なので大変助かる動画でした…!
鉄瓶の取手が細いので白湯を入れる時に壊れてしまうかもと不安になるのですが、支えて持つ物なのでしょうか…?
こんにちは!コメントいただき、ありがとうございます。この動画が役立ったようで嬉しいです!
鉄瓶に関するご不安、よく理解できます。取手の細さですが、実際のところ、鉄瓶の取手は頑丈に作られており、適切に取り扱えば壊れることはないように思います。取手の細さを気にしたことはありませんでした😅
白湯を入れる際には、片方の手で取手をしっかり持ち、もう片方の手で蓋を押さえると安定しますよ。初めは鉄瓶が重く感じるかもしれませんが、慣れれば大丈夫です。
心配な場合は、実際に店舗で手に取ってみて、大きさや湯の注ぎやすさを確認するのもいいですね。また、南部鉄瓶の製造元が提供している取り扱いに関するガイドも参考になりますし、安心できるかもしれません。
鉄瓶は長く使いたいアイテムなので、良いものが見つかるといいですね!
ありがとうございました。
とても分かりやすく、為になりました。
中古で南部鉄瓶を手に入れ( イギリス)さびていたので、you tube をみたら、お酢と水に漬けておくのと、茶殻を入れて沸かす方法があり、錆は落ちたのですが、中を洗剤をつけたスポンジで洗ってしまいました😢
質問です。
鉄瓶で沸かしたお湯はから鉄分が取れるのでしようか?
後、直接火にかけて良いのですよね?
コメントありがとうございます。中古の鉄瓶を復活させたなんて👏 鉄瓶で沸かしたお湯からは鉄分が取れると言われています。また、鉄瓶で沸かしたお湯はとてもまろやかになります。そしてガスなどの直火OKです。ただ、鉄瓶の中には、内側がコーティングされているものがあります。これは「鉄瓶の急須」なので、鉄分は取れません。そして急須の場合、直火はできません。
私が使っている鉄瓶を製造している会社のウェブサイトに興味深い記事があります。 タイトルは「スタッフ愛用中の鉄瓶大公開 実はこんな鉄瓶でも使えます!」です。 コメント欄にはURLは貼れないので、概要欄にあります。このような鉄瓶を復活させたのでしょうか...😊
お返事ありがとうございまさた。
鉄分を取るのが目的なのでコーティングがしていない南部鉄瓶を購入しました。
イギリスの北東部に住んでいてここは確か硬水なので、水道の水で湯垢ができると思います。
チャンネル登録したので他の動画も見せていただきますね😊
@@chinamismith ありがとうございます🙏🏻😊
はじめまして。
半年ほど鉄瓶を使わず置いていたら錆びてしまいどうしようかと調べていたらこちらの動画に辿り着きました。
すごく丁寧でわかりやすい動画で実践してみたいのですが、質問があります。
注ぎ口の中のサビを取るにもこのやり方は有効ですか?
こんばんは。はじめまして。うれしいコメントをありがとうございます。
注ぎ口のサビも同様ですが、茶殻を入れて沸騰させている時は、注ぎ口までお湯を入れると、あふれてしまうので危険です。最後に鉄瓶いっぱいまで水を足すと、注ぎ口ギリギリのところまで茶殻のお湯が届きます。それで半日ほどおいてみてください。注ぎ口のところは何度か繰り返しが必要かもしれませんね。また結果をおしえていただけたらうれしいです。
Thank you for this very informative and beautiful video. I’ve always wanted an iron tea pot. Now I know how to care it with love. Thank you from Sweden.❤️
Hello. I'm so glad to hear that. Thank you for your compliment! My friend live in Sweden. So I feel a sense of closeness to you. Thank you😊
Thanks for the information. I bought a cheaper one online recently. The instructions that came with it weren’t translated the greatest.
Hello! Thank you for watching my video 🙏🏻 I hope this video can be helpful as a substitute for your instructions. Enjoy your tetsubin! 😊
Hello love your video! #29 💜 I'm in Australia just brought this beautiful kettle trying to download your video for instructions with cc in english every time i turn on captions but it save without them do you know why? How can i get video. Thank you.
Hello! Thank you for watching the video! 😊 Unfortunately, I'm not too sure about that (sorry about that!). But if you watch directly on UA-cam, you can turn on the English subtitles in the settings. I'm so glad you liked my video! I have a few more videos about tetsubin, so I hope you enjoy those too. Have a wonderful day ❤️
初めまして。とても美しい、素敵な動画ですね。60になって茶道を始めて、家で美味しいお抹茶を点てたくて鉄瓶の購入を考えておりました。この美しいフォルムの鉄瓶はどちらの物でしょうか?差し支えなければ教えて頂ければ幸いです。どうぞ宜しくお願い致します。
初めまして。こんばんは。動画を見ていただいて、うれしいコメントまでいただき、ありがとうございます。私の鉄瓶は、南部鉄瓶 OIGEN 及源鋳造の「鉄瓶東雲アラレ(IH対応)」1.2リットルです(現在も取り扱いがあればよいのですが...)。鉄瓶を購入するときは、デザインは? 容量は? など、いろいろ悩みますよね。よいものが見つかるといいですね。
茶道をはじめられたなんて、とても素敵です。茶道はお花やお香や器や色々な日本の芸術が融合しているというか、本当に奥深い日本文化だと思います。私もまた勉強したくなりました🥰
@@cookingJapan
早速の丁寧なお返事と詳しい鉄瓶情報を頂きましてどうもありがとうございます❣️
早速検索してみましたら購入可能でした😃
フォルム、容量、あられ模様の美しさ、のバランスがとても良いですね!教えて頂き感謝致します。
茶道はまだ入り口に立ったばかりですが、それでも本当に奥が深いと感じます。日常生活の所作も少し丁寧になった気がしますし、美術館等で茶器を鑑賞するのも楽しくなりました。 美しい鉄瓶で美味しいお茶を点てるのが楽しみです。
勉強になりました。
知恵を授けて下さり、感謝です。
早速、登録させて頂きます。
これからも色んな事を教えてくださいね。
質問です、重曹で錆び取りって邪道ですか?
たまに見かけるので気になります。
さっき、錆び取り終了しました。
コメ主様同様、美味しい白湯を一番先に頂きます。
感謝。
こんにちは。動画を見ていただき、そして、チャンネル登録まで!ありがとうござます。うれしいです。ところで、重曹で錆び取りですが、私は聞いたことがありませんでした。私も気になってきました😂
私が有効なだと思うのは、鉄瓶を買ってからすぐに、硬水で中火20分間、3回繰り返しますよね。それを、最初だけでなく、定期的に行うのもありではないか!と考えています。実際、私は、三ヶ月に一度くらい、硬水で湯垢をつけています。湯垢が不十分だったところに、どんどん白い湯垢がついてきます。それが錆止めになると思います。そんな話、聞いたことがないので、実際のところ正解かわかりませんが、鉄瓶の内側に白い点々の湯垢が増えるのは、なんだか気持ちがいいです😊
えっ!錆び取り、もう、完了したんですね。素晴らしい!👏
素敵な動画でした☺️
登録してこれから過去動画見てきますね!
これからも素敵な動画を楽しみにしています❣
こんにちは😊
コメント、そして、チャンネルの登録もしていただき
ありがとうございます🙏
素敵な動画と...、とてもうれしい😭
過去動画まで...❤️
また、週末に新しい動画をアップいたしますので、
どうぞよろしくお願いします☺️
Hello! Thank you for your lovely videos!
I have an Oigen tetsubin that I bought while visiting Kyoto, and I’d like to know how to look after it properly. The inside is enamelled to protect from rust, but rust always forms underneath the lid when I use it, which I use a soft sponge to remove. Is this okay? Do I ignore this rust? Many thanks!!
Hello. Thank you for watching the iron kettle video. What you're using is not an iron kettle but an iron teapot. An iron teapot is used to brew tea by placing tea leaves in a strainer and pouring hot water. It has an enamel coating on the inside known as 'ho-ro' (porcelain). When you remove the lid, there's usually a stainless steel strainer, right? Since it's enamel-coated, you should not heat it directly on a flame, as there's a risk of the enamel cracking if it's heated empty. You can clean the inside of the teapot with a sponge. For the outside, wash it lightly with hot water and wipe it thoroughly. Iron teapots can't be placed directly on fire, so the lid is prone to rust. If the lid's underside rusts, try wiping it with a cloth dipped in tea. Additionally, applying edible oil (camellia oil is recommended) to a dry cloth and gently rubbing it on the rusty areas can help prevent rust. (There's a link to OIGEN's website in the description of my iron kettle video. Their website also has an English version.) Thank you!
@@cookingJapan yes it’s an iron teapot not kettle, I never put it on any direct heat. I will try the edible oils and using a tea soaked cloth. Thank you for your advice!
Hello! Thank you so much for your wonderful video! I just received mine and I’m excited to drink wonderful water. However mine is the .065litre size pot, do I need to boil for 20min each time with hard water too? Thank you 😊
Hello. Thank you for watching and thank you very much for your comment! Wow! You got a Tetsubin! If possible, I think 3 times of 20 minutes is good. It would be nice to have a lot of Yuaka (white dots)!!
@@cookingJapan ah, btw do you have Instagram account? I love seeing your beautiful kitchen wares 😍
@@panffy1209 Thank you! I'm glad to hear that🙏🏻 I have an Instagram account (same name), but I don't update it at all 😅 Also, when I start it, I will add information to youtube! Arigato 🥰
Hi, what a beautiful thing. Can I ask, what size your kettle is (in Litres)?
Thank you for watching the video. My tetsubin's capacity is 1 liter. This 1-liter capacity is when the tetsubin is about 80% full. Typically, tetsubins are not used fully filled with water. When filled to the brim, my tetsubin can hold 1.2 liters of water. I'll put a link to the website with my tetsubin's size in the video description. Thanks for your comment!
@@cookingJapan Great, thank you! 🙏🏻 Does it work with an induction stove?
@@phino4996 Yes, it works with an induction stove. The tetsubin is made of cast iron, which is compatible with induction cooking. However, if the bottom of the tetsubin is extremely small or if there are protrusions or indentations that prevent it from making full contact with the induction cooktop, it might not work. It's a good idea to check with the seller to make sure it's suitable for use with an induction stove before purchasing. Are you planning to buy one? That's exciting!
@@cookingJapan thank you - on the sellers website your 1.2 L Version is listed as not suitable for induction - probably, because the bottom is so small (and therefore not guaranteed to work). One has to mention that I’m in Berlin, which also means we have 230V here (unlike 100V in Japan). But the 1.85L Version of your Tetsubin from Oigen is listed as suitable for indiction anywhere in the world. Not sure if the size is too heavy though. It’s about 800g heavier than your version.
Can you let the water boil and then leave it in the tetsubin to cool down to 60 degrees for brewing Sencha in the Kyusu or do you have to empty the tetsubin as soon as the water has boiled? If you can leave it to cool down the 1.85L would be great because you can then use it for several flushes (I use large mugs and a large Kyusu).
@@phino4996 Honestly, since a tetsubin is used daily, I think a 1.85L capacity is quite large and heavy. My 1L (1.2L) tetsubin can be used with induction stoves in Japan. I've found a page about OIGEN's compatibility with induction, and I've included the link in the video description (as I can't post links in the comments). This page is in Japanese, but there's a link to their English page in the top right corner. OIGEN supports English inquiries, so I recommend reaching out to them directly. They should be able to provide good answers!
One more thing: I don't recommend leaving the boiled water in the tetsubin to cool down to 60 degrees for brewing Sencha. It's better to empty the tetsubin as soon as the water has boiled because leaving water in it can cause rust. To cool the water to 60 degrees, it's best to transfer it to another container. :)
初めまして。20代のころに一度買おうとしたのですがお手入れが不安で買えませんでした。かなりの年月を経て、再び鉄瓶の魅力に取りつかれてしまいました。お手入れ法って・・?と思いyoutubeで検索してこちらへたどり着きました。すごいですね錆の対処もあったんですね。無知な私に一つ教えていただきたいことがあります。お茶などを入れることはできないのですね・・・内側も鉄で鉄分が摂れる鉄瓶で沸かし、それから、急須でお茶を入れる。というのが本来のお茶の入れ方となるのでしょうか・・? 急須とやかんとあるのかな?と思っていたのですが、急須は内側にホーロー加工しているものなのでしょうか?いや、鉄のものもあるのでしょうか?無知ですみません。
はじめまして。おはようございます。
動画を見ていただきありがとうございます!
ご質問の件ですが、「鉄瓶」はお湯を沸かす道具です。お茶をいれる急須とはまったく用途が違います。
鉄瓶は、直火にかけられます。お湯が沸いたら使い切ってしまうか、保温できる容器にお湯を移し、内部を乾燥させます。内部は素焼きの状態なので、洗剤で洗ったり、お湯を入れたまま放置しておくことはできません。
一方、鉄瓶とデザインが似ている「鉄急須」は、お茶をいれる道具、急須です。
茶葉を入れ、お湯を注いでお茶をいれます。茶漉しが付いています。
内部は、ほうろう加工されているので、直火にはかけられません。急須なので、内部を洗うことができます。
鉄瓶と鉄急須、デザインが似ているので、「あれ? 鉄瓶でお茶をいれられるの?」と混乱してしまいますよね。
また、鉄瓶として売られているものでも、内部を素焼きせず、塗料などを塗っているメーカーもあるそうです。購入される際は、そのあたりも確認された方がよいと思います。
鉄瓶を購入したばかりなので大変助かりました。有難うございます!因みに此方のコンロのブランド名をご紹介頂いても宜しいでしょうか?
こんにちは。うれしいコメントをありがとうございます。
コンロは、Snow Peak、HOME&CAMPバーナーです。
ちなみに、此の方...、私です😊 ひとりで制作しています☺️
今夜動画をアップいたしますので、見ていただけたらうれしいです。
@@cookingJapan ご丁寧に説明頂き有り難うございます!今後もフォロー致します🙇🏻♂️
@@nktshun さま。こんばんは。こちらこそ、フォローしていただき、とてもうれしいです🙌また、気軽にコメントください。ありがとうございました😊
Thank you for that aesthetically pleasing masterpiece.
What heater do you use here? I found a Tetsubin but wonder what to heat it with?
Thank you for your comment! It sounds like you're considering purchasing a tetsubin! When it comes to heating a tetsubin, you can use methods like open flame (such as gas) or an induction cooktop (IH). However, if you plan to use an IH, please make sure that the bottom of your tetsubin makes good contact with the IH cooker. Some tetsubin designs may not have a flat enough bottom to work effectively with an IH. Personally, I use an IH cooker.
As a side note, before making your purchase, make sure you're getting an authentic tetsubin. Sometimes, vessels that look like tetsubin may actually be teapots with a coating inside, which can't be heated. I've heard from a previous commenter who thought they had a tetsubin but later found out it was a teapot. So, it's always a good idea to double-check and ensure it's a genuine tetsubin. Thank you for watching my video 😊
Thank you for your swift and detailed answer. I consider an induction plate, thank you very much - was indeed the way I wanted to go before I saw your video.
What are you using in this video specifically? It looks like a very minimalistic gas stove which I really really like. Any chance you could tell me which one that is?
Thank you so much in advance!
@@kenigsweg What I'm using in this video is a tabletop gas stove from a Japanese outdoor brand (Home & Camp Burner / snow peak). I can't include URLs in the UA-cam comments due to the platform's rules, so I've added a link in the description of the tetsubin video for you. Thanks for your interest!
How very kind of you 🙂
On the Snow Peak website they warn customers:
“Do not use cast iron, […] on the Burner as the radiant heat produced by these cookware items can cause the fuel canister to unexpectedly heat up.”
Did you notice it heat up? How long does a canister hold by daily use or did you use it for aesthetic reasons only?
Thank you so much for your patience, I promise this is the last question 😊
@@kenigsweg I don't usually use this tabletop stove in my daily life. During filming, I used it approximately once a week. Therefore, I don't have an exact answer about how long the canister lasts. Additionally, since I used it with caution, I never experienced the canister heating up unexpectedly. If you're considering daily use, I wouldn't recommend this tabletop stove. It's convenient for portability, and the design is stylish, which are its advantages. However, for daily use, I'd recommend something more stable. Since there's no drip tray under the flame, the table might get hot during extended use. I think it's best not to use it for everyday cooking. Thank you for your understanding, and I hope this information has been helpful.
初めまして
とても素敵な鉄瓶ですね♪
こちらの鉄瓶で何リッター入るんですか?🤗
はじめまして。こんばんは。
コメント、ありがとうございます😊
こちらの鉄瓶は、容量1リットルです。
外径は、17.2cm (注ぎ口を含むと21.2cm)
高さは、持ち手を含むと18.1cm、蓋までの高さは、 7.7cm
重さは、約2kgです。
参考になりましたら、うれしいです☺️
@@cookingJapan
ご返答ありがとうございます😊
最近鉄瓶に興味を持ち探していたら、こちらの動画に出会いました♪
何ℓの鉄瓶がいいのか分からずにいた時に目にしたものでコメントさせて頂きました🤗
凄く参考になりました☺️
お役に立てて、よかったです😊
鉄瓶のサイズ、毎日使うものだから、悩みますよね。私も悩みました😅また、もし購入されたら、色々お話聞かせていただけたらうれしいです😊
Heya! Do you reuse the water that was previously boiled, or do you pour in fresh water?
Thank you for your comment. When boiling water in the tetsubin, I only boil the amount I need and use it immediately. I don't leave any water in the tetsubin because it can cause rust. So, I don't reuse previously boiled water. I always use fresh water to boil in the tetsubin. (If I misunderstood your question, I apologize.) And as for the water boiled to create scale, I discard it all and do not reuse it. Thanks for watching the video🙏🏻😊
@@cookingJapan That is very helpful, arigatō gozaimasu! ☺️
初めまして。
私も最近、「鉄瓶」の美しさに気が付いた一人です(笑)
事前に「南部鉄瓶」をろくすっぽ調べもせずに偽物を買ってしまい大後悔・・・
それから色々と精査し、本物の惚れ込んだ「南部鉄瓶」を一生モノとして大枚叩いて購入しました。
近日中に着荷予定で今から楽しみです。
さて、「慣らし」に使った硬水について質問です。
この沸騰させた硬水は廃棄されますか?それとも飲用や料理に再利用できますでしょうか・・・。
1.4リットルサイズの鉄瓶を購入したので、慣らし用の硬水も其れなりに準備したのですが、飲めるモノなら再利用しようかとも悩み中です。
もし、何かアドバイスいただければ幸いです。
長文乱文、失礼いたしました(他の皆さんもおっしゃる通り、映像が美しい!癒されました☆)
こんにちは。はじめまして。
コメントありがとうございます😊
ご質問の件ですが、湯垢をつけるときの硬水は、捨てた方がよいと思います。
鉄瓶で硬水を20分間沸騰させると、一番最初は、ざらざらと白い結晶のようなものがけっこう出てくると思います。2回目、3回目とそれは少なくなってきます。(飲めるかんじではありません😅)
湯垢の付き方は、鉄瓶や硬水によって差があります。
全体的に白く薄く付着する湯垢や、ところどころ点々と濃い湯垢が付着したり。おもしろいですね。
また、使っているうちにだんだん湯垢が薄れてきたなと思ったら、もう一度硬水で20分間お湯を沸かすと、しっかり湯垢が付きます。
このような細かいところまで、動画に入れておけばよかったです。
白湯に、きっと、ハマると思います😊
お褒めのお言葉も、うれしかったです☺️
最初の湯垢、成功するといいですね!
@@cookingJapan 様、早速の返信ありがとうございます!
とても参考になるアドバイス、本当にありがとうございます☆なるほど・・・結晶が発生するのなら、飲用には無理ですね。
丁寧なご回答、誠にありがとうございました!
投稿お疲れ様です!
中々こういったものに触れる機会が無いのでとてもタメになりました🤔💭
今回も素敵な動画ありがとうございます😌💓
こんばんは😊 こちらこそ、いつも動画を見ていただいてありがとうございます。鉄瓶を使い始めてから、朝のスタートがコーヒーから白湯に変わりました😅 長年の習慣が道具で変わることに驚きです。私が、今流行り(もう終わった?)のモーニングルーティンをやるとしたら、白湯からです😂
また、見ていただけるとうれしいです❤️
とても美しい動画ですね👍🏻👍🏻
こんばんは。
今回もコメントをありがとうございます🙏
励みになります! とてもうれしいです😊
いつも動画を見ていただき、ありがとうございます!!
@@cookingJapan こちらこそありがとうございます😊
60年前、東小金井のアパートで、水沢出身の男と同宿(部屋別)。 なまりが懐かしい!
こんばんは。岩手の水沢ですか!私も、岩手のなまりがなつかしい。また聞きたいな😭 コメントありがとうございます。
質問お願いします!買ってきた硬水が硬度1400くらいなのですが大丈夫ですか?😂
😂こんにちは。鉄瓶に湯垢をつける硬水は、硬度301mg/l以上がおすすめです。硬度1400mg/lなら十分◎です。きっと、20分間沸騰させた後、お湯を捨てる際には、シャリシャリ、ザラザラと、白い結晶が出てくると思います。楽しみですね😄
Hello I have a question. I have a similar kettle but mine interior of a tetsubin has enamel painted inside. I quess that's not a real tetsubin (maybe) or it's a similar for home use not traditional. Can you put a kettle with enamel on a stove and boil water in it? Would that ruined the kettle? In a description of your video it says interior is left unpainted. That's why you can use yours on stove?
Hello. Thank you for your comment. The type with a smooth glass-like enamel interior is not suitable for use as a "tetsubin" kettle, but rather it's designed as a "kyusu" for brewing tea by placing tea leaves and hot water together. These kyusu types with enamel-coated interiors have a glass-like surface for easy maintenance without rusting but cannot provide the iron infusion you might expect. As you mentioned, the tetsubin I own has an unpainted interior, making it suitable for boiling water directly. Thank you for watching the video 😊
鉄瓶欲しいですが、できれば手作り品がほしくて。でも手作り品は最低五万はするみたいで、買おうかどうか悩んでます。
こんばんは。コメントありがとうござます。
これから鉄瓶を買うんですね。買う前に、どれにしよう?と、色々悩んでいる時がいちばん楽しい😆です。いいな。
鉄瓶に五万円以上...は、正直、ちょっと高いような気がします😅
でも、毎日、そして長く使うものなので、あせらず、妥協せず、気に入ったものを選んでください。その結果であれば、悩みが自信に。
私は、いつもお湯を沸かす前に、鉄瓶をなでなでしてしまいます😂 愛着でしょうか😂
買う前には、お店で手にとって、とことん触って😁、好きか嫌いか、
また、大きさや重さ、そそぎやすさなどの確認をおすすめします。
ちょっとお手入れを怠ると錆びができますので、お気をつけて。
よい鉄瓶との出会いがあるといいですね。
使い始め、沸騰を3回ほど繰り返すという事ですが、硬水は捨てずに再利用してはマズいのでしょうか?
コメントありがとうございます😊 硬水を捨てずに再利用することは可能かもしれませんが、あまりおすすめしません。特に最初の1回目は、20分ほど硬水を沸騰させると、硬水に含まれるカルシウムやマグネシウムの結晶がジャラジャラと出てくると思います。2回目、3回目になると徐々にその量は減りますが、沸騰している時間が長いため、この工程では硬水を捨てた方が良いと思います。また、布などで濾さないと、そのまま飲める状態にはならないので、注意してくださいね。
@@cookingJapan 返信ありがとうございます☺️再利用というのは、飲料するという意味ではなくて、3回の沸騰に同じ硬水を使うという意味なのですが、それも良くないですか?白膜つくる効果が薄れるとか?
最近の円安でエビアンなんかも高いので・・・
@@ichi5856 おはようございます。再利用はそういうことだったんですね😅 同じ硬水を3回の沸騰に使うことも可能かもしれませんが、結晶化されたカルシウムやマグネシウムが鉄瓶の内側に白膜を作る効果があるかどうか、実際に試したことはないので確実なことは言えませんが、ダメもとで試してみる価値はあるかもしれませんね😊
the coating inside my pot has chipped away at center, and is beginning to rust... is pot still safe to use? boil and steep ?
Hello! Thank you for watching the video and for your comment. The inside of iron kettles is not coated, so what you have on hand might not be an iron kettle; it could be an iron teapot. Iron kettles and iron teapots can look quite similar. Iron teapots usually have a coating on the inside, and they're not meant to be used for boiling water directly; they can't be placed over direct heat. They're designed for steeping tea by placing tea leaves inside and pouring hot water over them. If your pot has a coating that's chipping, it might be an iron teapot. Please check if it's specifically labeled as an iron kettle. On the other hand, if it's an iron kettle and the interior is just iron, you should be fine to continue boiling water in it. I hope this helps clarify things for you!
4畳半に小っちゃい炊事場がついていたっけ 下上4件ずつ
蓋の内側が錆びてきたのですがどうすればいいですか?
こんにちは。鉄瓶の蓋の内側の錆ですね。私も調べてみたのですが、あまり蓋に関する情報がありませんよね。鍋に茶がらを入れて、その中で蓋を煮ると、蓋の裏側の錆には有効でも、鉄瓶の蓋の表側がどのようになってしまうのかわかりません🙏🏻 蓋にサビができたことがなく、これが効くと言えないのですが、一つの方法として、鉄瓶の内側のサビの対処法(お茶の葉で煮詰め)後、最後に水を鉄瓶いっぱいに足し、蓋をして(蓋の内側にお茶で煮詰めた水がふれるように)放置してみる、という方法があるのかなと思います。それで蓋の内側の赤錆が黒錆に落ち着くといいのですが、蓋を茶がらで煮詰めたわけでもないので、どうなるか正直わかりません。このような回答しかできなくてごめんなさい🙏🏻
Интересно, работает ли это с медным чайником?
Привет. Спасибо за ваш комментарий. Это не работает с медным чайником. Это работает с железным чайником. Спасибо за просмотр!
Thank You cute lady, love You! This information is gold
Thank you for your lovely comment! I'm glad you enjoyed the video. It means a lot to me that you found the information valuable. I'm also delighted to hear that you have developed an interest in Japanese iron kettles. Thank you for watching! Have a wonderful day😊
説明のじがちいさくてよめません😮
こんばんは。動画を見ていただきありがとうございます。また、字が小さくて読みにくいというご指摘、動画には日本語字幕がついておりますので、そちらをご覧いただければと思います。ご意見、ご要望いただきありがとうございました。
57年前の間違い
😊
いくつか鉄瓶を持ってますけど
神経質になるようなモノではありません。
鉄瓶は錆びるのが当たり前です。
ちょっと神経質すぎな人が多すぎ。
そういう人は鉄瓶を使わない方がいいですよ。
向いてないし鉄瓶がもったいない。
動画を見ていただき、ありがとうございます。鉄瓶の錆は自然なこととわかっていても、最初に錆ができた時はちょっとショックでした😅 でも今は愛着を持って、もう錆を恐れずに、毎日使っています😅 コメントありがとうございました!