Przetłumaczyłem Pokémon Crystal na polski! Wesołych Świąt!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 542

  • @arhneu
    @arhneu  7 місяців тому +21

    Zapowiadane wcześniej alternatywne wersje łatek są już dostępne i można je pobrać w linku w opisie!
    Archiwum zip zawiera TRZY wersje patcha.
    CRYSTALPL-1.0 to podstawowa, zalecana wersja łatki.
    CRYSTALPL-1.0-POLSKIEPOKSY to wersja „żart”. Zawiera całą zawartość polskiej wersji + polskie nazwy Pokémonów wymyślone przez naszą społeczność. Ta wersja łatki zmienia też nazwy w dialogach, a nawet sortuje alfabetyczny Pokédex według zmienionej kolejności. UWAGA: Ta wersja może nie być kompatybilna z innymi wersjami językowymi gry z uwagi na użyte polskie litery w nazwach.
    CRYSTALPL-1.0-itemsEN - na prośbę „purystów”: Pełne spolszczenia, ale bez polskich ruchów i nazw przedmiotów. Zmiany dotyczą tylko nazw - nawiązujące do nich dialogi nie zostały zaktualizowane.

    • @Gemini833
      @Gemini833 7 місяців тому +4

      Wersja spolszczenia z angielskimi nazwami przedmiotów i ataków to druga najgenialniejsza rzecz jaką zrobiłeś zaraz po spolszczeniu całości. Coś pięknego. Można się cieszyć z polskich dialogów i jednocześnie czuć ogromny sentyment do nazw ataków, których szczerze mówiąc nie wyobrażam sobie w innym języku niż angielski. Świetna robota.

    • @ChrisFORYST
      @ChrisFORYST 7 місяців тому +1

      Wersja "Polskie Poksy" mnie kupiła do tego stopnia, że teraz potrzebuję pozostałych generacji w tym tłumaczeniu. :D

    • @matiuy
      @matiuy 7 місяців тому +1

      Znalazłem chyba błąd, na początku w domu po rozmowie z mamą poszedłem do kuchni i specjalnością mamy jest " wulakniczny burger z cinnabar"
      Ale ogólnie zajebista robota, dziękuję z całego serca

    • @askelaadd5176
      @askelaadd5176 7 місяців тому

      super spolszczenie, dzięki za pracę nad nim :)

    • @hotjoker
      @hotjoker 7 місяців тому

      Dark, czy wy macie jakieś problemy techniczne znowu? bo strona wykazuje że nie istnieje

  • @Antyvirus99
    @Antyvirus99 8 місяців тому +562

    Szacun chłopie. W czasach gdy serwisy gamingowe, każą sobie płacić za dostęp do swoich pseudo artykułów i klepią clickbaitowe newsy, miło jest zobaczyć kogoś kto podchodzi do gier z taką pasją, rzetelnością i dbałością o jakość. Trzymam kciuki, żeby Twoja (i całej redakcji) pasja nie wygasła, wszystkiego dobrego.

    • @lukikinmg168
      @lukikinmg168 8 місяців тому

      Dokładnie tak 👏👏👏

    • @alkopolo
      @alkopolo 7 місяців тому

      Jaka rzetelność, jaka dbałość? Rok na przetłumaczenie i do tego crystal zamiast hacka np Unbound, a potem utrata danych.. prośba, ziomek. Weź się, ogarnij.

    • @altonzasx4967
      @altonzasx4967 7 місяців тому +4

      @@alkopolo Prośba ziomek. Weź się ogarnij.

    • @tomaszbogucki1582
      @tomaszbogucki1582 7 місяців тому +3

      @@alkopolo ogarnij się.

    • @alkopolo
      @alkopolo 7 місяців тому

      @@tomaszbogucki1582 widzę kółeczko wzajemnej adoracji. Zabolało?

  • @MichaPisarskiTech
    @MichaPisarskiTech 8 місяців тому +206

    Ech, to teraz muszę sobie wziąć kolację wigilijną na wynos i iść oglądać ❤

    • @Lvviee
      @Lvviee 8 місяців тому +11

      Moja kolacja będzie i tak już spędzana z twoim kevinem

    • @kolekcjonerCN
      @kolekcjonerCN 8 місяців тому +7

      Kevina samego z kolekcją XD

    • @MikolajTeperek
      @MikolajTeperek 8 місяців тому +2

      O bez kitu właśnie to robię

  • @MrAmadiPL
    @MrAmadiPL 7 місяців тому +19

    No nie gadaj, że zrobiłeś Platinum i Fire Red?! Chłopie ja Ci zawdzięczam połowe mojego dzieciństwa i ogromne zamiłowanie do pokemonów! Dziękuję, naprawdę dziękuje

  • @JudiMakeFun
    @JudiMakeFun 8 місяців тому +52

    Oj, to jest znak żeby powrócić do 2-geny w oryginalnej formie! 😁 Super robota!

  • @emilkarczewicz1739
    @emilkarczewicz1739 7 місяців тому +28

    Ograłem za dzieciaka kilka gier z twoimi spolszczeniami i chciałbym Ci podziękować za to co robisz. Z zaciekawieniem oglądałem materiał. Kawał dobrej roboty! Brawo ❤

  • @matowid498
    @matowid498 8 місяців тому +105

    Kiedyś się grało w Fire Red po polsku od Archona :D

    • @czarymaryfioletowyantyharry
      @czarymaryfioletowyantyharry 8 місяців тому +17

      Tak, zrobił mi dzieciństwo tym spolszczeniem, a około 4-5 lat później trafiłem na jego kanał nie wiedząc że to on odpowiadał za te poksy, dowiedziałem się na którymś live chyba

    • @6wazzup9
      @6wazzup9 8 місяців тому +1

      Latał jeszcze chyba "patch Pana Rysownika", polskiego youtubera, który nagle zmarł wiele lat temu

    • @eluwskooo2883
      @eluwskooo2883 8 місяців тому

      gdyby nie on to nie zagrałbym w pokemony XD

    • @Baiya91
      @Baiya91 7 місяців тому

      Też ograłem kilka razy, zastanawiając się przy tym czy autor tłumaczenia to ten sam Arhon którego oglądam na UA-cam. :D
      W którym roku wyszło to tłumaczenie?

    • @eluwskooo2883
      @eluwskooo2883 7 місяців тому

      @@Baiya91 Na arhn2eu masz zapis livestreama "10 lat Pokémon FireRed PL" opublikowanego w 2015, także tłumaczenie wyszło w 2005 roku

  • @overnine7602
    @overnine7602 8 місяців тому +178

    Ile dałbym za takie tłumaczenie za dzieciaka - świetna robota Archon!

    • @MasterKomiks
      @MasterKomiks 8 місяців тому +9

      Za jakiego dzieciaka? Będę grał :D

    • @georgesummer536
      @georgesummer536 8 місяців тому +7

      @@MasterKomikspewnie chodzi o to że kiedyś angielski był dużą barierą, teraz dla wielu już nie jest

    • @Cabbe96
      @Cabbe96 8 місяців тому +1

      Drugi gen pokazal mi mlodszy brat mojej mamy jak mialem 4 lata. Pamiętamy jak dzis, jak lapalem bedrilla w national parku. Wtedy jezyk polski takiej gry bylby nieoceniona pomoca. Od gim tluklem w pokemony po ang bez problemu.

    • @radoslawgolba8728
      @radoslawgolba8728 8 місяців тому

      Za kilka lat córka będzie ogrywać 😁 dzięki ! 😁

    • @JDRK87
      @JDRK87 8 місяців тому

      Ja na klasycznym GB przeszedłem links awekening po niemiecku jak byłem dzieckiem :D

  • @pioafc
    @pioafc 7 місяців тому +5

    Archon - Ty jesteś po prostu TurboKozak. Nie dość, że wykonałeś kawał niesamowitej roboty z tłumaczeniem to jeszcze zmontowałeś ekstra materiał opisujący ten proces.
    Brawo, brawo, brawo 🎉

  • @KrezusIV
    @KrezusIV 8 місяців тому +46

    Należy Ci się jak psu buda. Kawał dobrej roboty i po cichu liczę na więcej. Dziękujemy ❤

    • @arhneu
      @arhneu  8 місяців тому +7

      Thank you 😍 Wesołych Świąt! 🥹

  • @CholokMauser
    @CholokMauser 8 місяців тому +10

    W nadchodzącym roku skończę 33 lata, jestem fanem serii praktycznie od jej początków, miałem to szczęście że załapałem się praktycznie na sam początek Pokemanii w Polsce. Niestety od jakichś dwóch-trzech generacji kolejne gry ogrywam już praktycznie dla zasady i z przyzwyczajenia, nie potrafię się już w tych nowszych generacjach odnaleźć. Pokemon Crystal jest również jedną z moich ulubionych (o ile nie ulubioną) grą wszechczasów. W livestreamach nie brałem może czynnego udziału, ale każdy z tych poświęconych temu wspaniałemu przedsięwzięciu śledziłem na żywo i ryj mi się niesamowicie cieszył za każdym razem. Dzisiaj w końcu doczekałem się finalnego produktu i nie pozostaje mi nic innego jak pięknie za ten twór podziękować, bo autentycznie od dawna nie czułem takiej radości odpalając jakąkolwiek grę. Naprawdę zrobił mi Pan święta Panie Archonie, raz jeszcze pięknie za to dziękuję, cieszę się że mogę w końcu przejść swój prawdopodobnie ulubiony tytuł w naszym rodzimym języku, szczególnie że zanim poznałem dość dobrze język angielki, to jako dzieciak przeszedłem tę grę milion razy i potem już grałem "na autopilocie" wiedząc co gdzie trzeba robić, przez co nawet ogrywając Crystale jako dorosły gość znający już angielski na poziomie przyzwoitym nigdy specjalnie nie zagłębiałem się w okienka z tekstem. Teraz, kiedy mam okazję prześledzić tę historię po polsku, w końcu przyjrzę się wszystkim tym dialogom i dowiem się co każdy NPC miał mi do powiedzenia przez te wszystkie lata :D Po trzykroć wielkie dzięki za cały ogrom włożonej w to dzieło pracy, to będą niezapomniane święta! :) Jest Pan wielki, Panie Archon!

  • @natsumeyuujinchou
    @natsumeyuujinchou 8 місяців тому +25

    Archon nikczemniku, teraz zamiast odpoczywać w ten świąteczny czas będę grał w grę! A tak całkiem serio, to dzięki za tłumaczenie, swoją przygodę zacząłem właśnie od wspomnianego wcześniej tłumaczenia wersji czerwonej więc uderzenie z nostalgią mocne. W zasadzie na Twój kanał trafiłem przez pierwsze strumyki na tłiczu z pokemonów właśnie. Wesołych świąt wszystkim.

  • @CDAction
    @CDAction 8 місяців тому +51

    Ogromny szacunek. Bawiłem się kiedyś pokémonowym ROM hackingiem na bardzo podstawowym poziomie, więc podobnych podstaw spodziewałem się tutaj. Ale zakres zmian, na które się porwałeś (i to z powodzeniem), jest wręcz porażający. Przerabianie Unownów to jedno, ale przeliczanie wagi i wzrostu? Zmiana zegara na 24-godzinny? Kosmos. Gdyby to było oficjalne polskie wydanie, krzyczałbym „brawo Nintendo!”. 😁
    /spikain

  • @Linvelin
    @Linvelin 8 місяців тому +17

    Kawał historii, dzięki za to! Strona Cina25 z romami to była chyba najczęściej odwiedzana przeze mnie strona w dzieciństwie, wiele z tych gier miło wspominam do dziś. Czasem zastanawiam się co słychać u gościa, który zrobił dzieciństwo na pewno nie tylko mi, ale setkom innych dzieciaków :D

    • @dorlas00
      @dorlas00 7 місяців тому +1

      Archon mógłby z nim przeprowadzić wywiad o ile ma jeszcze jakiś kontakt do niego :) byłoby to coś dla tych wszystkich ludzi którzy wychowywali się w tamtych latach :)

  • @Bartosz_LoQ
    @Bartosz_LoQ 8 місяців тому +4

    Ależ wspomnienia, o Jezu!
    Pamiętam jak się autentycznie jarałem przy kolejnych tłumaczeniach pokemonów. Największe wrażenie zrobił ten, w którym nazwy ataków były przetłumaczone zgodnie z tym co było w anime. ❤

  • @MrRozek
    @MrRozek 7 місяців тому +3

    Córka lat 6 uczy się czytać dzięki temu tłumaczeniu! Dzięki

    • @domb7650
      @domb7650 7 місяців тому

      Na jakim sprzęcie gracie?

    • @MrRozek
      @MrRozek 7 місяців тому

      @@domb7650 miyoo mini plus

  • @gigz3930
    @gigz3930 8 місяців тому +11

    Montaż w tym materiale jest mistrzowski :D

  • @kacpers.7901
    @kacpers.7901 8 місяців тому +4

    Ogrywałem wszystkie twoje tłumaczenia gier pokemonów: Fire red, emerald, platinym oraz heart gold i soul silver. Kojarzę że na forum grajpopolsku pisałeś że chciałeś też przetłumaczyć black and white, ale z braku czasu tego nie skończyłeś. Te 10 lat temu fanowskie tłumaczenia dosyć często były widywane bo producenci olewali nasz kraj. Teraz to się trochę zmieniło, ale takie firmy jak nintendo (jak w zasadzie większość treści z Japonii) dalej mają nas gdzieś.

  • @lukaszenko10000
    @lukaszenko10000 7 місяців тому +3

    Jestem bardzo wdzięczny, że istnieją tacy ludzie jak ty, którzy podchodzą z takim zangażowaniem do rzeczy które wiele ludzi po prostu kocha. Świetna robota z tłumaczeniem, jestem pod wielkim wrażeniem z jakim podejściem do szczegółów zostało one wykonane, a ten film przedstawiający i tłumaczący cały proces jest kolejnym mistrzostwem. Dzięki za wszystko Archon i wszyscy którzy pomogli!

  • @furrek
    @furrek 8 місяців тому +4

    O rany, po zaledwie minucie z kawałkiem i frazach takich jak "polska wersja Pokemon Fire Red", "Świat Gier Anime", oraz słówek "nio" i "niom" (treść emaila) kilka razy cofnąłem się do starych, dobrych czasów. I jeszcze to spolszczenie. Coś pięknego!

  • @wortor2168
    @wortor2168 6 місяців тому +1

    Niesamowitym jest to ile zrobiłeś dla społeczności pokemon w Polsce. Pokemony FireRed PL towarzyszą mi w zasadzie od końca szkoły podstawowej, aż po gimnazjum, szkołę średnią, studia i czasy obecne. Mniej więcej co 2 lata odświeżam sobie tę grę przechodząc ją na nowo. Podobnie robią moi znajomi, a warto dodać że wszyscy jesteśmy po 30-stce. Co do spolszczenia Crystali - jak zwykle profesjonalna robota. Kiedy zobaczyłem takie smaczki jak polski napis SALA na szyldzie każdego z Gymów, albo SKLEP w miejscu Mart to tylko pomyślałem sobie, że ta gra urosłaby do miana czegoś jeszcze bardziej legendarnego wśród polaków, gdyby na premierę była sprzedawana w naszym rodzimym języku.
    PS. Pięknym smaczkiem, który zrobił na mnie efekt WOW były napisy zrobione z Unownów w ruinach alph. "Drzemie w nich ogromna wiedza i nie interesuje ich byt doczesny". Piękne to było xD Podobnie jak i napisy będące wskazówkami też zrobione z Unownów ZWIEJ, WODA i tak dalej 😃

  • @jdxharf
    @jdxharf 8 місяців тому +6

    Jak dobrze pamiętam to byles kiedyś administatorem(?) na jednej z fanowskich for z poksami? Nie pamiętam nazwy strony ale przypomniałem sobie tak apropo wstępu z tłumaczeniem roma fire red, który wtedy bardzo ułatwił mi życie!
    Dzięki i Wesołych!

  • @KamilSus
    @KamilSus 7 місяців тому +1

    wow, godziny spędzałem kiedyś na ŚGA i tamtejszym forum, a chociaż sam nigdy nie wpadłem w świat tworzenia romhacków to zawsze tamtejszych romhackerów, z cinem i mziabem na czele, szczerze podziwiałem. dzięki za odpalenie tego wspomnienia!

  • @peya3572
    @peya3572 8 місяців тому +2

    Szacun! Świetna robota! Jutro wrzucę młodemu na konsole. 7 lat a zakochany w polskiej wersji szmaragdowej.

  • @mateuszbuczma1956
    @mateuszbuczma1956 8 місяців тому +2

    O kurde, grałem w FireRed po polsku z 15-20 lat temu i nie wiedziałem, że to Ty tłumaczyłeś.

  • @tghy5578
    @tghy5578 8 місяців тому +4

    scena tłumaczeń gier na konsole była swego czasu bardzo szeroka, nie tylko na GB, ale też SNES,GBA, N64, PSX, część z nich jeszcze się zachowała

  • @_XNIX_
    @_XNIX_ 8 місяців тому +5

    Najlepszy prezent na święta jaki mogłem sobie wymarzyć 😊😊😊 Od dawna chciałam zagrać w pokemon crystal, ale z Angielskiego nie jestem zbyt dobry😅 Jeszcze raz dziękuję

  • @mateuszfraczyk181
    @mateuszfraczyk181 7 місяців тому +1

    Wow! Zazdroszczę wykonania świetnego projektu! Kawał dobrej roboty! Teraz mam powód aby ograć Pokemon Wersji Kryształowa 😊

  • @KozikPSG48
    @KozikPSG48 8 місяців тому +4

    Nie miałem pojęcia , dziękuję za Fire Red ma z tym tłumaczeniem piękne wspomnienia .

  • @andrzejbanaszek3154
    @andrzejbanaszek3154 8 місяців тому +1

    Cholera, ale świetny merytoryczny materiał, nie sądziłem, że będę to oglądał z taką uwagą, ale DarkArchon byłby w stanie sprzedać nawet instrukcję obsługi pralki.
    Szacunek, wybitny materiał!

  • @123iniko
    @123iniko 8 місяців тому +2

    Sobotałek, niedzielałek, poniedziałek 😍 Zgłaszam radzie języka polskiego konieczność zmiany nazw dni tygodnia na takie xD

  • @SonicTheHedgehog17
    @SonicTheHedgehog17 8 місяців тому +1

    Dawno temu za dzieciaka znajomy pokazywał mi na emulatorze spolszczoną wersję pierwszego Pokemon Red, to chyba było właśnie dzieło Cina. Ale Crystal uważam za jedną z najlepszych gier z serii, które zresztą przeszedłem do końca, więc tymże ruchem sprawiłeś mi bardzo miły prezent. Dziękuje, panie Archon i Wesołych Świąt.

  • @abuu7467
    @abuu7467 8 місяців тому +1

    Dziękuję za tłumaczenie

  • @KOles0KOles
    @KOles0KOles 8 місяців тому +1

    O kurwesku O.O W liceum całą ekipą zagrywaliśmy się na telefonowych emulatorach GBA w FireRed po polsku chyba całe dwa lata :D Wiem, że ciężko to przetłumaczyć ale "To jest super-efektywne" bawi jak nas kiedyś tak i teraz to prawie 10 lat później :D Szacun za projekt

  • @magaru8424
    @magaru8424 7 місяців тому

    swieta mialam kiepskie ale polskie nazwy pokemonow niesamowicie poprawily mi humor, wlasnie ogrywamy i zachwycam sie kazdym jednym, kawal dobrej roboty z tym tlumaczeniem

    • @arhneu
      @arhneu  7 місяців тому

      Dziękujemy! To była świetna zabawa! 😍

  • @ertegamer
    @ertegamer 6 місяців тому

    Najbardziej oddany grom komputerowym gość w całym Internecie! =) Uwielbiam Twoją pasję! Oglądałem ostatnio jak Kushii ogrywał Twoją wersję na jakichś live, zabawnie nazwałeś te poki :D Szacun za to co robisz, za granie w retro gry, za challange w Robin Hooda i inne trudne gry dzieciństwa :D Może kiedyś ograsz na live całe Fantastic Adventures of Dizzy ? Gra dzieciństwa, której skomplikowanie przerosło niejednego :D

  • @Predikt295
    @Predikt295 6 місяців тому

    Jestem już prawie na samym końcu gry (zostały mi ostatnie 2 odznaki w Kanto i pokonanie Reda). Spolszczenie jest świetne. Właściwie to dzięki niemu zmotywowałem się w końcu, żeby odświeżyć sobie 2 generację pokemonów po wielu latach. Wybrałem wersję z angielskimi nazwami przedmiotów i ataków dla zachowania klimatu z dzieciństwa. Także wielkie dzięki. To był fajny powrót do przeszłości móc znowu przejść sobie tę grę w pełnej polskiej wersji językowej. Szczerze mówiąc nie przypuszczałem, że ktokolwiek postanowi spolszczyć w pełni tak starą wersję pokemonów, która ukazała się na Game Boya Colora w 2001 roku. A jednak niemożliwe stało się możliwe 😉

  • @AntharTrue
    @AntharTrue 8 місяців тому +2

    Kurcze, jak byłem 11 latkiem to za podobny projekt próbowałem się załapać. Robiłęm własnego romhacka do Poksów, ale no - Nie potrafiłem za mocno w to się bawić i tylko kilka pierwszych encounterów tłumaczyłem + wystepowanie poksów :D
    Także fajnie po latach zobaczyć taki projekt u Ciebie :)

  • @aIioton00
    @aIioton00 8 місяців тому +1

    Super!!!! Ograłem reda w gimnazjum, będąc na studiach pora na Crystal! Wesołych Świąt!!

  • @szuetam8074
    @szuetam8074 8 місяців тому +6

    Wesołych świąt 🎄😁

  • @kubawydra7286
    @kubawydra7286 8 місяців тому +1

    Zrobiłeś mi dzieciństwo tym tłumaczeniem Fire Red. Pięknie dziękuję

  • @HayorIi
    @HayorIi 7 місяців тому

    Panie Arhonie. Dzięki polskiej wersji Pokemon fire red, pierwszy raz wkroczyłem w świat gier i się nimi zainteresowałem. Nie ukrywam, że prawdopodobnie byłbym dziś kimś zupełnie innym, gdyby moje hobby poszły wtedy w inną stronę. Bez krzty przesady jestem w stanie stwierdzić, iż to właśnie fire red dzięki Pana tłumaczeniu jest dla mnie pierwszą i najważniejszą grą w życiu. Chciałbym bardzo za to podziękować, bo jak widać zainteresowanie grami zaczęło się wtedy i trwa do dziś. Zawsze chciałem podziękować za to osobiście, ale jeśli komentarz pod tym filmem, jest do tego okazją, mam szczerą nadzieję, że Pan to przeczyta.

  • @Marcosik1992
    @Marcosik1992 8 місяців тому +1

    Moje czasy

  • @p6mkq
    @p6mkq 7 місяців тому

    Dobra robota. Nawet dzieci teraz zapoznają się z tą zacną częścią jaką jest Pokemon Crystal. Młode pokolenia graczy powinny być wam wdzięczne.

  • @tomaszrosinski6623
    @tomaszrosinski6623 8 місяців тому +1

    😊fajny materiał archon szacun😊

  • @wei6041
    @wei6041 7 місяців тому

    Już w Kanto i muszę przyznać, że niektóre polskie nazwy są naprawdę kozackie. Łżewo, Ziemek, Morzarcha, Ciachpiach i Zawijaka skradły moje serce. No i mój ulubiony pokemon (Cwanica ❤) dostał imię z którego jestem zadowolony. Jeszcze raz dzięki, świetna robota i naprawdę mam nadzieję, że chociaż, być może, jeszcze kiedyś wrócą karty pokemon z polskim tłumaczeniem, ale jest tutaj naprawdę potencjał na dobre tłumaczenie imion.

  • @korova96
    @korova96 8 місяців тому +1

    Fire red to Twoja sprawka! 😮😮😮 Arhon! Dziękuję!

  • @gohano738
    @gohano738 7 місяців тому

    Wooooow,W Fire Red po polsku grałem od kiedy pamiętam,a teraz dzięki tobie pykam sobie w crystala w najlepszym możliwym wydaniu,Dzięki za zrobienie mi dzieciństwa i umilenie czasu podczas szpitalnych czasów,bo oglądałem twojego metal geara wtedy ^^

  • @kuba19982003
    @kuba19982003 7 місяців тому

    Dziękuję Ci bardzo za to że przetłumaczyłeś pokemony w czasach gdy byłem chłopcem nie rozumiejącym tak angielskiego. To naprawdę dużo znaczyło dla mnie w tamtym czasie by móc samemu rozumieć co dzieje się w tych grach, byłem bardzo pochłonięty.

  • @Brutalo-vk3jv
    @Brutalo-vk3jv 7 місяців тому

    Pamiętam, z jaką frajdą grałem w Twoje tłumaczenie fire red. Oczyma wyobraźni widzę stronę poświęconą temu projektowi. Dzięki wielkie za pracę dla innych. Niech Ci Bóg wynagrodzi :) Wszystkiego najlepszego w nowym roku 😊

  • @jakubszostak7161
    @jakubszostak7161 7 місяців тому

    Bardzo się cieszę z tego powodu. Pobrałem , spaczowałem i gram :) świat retro hackingu jest piękny ;) ja osobiście nie mogę się doczekać pokemon coral . To jest dopiero hack :p

  • @Eqado
    @Eqado 7 місяців тому

    Cin25 to legenda, jego strona w tematach emulacji była najlepsza w tamtym czasie, zazdroszczę poznania.
    A co do fire red po polsku to też ogrywałem.

  • @bezimienny963
    @bezimienny963 7 місяців тому

    dobra, jestem dopiero w polowie, ale zostawiam juz like i komentarz dla pana arhona, dzieki, dobry z ciebie gosc

  • @MrAkka00
    @MrAkka00 7 місяців тому

    Po ponad 20 latach wreszcie rozumiem dokladnie czemu w Pokemon Red PL byl jeden przetlumaczony atak - PODEJMIJ

  • @avginike2807
    @avginike2807 7 місяців тому +3

    Moje siostry ogrywały wszystkie pokemony z twojimi tłumaczeniami - jak połączyłem kropki i skapnąłem się, że to ty - opadła szczęka. Ależ pan jest kochany - najlepszy człowiek polskiego internetu.

  • @SK1LAH
    @SK1LAH 8 місяців тому +1

    No i namowiłeś - czas przejść Crystale po raz X. Wesołych Świąt Arku 🎅🏻✌🏻

  • @PIGO1207
    @PIGO1207 2 місяці тому

    Świetna robota. Gratuluję

  • @marcin8509
    @marcin8509 8 місяців тому +1

    Wesołych Świąt! Dziękujemy Archon i całej redakcji za to co robicie! :)

  • @IksIksinski
    @IksIksinski 8 місяців тому

    Dzięki fire red znalazłem wasz kanał! Szukałem informacji na temat twórcy spolszczenia mojej ulubionej ówcześnie gry :D Pozdrowienia z rodzinnego miasta ;)

  • @tomaszbudzinski7373
    @tomaszbudzinski7373 8 місяців тому +1

    Jak ten czas leci :) Te daty maili są niesamowite

  • @swierzbokij
    @swierzbokij 8 місяців тому

    O kurde, tego się nie spodziewałem. Miałem właśnie przechodzić Pokemon Gold nostalgicznie w święta, ale w takim razie wleci Crystal z tłumaczeniem Archona 😀

  • @wielkiprotos4313
    @wielkiprotos4313 8 місяців тому +1

    Oj tak grało się w gierki z twoim tłumaczeniem
    Wesołych świąt ❤

  • @SZTUCZNA_INTELIGENCJA
    @SZTUCZNA_INTELIGENCJA 8 місяців тому +1

    Wesołych świąt bożego Narodzenia

  • @LaWinday
    @LaWinday 6 місяців тому

    Mogłabym Cię słuchać godzinami, powinieneś wykładać programowanie ! Oby więcej takich filmików ❤

  • @UniwersumDCComics
    @UniwersumDCComics 7 місяців тому

    Wow. Niesamowita sprawa. Kawał dobrej roboty, od tłumaczenia której aż mnie głowa rozbolała.

  • @kamilt7080
    @kamilt7080 8 місяців тому

    Oglądam wasz kanał od paru lat i powiem, że nieźle z wagi zleciałeś ;D

  • @Nerakus
    @Nerakus 8 місяців тому

    Tytaniczna praca! No i trza zagrac! Przyznam, ze nie wiedzialem, ze fire red bylo tlumaczone przez dobrodzieja Arkadiusza. Wesołych świąt dla Mistrza i redakcji!

  • @jarekrippel9402
    @jarekrippel9402 8 місяців тому

    Dziękuję! Zagrywam się teraz w Pokemon Platinum z Twoim tłumaczeniem. Wesołych Świąt!

  • @kaimasters1325
    @kaimasters1325 8 місяців тому

    OMG! Co za świąteczny prezent! Jest Like i jest SUB. Czekam na więcej ... i spokojnie, mam duuuuuuuuuużo czasu

  • @yuwame
    @yuwame 8 місяців тому +1

    Nie wiem ile godzin ograłem w polskie pokemon fire Red. Pewnie dziesiątki, dziękujemy Archon!

  • @Tenchion
    @Tenchion 7 місяців тому

    Jezu odblokowałes mi wspomnienie TOTALNIE zapomniałem ze było coś takiego jak cin25! Internet niesamowicie sie zmienił od tamtych lat, rocznik 89 jestem wiec wtedy sie było wczesno-nastolatkiem 🥲

  • @St0rm16
    @St0rm16 6 місяців тому

    Ostatni raz w to gralem ponad 20 lat temu, a dokladniej cos w okolicach 2002 roku i to jeszcze na starym game boyu pockecie. Wtedy nie rozumialem z tych dialogow prawie NIC. Przez co bardzo czesto nie wiedzialem nawet gdzie isc i co zrobic. Jedynie koledzy w szkole ktorzy tez mieli te gre na game boya czasami cos tam podpowiadali. Dlatego tez nigdy jej nie ukonczylem. Pamietam ze takie rzeczy jak sciecie pierwszego drzewa ruchem cut ktory wczesniej trzeba bylo dac pokemonowi, albo podlanie drzewka na drodze ktore okazywalo sie pokemonem (za pomoca wody ktora tez trzeba bylo samemu zdobyc) to byla czarna magia i jak dowiadywalem sie w koncu jak to zrobic, to robilem wielkie oczy i myslalem sobie "jak ja niby mialem na to sam wpasc". Teraz kiedy przechodze gre ze spolszczeniem okazuje sie ze w tamtych czasach jedynym problemem byla bariera jezykowa poniewaz spotykane postacie bardzo lopatologicznie tlumacza mam co mamy zrobic i gdzie isc. W kryjowce zespolu R byla taka mala lamiglowka z przelacznikami. Kiedys meczylem sie z tym niesamowicie a teraz grajac po polsku okazalo sie ze spotykani rockeci sami mowia wprost w jakiej kolejnosci mam je przelaczac zeby otworzylo sie wejscie xD Nie zaluje ze wrocilem do tej gry i w koncu ja przejde od deski do deski. No i niesamowitym jest fakt ze istnieja ludzie tacy jak ty ktorzy poswiecaja swoj czas na zrobienie czegos co jest moze juz niszowe ale potrafi dac mase frajdy.

  • @kamiledi15
    @kamiledi15 7 місяців тому

    O stary, nigdy w życiu nie grałem w Pokemony, ale niedługo przymierzam się do zagrania w nie pierwszy raz na prawdziwym GBC, więc to idealna okazja.

  • @sagerum
    @sagerum 7 місяців тому

    O rany, to ty jesteś TEN Archon :O Sto lat Panie. Pamiętam z tamtych czasów jeszcze Atoma, który tez prężnie działał na scenie moderskiej. Czasy ~2003 i takie tam ;)
    Wersję Kryształową wgram sobie na swojego rg35xx dla córy, która zaczyna wsiąkać w temat :) Materiał natomiast to wisienka na torcie dla każdego z tamtych czasów - świetnie sie to oglądało.

  • @tabarcz7902
    @tabarcz7902 7 місяців тому

    Ciesze się, że są tacy ludzie jak Wy!

  • @user-xf5dd1fw6j
    @user-xf5dd1fw6j 8 місяців тому

    Wszystkiego Dobrego Archon dla was i całej ekipy ❤ Super robota!

  • @MehowLipa
    @MehowLipa 7 місяців тому

    Coś pięknego!

  • @muriwatch
    @muriwatch 7 місяців тому

    Sztos! Szacun

  • @shadowerek
    @shadowerek 8 місяців тому

    Co tu dużo mówić... Jesteś gość przez duże G

  • @GieV18
    @GieV18 7 місяців тому

    Szacun za tak rzetelnie wykonaną pracę. Arhneu to zdecydowanie jakość

  • @thebiggesthub
    @thebiggesthub 7 місяців тому

    Dzięki Archon :) kawał solidnej roboty!!

  • @krzysiekkrzysiek8234
    @krzysiekkrzysiek8234 7 місяців тому

    Brawo !!!🤗 Dziękujemy za genialną polską wersję 👍👍👍👍

  • @Kamiliusz478
    @Kamiliusz478 8 місяців тому

    Wowww, Gratulacje :DD Wesołych świąt :))

  • @jacekpuzio
    @jacekpuzio 8 місяців тому +3

    Przechodziłem jako mały gnojek Pokemon Yellow po niemiecku ze słownikiem w którym i tak połowy słówek nie było 😂

    • @Kafarianin
      @Kafarianin 8 місяців тому

      Glumanda se swoim charakterystycznym ruchem Glut

  • @Rafski
    @Rafski 8 місяців тому

    Fajnie że zrobiłeś prezent tym trzem polskim graczom polemonów, miło z twojej strony.

  • @tomkid5605
    @tomkid5605 2 місяці тому +1

    Super gratulacje spełnienia tego długoletniego marzenia!!! Ale zastanawiam się i pewnie zresztą nie tylko ja, czy planujesz wypuścić również wersje złotą i srebrną, gdyż wystarczy większość skopiować z wersji kryształowej, i mieć całą generację drugą po polsku, jak na przykład zrobił Voxar z generacja pierwszą?

  • @ZenPantofel
    @ZenPantofel 8 місяців тому

    O wow idealny prezent na święta jak i moje urodziny! Dziękujemy Archon

  • @Pikmit
    @Pikmit 8 місяців тому

    Świetna robota i oczywiście kolejny super materiał. Fajnie się ogląda. 🙂

  • @hired1990
    @hired1990 7 місяців тому

    Super Archon .Bardzo ciekawy materiał ❤

  • @dajashi
    @dajashi 8 місяців тому

    Wszystkiego nawzajem!🎄

  • @Cawidotron
    @Cawidotron 8 місяців тому +1

    No i namówił.
    Nigdy nie przeszedłem Pokemon Crystal, a po polsku będzie to ciekawym eksperymentem.
    Dziękóweczka, Pan Archon!

  • @cezary6078
    @cezary6078 7 місяців тому

    Szacun !
    Wyśmienita robota , podziwiam cię chłopie !

  • @Qnnrad
    @Qnnrad 8 місяців тому

    Retro Daddy jesteś niesamowity, wesołych i radosnych!

  • @kelwinex
    @kelwinex 8 місяців тому

    świetna robota gratuluje :) pozdrów Grunia(serduszko)

  • @Ginny6789
    @Ginny6789 8 місяців тому +1

    Coś dla mnie! :)

  • @SirBukos
    @SirBukos 8 місяців тому

    Świetny materiał jak zawsze ❤

  • @Grzybasek
    @Grzybasek 8 місяців тому

    O panie, czy to nowy montażysta? Trochę szalenie, ale jest okej. :) Oprócz fragmentu z Subway Surfers, to raczysko.

  • @OrangeRenger
    @OrangeRenger 7 місяців тому

    Dzięki Tobie udało przejść mi się pokemony fire red za dzieciaka

  • @jakubt2880
    @jakubt2880 8 місяців тому +5

    Panie Archon, a udostępnił by Pan również projekt polskiej naklejki na cartridge? Pozdrawiam i Wesołych!

  • @arkadiuszjurga5304
    @arkadiuszjurga5304 8 місяців тому

    Cudny materiał z jeszcze lepszym montażem, uśmiałem się dzięki Archon