Uaoo.KE TEMA NUCA DEJARE DE ESCUCHARLO Y MAS EN SU TRADUCCION AL ESPAÑOL..ALGUN DIA KIERO VERLO EN VIVO AKI EN MI PAIS SI ESTOY VIVO.TENGO 63 AÑOS Y ME TRANSPORTO AMI JUNENTUD CUANDO LA ESCUCHO
Somewhere only we know. 🎶 En algún lugar solo nosotros conocemos. 🎶 Y camine en la nada la conocía como parte de mi bajo mis pies tierra palpe cerca del Río completo me sentí y que hay de tí en donde estas pasa el tiempo y no tengo en quien confiar, no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empiezar y atravesé un árbol caído hay sentí sus Ramas observandome a mi... En el lugar que solíamos amar es el lugar que siempre había soñado y que hay de tí en donde estas pasa el tiempo y no tengo en quien confiar no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empezar si quieres déjate llevar conmigo al lugar en donde solo tu y yo fuimos hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar que un día fuimos al lugar que al que un día fuimos. Y que hay de tí pas el tiempo y no tengo en quien confiar no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empezar si quieres déjate llevar conmigo al lugar en donde solo tu y yo fuimos hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar al que un día fuimos ooohhh hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar que un día fuimos al lugar que un día fuimos al lugar que un día fuimos.... ✨🎶
No se escucha mal, lo que no me cuadra es que "alteró" mucho la letra, entiendo que no todo traducido al español es tal cuál, pero en este caso, en esta canción creo que no había necesidad de "alterar" la letra, es eso nada más, pero por lo demás, si se escucha de alguna manera muy bien, me gusta en la forma en que adaptó nuestro idioma con la canción original en inglés ya que los tonos de pronunciación entre ambos idiomas afectan de una manera notoria como sonaría al final. En fin, está bien trabajado todo, la voz si que se ve impecable y me gustó, lo único, que como dije antes, es que cambio la letra. PD: ¿Por casualidad eres Venezolano? 😁
Muchas gracias por el comentario, una crítica bien fundamentada y muy objetiva. A veces al traducir las letras se deben tomar decisiones difíciles y toca decidir enfocarse en que siga sonando bien rítmicamente la letra o que suene peor pero manteniendo el mensaje intacto, yo me decanto por la opción de que suene mejor en los casos que me toque decidir. Y si soy 100% Venezolano, saludos bro.
Escucha el cover de Chatowario, conserva la letra casi intacta y quedó bien, pero la verdad hay partes donde suena muy forzada y como que le resta sentimiento a la canción. La verdad yo prefiero este cover de Chamo, ya que, aunque no respetó la traducción literal, su adaptación encaja bien con la rítmica y aún conserva el mensaje Gracias Chamo! Excelente trabajo 💜
@@ChamoCovers Buena version pero en algo que discrepo es q hay frases de la origuinal que podias bien implementarlo sin forzarlo pero lo has suprimido, de ahi lo demas bien, te felicito.!
Ta bien, pero siento que en la original el tipo la canta con mas intencidad queriendo quebrantarse. tampoco soy un critico solo es mi humilde opinion xd
💛 DESCUBRE LA MAGIA
👉 bit.ly/35zDnK0 👈
💜INSTAGRAM: @chamocovers💜
Me trae mucha nostalgia en el pasado siempre la escuchaba con mi pareja el tiempo pasa pero aún queda ese lugar al que un día fuimos 🥺
exacto, a eso me refiero con un cover en español
Gran interpretación, la esencia de la original se mantiene y fluye mucho la letra 🤘🍃
Mi canción favorita de Keane, bella versión en español.
Este cover creo que es la mejor adaptación, se agradece.
No hay otro mejor
@@antonyescorcia571hola, a cual te refieres?
escucha la de kevz es muy buena en mi opnion es la mejor aunque esta no esta nada mal
Maravillosamente hermosa interpretación fantástico 👍 desde Ecuador 🇪🇨 saludos
La canción es hermosa, me recuerda mucho a mi infancia.
Dios que hermoso cover una de mis canciones favoritas, te quedó genial
Me encantó este cover
Nueva por aquí me encantó el cover y Keane es uno de mis grupos favoritos!! Agradecería más covers!!!
Chale voy allorar... me trajo recuerdos
Muy buen cover y adaptación
Te quedó súper padre me encanta Keane es de mis grupos favoritos ❤
una genialidad, felicitaciones!!!!!!!
Hermosa canción ❤️
Muy buena amigo felicidades 👌👍👍👍👍
Waooooo aue súper genial
Muy buena traducción te felicito
Algún lugar que sólo nosotros conocemos. 🎶✨
Somewhere only we know.🎶✨
Uaoo.KE TEMA NUCA DEJARE DE ESCUCHARLO Y MAS EN SU TRADUCCION AL ESPAÑOL..ALGUN DIA KIERO VERLO EN VIVO AKI EN MI PAIS SI ESTOY VIVO.TENGO 63 AÑOS Y ME TRANSPORTO AMI JUNENTUD CUANDO LA ESCUCHO
Que maravilla felicidades
Saludos desde Perú hermano.. gran trabajo, Todas las energias por ahi bro ya tienes un suscriptor mas : )
Oye mi versión a ver que te parece ua-cam.com/video/TmJ_70WTxJs/v-deo.html
Bellisimo 😍
Se reconoce el trabajo en la adaptación al español, saludos.
Espectacular!!!! eres un genioooo. Gracias
Guao que bello trabajo te felicito. Me encanta y la cancion es Super!
Chamo me encanto demasiado la letra... Ojala hubieramos hecho este cover juntos:(
Todavía estamos a tiempo de hacer un cover bro 😎
Sería genial
Sería genial
Si porfavor 🙏🏼😃
Woow, sorprendente cover brouh
enormes gracias desde VILLA DE LAS FLORES.
Muchas gracias, saludos 😌👍🏼
Espectacular ❤️
La letra es extraordinaria
me encanto tu version. buenisimo!
Oye! Te quedó espectacular! Siga así bro!!
Aproposito... ¿Habrán más covers de keane?
Gracias Gracias, si es posible que hayan más covers de ellos, hay otra canción de ellos que también es muy buena 😌👍🏼
Increíble cover !!!
Muchísimas gracias, agradecido por el apoyo 👍🏼
Hermoso cover 😊
¡Me encantó mucho! ❤❤❤❤❤❤
Beautiful cover
Hermoso
Simplemente hermoso 😃❤
buenísimoooooo
"Y no te olvides que te doy mi vida, te cambio la tuya robame la mía, sos el remedio de todas mis penas sos la fantasía mi dulce condena..."
Es regresar a ese lugar donde fuimos felices,para mí ese lugar? Mi feliz infancia 😔
Buenísimo suena
Lloreeeeee😢
🙂
Somewhere only we know. 🎶
En algún lugar solo nosotros conocemos. 🎶
Y camine en la nada la conocía como parte de mi bajo mis pies tierra palpe cerca del Río completo me sentí y que hay de tí en donde estas pasa el tiempo y no tengo en quien confiar, no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empiezar y atravesé un árbol caído hay sentí sus Ramas observandome a mi... En el lugar que solíamos amar es el lugar que siempre había soñado y que hay de tí en donde estas pasa el tiempo y no tengo en quien confiar no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empezar si quieres déjate llevar conmigo al lugar en donde solo tu y yo fuimos hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar que un día fuimos al lugar que al que un día fuimos.
Y que hay de tí pas el tiempo y no tengo en quien confiar no tú me dirás si puedo entrar estoy cansada y no tengo donde empezar si quieres déjate llevar conmigo al lugar en donde solo tu y yo fuimos hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar al que un día fuimos ooohhh hablemos podemos Resolver todo vente conmigo al lugar que un día fuimos al lugar que un día fuimos al lugar que un día fuimos.... ✨🎶
This is interesting because the English lyrics are absolutely completely different than the Spanish lyrics!! 😅
Me encantó tu adaptación 👌👌
Hermosa😘😘😘😘
LO AME
Fenomenal¡¡¡
Que genial que te gustara 😉👍🏼
esta padre no la conocía.
Me alegra que te haya gustado 🤗
Sin palabras❤️👌❤️❤️
Podrías hacer un cover de "loïc nottet, mr/mme" te lo agradecería eternamente
No lo había escuchado, me pareció un cantante y una canción increíble, voy a intentar hacer un cover de su canción 😉👍🏼
Me encanto 🥰🥰🥰
Muy buena¡
Muchas gracias bro, se aprecia el apoyo 😉👍🏼
desde PUEBLA MÉXICO
Saludos hermano, Grande México 🇲🇽
muy pero muy bien.
Muchas pero muchas gracias 🤗
Amigo felicitaciones.
Muchas gracias bro 😉👍🏼
Dulcemente gracias, y me suscribo.
Muchísimas gracias por el apoyo, feliz de que te suscribieras en mi canal 🤗
No se escucha mal, lo que no me cuadra es que "alteró" mucho la letra, entiendo que no todo traducido al español es tal cuál, pero en este caso, en esta canción creo que no había necesidad de "alterar" la letra, es eso nada más, pero por lo demás, si se escucha de alguna manera muy bien, me gusta en la forma en que adaptó nuestro idioma con la canción original en inglés ya que los tonos de pronunciación entre ambos idiomas afectan de una manera notoria como sonaría al final.
En fin, está bien trabajado todo, la voz si que se ve impecable y me gustó, lo único, que como dije antes, es que cambio la letra.
PD: ¿Por casualidad eres Venezolano? 😁
Muchas gracias por el comentario, una crítica bien fundamentada y muy objetiva.
A veces al traducir las letras se deben tomar decisiones difíciles y toca decidir enfocarse en que siga sonando bien rítmicamente la letra o que suene peor pero manteniendo el mensaje intacto, yo me decanto por la opción de que suene mejor en los casos que me toque decidir.
Y si soy 100% Venezolano, saludos bro.
Escucha el cover de Chatowario, conserva la letra casi intacta y quedó bien, pero la verdad hay partes donde suena muy forzada y como que le resta sentimiento a la canción.
La verdad yo prefiero este cover de Chamo, ya que, aunque no respetó la traducción literal, su adaptación encaja bien con la rítmica y aún conserva el mensaje
Gracias Chamo! Excelente trabajo 💜
Muchas gracias por el bonito comentario Jocelyn, saludos 🤗
@@ChamoCovers Buena version pero en algo que discrepo es q hay frases de la origuinal que podias bien implementarlo sin forzarlo pero lo has suprimido, de ahi lo demas bien, te felicito.!
Oye mi versión a ver que te parece ua-cam.com/video/TmJ_70WTxJs/v-deo.html
🥺🥺😻😻 amé
💛💙❤️
Realizaste un cover de every body chance?
Gracias compadre.
Gracias a ti bro por apoyarme 😉🤘🏻
La necesito en spotifi
❤❤❤
gracias loco....
Está canción rebela sobre encontrarte a ti mismo o te hace recordar a tus seres queridos que ya no están
👏👏👏
Podrias hacer el cover en español de this is the last time grasias
Estaría bien que hicieras covers de rauf y faik, sus letras están buenas igual, saludos Bro 👋
Hola bro me encanto el canal bro te recomiendo esta cancion Losing My Religion de R.E.M
CHAMO WHERE HAVE YOU GONE A DONDE HAS IDO?? SOBRADO ENTRABA EN EL RITMO
Amigo podrías compartir la letra, gracias te salió muy bien el cover
hola pudieras hacer el de keane - this is the last time cover latino grasias por traerme estas grades cansiones en español
muy bueño------
Vine aquí por el soundtrack de la película la casa del lago
podrias hacer el Cover En Español keane - this is the last time
Te quedo muy buena la adaptacion podrias hacer algo de weezer
Muchas gracias bro, si por supuesto, ahora estoy tratando de diversificar las bandas a las que le hago cover 👍🏼
@ChamoCovers gracias...!!!
BESOS.
😘
esta oadre la adaptacion
S U B L I M E
🥲🔆✝️
Mmm… no
Q tristeza
No pasa nada!!
Ta bien, pero siento que en la original el tipo la canta con mas intencidad queriendo quebrantarse. tampoco soy un critico solo es mi humilde opinion xd
Se que el mensaje va desde buscarse nuevamente uno mismo, hasta una relación.. pero alguien le recuerda al libro nosotros en la luna?
Se escucha horrible en español , por eso yo creo que no hay nada como las canciones en su idioma original .
No sale bien al castellano ,una lástima
MMMM no me gusto
Horrible adaptación
La traducción es pesima.
Esta cancion me recuerda todo a terabithia y me pone bien triste.