Thank you for the recipe. I am a devoted fan of Hyangla and Rukma ma’am. Far be it from me to argue with her, but I am writing about the pronunciation of the urdu word in the name of the recipe. I say this with great humility. It is pronounced as in Resha, (rhymes with pesha) meaning “filament”. The name comes from the specific mouth feel for the dish as opposed to most kababs that use ground proteins. Still friends?😊
Osadharon Ranna
Khub sohoj & sundor kore sekhalen Rukhma di, thank you, yammi recipe ❤
খুব সহজ ভাবে শেখালেন। দারুন সহজ একটা রেসিপি। ধন্যবাদ
Darun
👍
😮😮
দারুন রেসিপি ।আপনিতো সব সম য় সহজভাবেই শেখান।একদিন অবশ্যই করব ।
😮😮😮
দারুণ রেসিপি রুক্মাদি!ধন্যবাদ! করতেই হবে!👍
Yummy
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Sure
❤
Thank you for the recipe. I am a devoted fan of Hyangla and Rukma ma’am. Far be it from me to argue with her, but I am writing about the pronunciation of the urdu word in the name of the recipe. I say this with great humility. It is pronounced as in Resha, (rhymes with pesha) meaning “filament”. The name comes from the specific mouth feel for the dish as opposed to most kababs that use ground proteins. Still friends?😊
You are most welcome
😮😅
Raisha or Resha. Resha means fiber and this recipe is wrong.