not "nimina" but "imenno" = "exactly" може іменно тобі ся вдасть до цілі доплести = mozhe 'imenno' tobi sya vdast do tsili doplesty = maybe 'exactly' you will reach the goal
@@diskpreview-rockpopularizer Oh, its from another song, ok. Німина - nimyna = animal (sheeps, goats, cows etc). It is not common word in modern ukrainian. At least i didn't use it earlier. Тварина is more common. In central Ukraine at least.
Гарна дивчина и песня❤❤❤Обняв усих с Кубани!!!!
Ірина і музики , Ваша творчість геніальна. БРАВО!!! Дякую !❤
Salutation de France Bravo pour vos chansons
Я влюблен в твой голос и слова всех твоих песен. Прости.
Beautiful! Greetings from 🇧🇪Belgium
Дякую! Форева
Дуже гарно
❤❤❤❤❤
Wow
👍👍👍
♨
Tell me, please, what is "Nimina"?
not "nimina" but "imenno" = "exactly"
може іменно тобі ся вдасть до цілі доплести = mozhe 'imenno' tobi sya vdast do tsili doplesty = maybe 'exactly' you will reach the goal
@@JMVmusic "Лягай мені, німина тихо на коліна. Тиждень-другий і землі піде з рота піна"
@@diskpreview-rockpopularizer
Oh, its from another song, ok.
Німина - nimyna = animal (sheeps, goats, cows etc). It is not common word in modern ukrainian. At least i didn't use it earlier. Тварина is more common. In central Ukraine at least.
@@JMVmusic Much obliged! Everything fell into place. Really like Ukrainian, especially phonetics.
Меня однажды товарищ с Ирландии попросил перевести Аукцион, песню уже не помню- но я поломался