Décadas atrás, só o dialeto bergamasco era falado em Botuverá: “Nem sabíamos o que era o português”

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 сер 2023
  • Décadas atrás, somente o dialeto bergamasco era falado em Botuverá. Muitos dos descendentes de bergamasco no município aprenderam a falar a língua português somente na escola. Nos períodos de guerras mundiais, o dialeto foi proibido e muitas pessoas passaram dificuldades para se comunicar.
    ▶️ Assista outros vídeos da série Botuverá: Terra dos Bergamascos:
    • Botuverá: Terra dos Be...
    📱 Conheça mais sobre o projeto:
    omunicipio.com.br/caso-unico-...
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 16

  • @gvbrandolini
    @gvbrandolini 10 місяців тому +4

    Muito obrigado.

  • @vicentecestari9177
    @vicentecestari9177 10 місяців тому +1

    Ivo, obrigado pelo vídeo. Abraço

  • @user-uu7xp7pr3k
    @user-uu7xp7pr3k 10 місяців тому +1

    Que belez a essa língua m alternativa.

  • @gvbrandolini
    @gvbrandolini 10 місяців тому +1

    Bravi

  • @gvbrandolini
    @gvbrandolini 10 місяців тому +3

    Dante Alighieri tinha pouca consideração pra issa lengua. Ver: De vulgari eloquentia.

  • @vanialira124
    @vanialira124 10 місяців тому +2

    Boa tarde
    Engraçado que ninguém fala no.teu meu pai de nos que íamos na escola ai em botuvera

  • @umgauchobagual
    @umgauchobagual 10 місяців тому +4

    Se estavam no Brasil, tinham que falar o português, que eu saiba a língua oficial do Brasil não é o italiano.

    • @jefersondeara
      @jefersondeara 4 місяці тому +5

      Buenas,
      Eu moro em uma das regiões mais bergamascas do Brasil, sou de família bergamasca e você pode ter certeza que essa gente sofreu muito quando chegou ao Brasil. Não é a mesma coisa que uma pessoa aprender um idioma para ir morar em outro país. Essa gente foi "forçada"a abandonar sua terra em busca de uma vida melhor e chegando aqui se depararam com puro mato. Foram longos anos até construir a sociedade que temos hoje. Pra ter uma ideia, a energia elétrica só chegou na minha comunidade em 1979, na casa dos meus avós com seus 8 filhos.
      Entendo seu comentário, mas não achei conveniente. Imagina chegar nos EUA e ser repreendido por cantar ou escutar "Querência amada", por exemplo. Essa é a questão. Eu levo nosso gauchismo comigo também, mas apenas temos que nos colocar no lugar do outro. Abraço.

    • @GasoIina
      @GasoIina Місяць тому +3

      Che c'è di sbagliato? Se os portogheses, quano vièro al Brazille, nò vuleva sapere da lingua dus povolos indigenas i già furo impunendo su lingua, perché temo che essere forzatos aparlà portoghese?
      I per quillo che già leggi, o dialetto du Rio de Janeiro è o dialetto ufficiale du portoghese brazilliano, questo signifiga che doviemo tuttos aparlà portoghese gome un carioca aòra?

    • @divinhaquem
      @divinhaquem 29 днів тому +1

      @umgauchobagual, teu guarani e kaingang nativos do Rio Grande do Sul são fluentes, querido?
      Tem que respeitar, né?

    • @antinazi1996
      @antinazi1996 16 днів тому

      um gaucho descente de portugues uma cultura podreeee que não saber respeitar o proximo, era de se esperar, por isso a suiça tem 4 linguas oficiais e é um pais otimo e portugal a favela da europa

    • @ivairluizdalpizzol2010
      @ivairluizdalpizzol2010 13 днів тому

      Moro na Itália e falamos o português quando se encontramos com brasileiros.