Décadas atrás, só o dialeto bergamasco era falado em Botuverá: “Nem sabíamos o que era o português”
Вставка
- Опубліковано 17 сер 2023
- Décadas atrás, somente o dialeto bergamasco era falado em Botuverá. Muitos dos descendentes de bergamasco no município aprenderam a falar a língua português somente na escola. Nos períodos de guerras mundiais, o dialeto foi proibido e muitas pessoas passaram dificuldades para se comunicar.
▶️ Assista outros vídeos da série Botuverá: Terra dos Bergamascos:
• Botuverá: Terra dos Be...
📱 Conheça mais sobre o projeto:
omunicipio.com.br/caso-unico-... - Розваги
Muito obrigado.
Ivo, obrigado pelo vídeo. Abraço
Que belez a essa língua m alternativa.
Bravi
Dante Alighieri tinha pouca consideração pra issa lengua. Ver: De vulgari eloquentia.
non capisco
Boa tarde
Engraçado que ninguém fala no.teu meu pai de nos que íamos na escola ai em botuvera
@vanialira124,o queeeee? Não entendi foi nada.
Se estavam no Brasil, tinham que falar o português, que eu saiba a língua oficial do Brasil não é o italiano.
Buenas,
Eu moro em uma das regiões mais bergamascas do Brasil, sou de família bergamasca e você pode ter certeza que essa gente sofreu muito quando chegou ao Brasil. Não é a mesma coisa que uma pessoa aprender um idioma para ir morar em outro país. Essa gente foi "forçada"a abandonar sua terra em busca de uma vida melhor e chegando aqui se depararam com puro mato. Foram longos anos até construir a sociedade que temos hoje. Pra ter uma ideia, a energia elétrica só chegou na minha comunidade em 1979, na casa dos meus avós com seus 8 filhos.
Entendo seu comentário, mas não achei conveniente. Imagina chegar nos EUA e ser repreendido por cantar ou escutar "Querência amada", por exemplo. Essa é a questão. Eu levo nosso gauchismo comigo também, mas apenas temos que nos colocar no lugar do outro. Abraço.
Che c'è di sbagliato? Se os portogheses, quano vièro al Brazille, nò vuleva sapere da lingua dus povolos indigenas i già furo impunendo su lingua, perché temo che essere forzatos aparlà portoghese?
I per quillo che già leggi, o dialetto du Rio de Janeiro è o dialetto ufficiale du portoghese brazilliano, questo signifiga che doviemo tuttos aparlà portoghese gome un carioca aòra?
@umgauchobagual, teu guarani e kaingang nativos do Rio Grande do Sul são fluentes, querido?
Tem que respeitar, né?
um gaucho descente de portugues uma cultura podreeee que não saber respeitar o proximo, era de se esperar, por isso a suiça tem 4 linguas oficiais e é um pais otimo e portugal a favela da europa
Moro na Itália e falamos o português quando se encontramos com brasileiros.