Пабло - На заре (текст con traducción del ruso al español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 бер 2024
  • [Pablo - Al Amanecer]
    La traducción literal de Соль на рану мою сыпь sería “frótale sal a mi herida”, pero en realidad se refiere a recordarle algo doloroso a alguien.
    Ваша шляпа (Vasha Shlyapa) es una tienda de sombreros rusa.
    Карбон hace referencia a la moto Kawasaki Ninja H2 Carbon.
    ATENCIÓN
    La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética.
    NOTICE
    I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended.
    -*-*
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
    Pronunciación
    Na Zarié
    Viéril fkartínu durák
    Dzakrálas idiéiaf, minór diktaváts,
    Shto u miniá na umié
    Slamái svoy chirdák na dzarié
    Dirzhí layn na dzámkie
    Paká chiérti griémiat y shumiát
    Na dzádniem dvarié
    Iáf písüival kápüif bítüi, büivál na nulié lagálaf nutrí
    Sol na ránu maiú süíp
    Wid cámpton
    Iz vládika aéraporta
    Bizplátnüim büíl lish jliéb
    Kak raz ol stars napisálsia gódna
    Gódnüim büíli büí kliúchi
    Trudílsia na bispakóinam
    Bidalága nikák ni spóril shto
    Zakaláchivats talpói
    Adnói no stáiei
    Nas ni stóit
    Líba líba dárim póslie
    Iks piátüi na zanóse
    Tarmazí kupliét, dushá shto skrüiváiet at nas vaprósüi
    Líba Líbaf gósti
    Piridái salágam kósti
    Vliáts na svóru, sbrátam nash kózüir
    Vrukavié ieieie…
    Viérits kartínu nié slózhna
    Kagdá tselikóm ieió pólnastsiu tot zhe pórchiek
    Padzhigáiut y miniáiut
    Sútki püíli na zaóchnam
    Piridriága natianúla dúla
    Balakláva na mórdu, nam vtóriat
    Smakúiem istóriu, triéndüi nié búria
    Gréplinguie jápnul rúku na kimúru
    Iá büíl takavüím tagdá
    Kagdá shitálsia biédnüim
    Idz ust vustá, müí skáchiem
    Büíts niú, niznáchit tsiépkim
    Moy bádol
    Kak mórtal kómbat táytol
    Ánder fáytin
    Ónly vayb, T gue patrátil
    Máia cru váybam dzaplátit
    Dédziert süím
    Versáchie paprasíl
    Atkát kriedít
    Süín dzabüivál dzüín dzüín
    Iá büí skáifam, makié javál
    Biéz priliúdij, stáchiek daminó
    Nash zvuk na asnóvie, vásha shliápa
    Tsiániet dza kardón
    Nid for spid, puskáy karbón
    Nid for stüíd, puskáy dzabüít
    Kardinál bitónüij plit
    Máia fliága, dvátsats na minórnüij básaj karátit
    Padnatachí basótsi zhadz
    Iésli krútit tániets tvaiá búdiet tólka valz
    A müí sámi pa sibié ieieie…
    Lyrics translated in English
    At dawn
    A fool guy believed in that image.
    An idea had occurred to me: to impose a sad tone. That was what I had in mind.
    Destroy your attic at dawn.
    Keep the line blocked while the demons roar and make noise
    in the backyard.
    I added a da capo to the beat, there was no mistake.
    It reminded me of that painful moment.
    Weed Compton
    departing from Vladikavkaz Airport.
    Only the bread was free.
    I wrote enough as did all stars.
    They would be the “key”
    I worked desperately for.
    The poor devil never argued about how much money to make in front of the crowd,
    but a large crowd.
    It's not worth it whether we give it or not later.
    An X5 skids
    and stops the verse, while the soul hides the questions from us.
    Visiting or not, pass the dice to the newbies
    so that they may transcend in the band.
    My brother is our ace up our sleeve yeah, yeah, yeah…
    Believing in that illusion is not that difficult
    when it remains the same.
    24 Hours set fire to the lyrics, they change it
    and have made it set sail away.
    The weapon has caused disasters,
    and with the balaclava on their faces
    they keep repeating to us:
    “let's enjoy the story, trends are not a torture
    when it came to making a quick grab at Kimura”.
    That's how I was before,
    when I was judged for being poor.
    Now we are word of mouth,
    Being new does not mean being tenacious.
    My battle
    It's like a Mortal Kombat title,
    under fighting.
    Only vibe, on Telegram,
    My crew will pay by making good vibes.
    The son of the desert
    asked Versace
    a loan.
    Son forgot to ding-dong,
    and I would have had a great time eating at McDonald's.
    Without a prelude, from Domino cars
    our sound is based, while Vasha Shlyapa
    is crossing borders.
    Need for speed, start the Carbon.
    Need for leaving the shame behind.
    My granite-bricked flask at my twenties, and with a minor mode in the bass they short circuit,
    tune up the street jazz now.
    If the story is about dancing, yours will only be a waltz
    and we on our own like yeah, yeah, yeah...

КОМЕНТАРІ • 1