Good Company German Subs+Trans

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • Did I say I can rip my DVDs "properly" again? Well, obviously I can't - because the image sometime freezes. But at least the audio doesn't and that's more important. I hope you don't mind that flaw and enjoy this song (Freundschaft zu zweit, sung by Maxi Deutsch).
    Vocabulary:
    üben - to practice
    das/die Kätzchen - kitty/kitties, kitten(s)
    das/die Klavier(e) - piano(es)
    bereit - ready
    die Freundschaft(en) - friendship(s)
    I don't own this video, Oliver and Company belongs to Disney!

КОМЕНТАРІ • 9

  • @ChanahEmiliania
    @ChanahEmiliania 14 років тому +3

    Awww! So cute! Her voice is perfect!

  • @LorraineALD
    @LorraineALD 13 років тому +2

    I love this movie!!!
    Yup, songs still adorable no matter what language it's in.

  • @anttinissinen7540
    @anttinissinen7540 3 роки тому +2

    My god Jenny sounds good in this dub ❤️🔥👏

  • @TheAntjel
    @TheAntjel 10 років тому +2

    Bekomme immernoch Gänsehaut beim hören...

  • @gonzaloc.u.605
    @gonzaloc.u.605 8 років тому +4

    sehr schön :)

  • @Melilotona
    @Melilotona  12 років тому +2

    In "gar nichts" (nothing at all) gar stands for "at all". On its own its meaning is "cooked, even" ;-) but in grammatical contextes it cannot stand alone. Was that somehow understandable? If not just tell me and I'll find some other examples.

  • @luckydotloveg
    @luckydotloveg 13 років тому +1

    wie suess...

  • @boxexinhax
    @boxexinhax 12 років тому +2

    thank you so much! this videos are amazing!

  • @karllizardi7740
    @karllizardi7740 11 років тому +2

    Wie schön!!! :' )