Одно из кыпчакских племен в Дешт-и - кыпчаке называлось Кимаки под именем Уран- Кай- Саки выходцы из кыпчакской Небесной Лунной (Ай) династий Дракона (Ай- дахар), собирательным тюркским (кыпчакским) Небесным ураном Ай-бас со звездой символ Народа Синего Вечного Неба.
Могущественные кочевники Половцы- кыпчаки (Сары- кыпчаки) или Желтые кыпчаки под именем Сарматы- саки, цвет правителей Великой степи из Золотого рода. Сакская царица массагетов Тамирис являлась правнучкой Мади под названием Мади- Ар- Кыпчак вождь саков, именем которого стала называться от Жёлтого моря вплоть до Европы Мади- Ары- кыпчаки войны великого Ер- Турана.
@@ОлегКозырев-т6ъираноязычность всех вами перечисленных было сделано по указки сверху, конкретно от Сталина. Надо было кровь с носа, чтобы у тюрок не было истории и они этого добились в том числе и байкой об ираноязычности степняков
4:15 Блестяще аргументированный обзор. Снимаю шляпу. Симбиоз многотысячитлетний Великой Степи и лесостепной зоны ПОЗ совершенно не имеет никакой хозяйственной подоплёки к афере «монголо-татарского нашествия». Основания которого произрастают из совершенно иных причин...
Что за "монголо - татарское...? В средние века не было понятия" Монголия "и монгол". Они появились после учреждения Монголии в 1924 году. В средние века эта территория называлась по другому.
@@tat.6994 Это не ответ,а уход от вопроса. Факт пресечения поползновения феодализма на вольное землепашество в лице мономашичей,обезлюдивших Хлебородную Неньку Имел место быть. Кто и почему дал укорот вообразившим себя Базилевсами Рюрикам?
Кыпчаки-это собирательное название всех тюркских племен под названием Канлы. Одно из кыпчакских родов в Дешт- кыпчаке называлось Канлы, под именем кангары, кангуаглы. О жителях Дешт-и-Кыпчака к востоку от реки Урал Рубрук писал там был некие кыпчаки (комоны) или куманы называемые канглы. Известный арабские историки Ал- Нувейри и Ибн Халдан, что кангароглы (канлы или печенеги) входят в состав кыпчаков как одно из их рода. Во время Махмуда Кашгарского род канглы, приведенного у него только как "имя знатного человека среди кыпчаков". Известный путешественник Плано Карпини, писал канглы говорят на древне- кыпчакском языке. Основные тамги казахов канлы Старшего жуза и казахов кыпчаков Среднего жуза и составе других кыпчакских народов (башкиров, кыргызов, ногайцев, узбеков, алтайцев, каракалпаков) совпадаются идентично.
Хан/кан/ган-общеИЕ ноостраты,по политическим причинам отсутствующие в списке Сводеша. Преследовать/кусать/гнать. Ханса-гусь,преследующий врагов. Хантер-охотник,преследующий добычу Канис-собака по латински,ДоминиКанцы-Псы господни. Кандити кусать,кандидат -покушающийся на Доктрину/Учение. Гон,гонщик,гонитель,поГаный,ganitojas-пастух по литовски. Канг+Ары-пастухи -пахари. Одно из древнейших названий коня,кстати- Современный литовский Ar+Klys Klausiti/слушати -через сатем/кентум. Послушный Оратаю. КлеоПатра и КлауДио -примеры времён Древнего Рима.
ХуннгАры-конные лучники. Они же Кий+на+Тавры в Европе. Хирон-товарищ Геры+оглы обучал богорожденного дикаря Стрельбе из современного веку оружия. Гуна-тетива. Гундеть -ныть ,мычать,петь. Гондырь/Гундур=медведь. Купрат Гундур,сподвижник Атиллы- Горбатый медведь. Буртасы и башкиры -одно племя, Упоминаемое ещё в поэме Гянджеви «Искендер Наме» Басть+кир-взять топор. Бортасы-то же самое,но с топорами из провинции Бердаа. Откуда и пошли слова сеКира и Бердыш/алеБарда. Лезвие топора на древке копья-Кия.
Кыпчаки на волго-уральском междуречье не жили. Эта земля и в 13-м веке была огузо-печенежской и называлась Кангле. Просто входила в Дешт-и-Кыпчак, поэтому всех называли кыпчаками. И здесь огузов называли турками, а печенегов кангле или кангитами. В 13-м веке они были язычниками. Хотя в 12-м веке гузы Саксина были мусульманами. Печенеги Киева и Венгрии тоже были мусульманами, а через 70 лет в Венгрии живут уже христиане
АБУ ХАМИД АЛ-ГАРНАТИ ЯСНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЧУДЕС МАГРИБ. 1150г. 12-й век. [5] И отправился я по морю к стране хазар. И прибыл к огромной реке, которая больше Тигра во много-много раз, она будто море, из которого вытекают большие реки 30. И на ней находится город, который называют Саджсин 31, в нем сорок племен гуззов 32, и у каждого племени - отдельный эмир. У них [гуззов] большие дворы, а в каждом дворе - покрытый войлоками шатер, огромный, как большой купол, один вмещающий сто и больше человек. А в городе купцов разных народностей и чужеземцев и арабов из Магриба 33 - тысячи, не счесть их числа. И есть в нем соборные мечети, в которых совершают пятничное моление хазары, которых тоже несколько племен 34. А в середине города живет эмир жителей Булгара, у них есть большая соборная мечеть, в которой совершается пятничное моление, и вокруг нее живут булгарцы 35. И есть еще соборная мечеть, другая, в которой молится народность, которую называют "жители Сувара" 36, она тоже многочисленна. А в день праздника выносят /л. 20б/ многочисленные мимбары 37, и каждый эмир молится с многочисленными народностями. И у каждой народности есть кадии 38, и факихи 39, и хатибы 40; и все толка Абу [6] Ханифы, кроме "магрибинцев" 41, которые толка Малика, иноземцы же толка Шафи'и 42, и дом мой сейчас среди них, и [среди них] невольницы-матери 43, и мои сыновья, и мои дочери 44. А эта область 45 очень холодная. И в этой реке есть такие виды рыб, подобных которым я вообще не видел на свете, одну рыбу может снести только сильный мужчина, и еще такой вид рыбы, что ее может снести только сильный верблюд 46. Но есть среди них [28] также и маленькие 47. В такой рыбе нет мелких косточек и нет костей даже в голове, и зубов у нее нет. Она вроде овечьего курдюка, нашпигованного куриным мясом, нет, даже приятнее мяса жирного барашка и вкуснее. Эту рыбу пекут и кладут в нее рис, и становится она вкуснее жирной баранины и курятины 48. Покупают такую рыбину, в которой сто маннов 49, за полданика 50. И извлекают из ее живота жир, которого хватает для светильника на месяц 51, а из желудка выходит [7] полманна и больше рыбьего клея 52. И вялят ее ломтями, и становится она 53 лучше всякого на свете вяленого мяса, цвета красного, просвечивающегося янтаря 54, ее едят с хлебом, как она есть, не нужно ни варить, ни жарить. У них имеет хождение олово, каждые восемь багдадских маннов 55 стоят динар 56, разрезают его на куски и покупают на него что хотят из фруктов, хлеба и мяса 57. А мясо у них дешевое, так что бывают бараны, когда приходят караваны неверных, один баран за полданика, а ягненок за тассудж 58. И у них столько разных сортов фруктов, что больше не бывает, и в том числе чрезвычайно сладкие дыни 59, и есть сорт дынь, который держится зимой 60. А зима у них очень холодная 61. Их зимние дома - из больших бревен сосны 62, положенных один поверх другого, а их крыши [8] и потолки из деревянных досок 63. И разводят они [в домах] 64 огонь, двери же у них маленькие, завешиваемые бараньими шкурами с мехом 65, и внутри домов жарко, как в бане, а дров у них много. И замерзает эта река так, что становится, как земля, ходят по ней 66 лошади и телята и всякий домашний скот 67. И на этом льду они сражаются. И прошел я эту реку в ширину, когда она замерзла, и была ширина ее, без рукавов, которые вытекают из этой реки, тысяча шагов и восемьсот сорок с чем-то шагов моими шагами. А джинны сделали Сулайману 68 рядом с этой рекой тысячу рек, каждая река размером в милю 69, и вынули из них землю, и стало так, будто около этой реки гора, ширина ее - полет стрелы, а рядом с ней похожих на нее тысяча гор и тысяча рек, рек глубоких, наполненных водой из этой реки. И размножается [30] в них рыба, и становится [многочисленной] подобно праху. И любое судно, которое приходит в одну из этих рек, ставит сеть в устье реки, [9] и вводят они суда [в устье], наполняя суда [рыбой] 70. Даже если бы судов была бы сотня, то и они заполнились бы из одной реки разными видами рыбы, а эти реки не были бы исчерпаны. Нет ничего подобного этому. А за этими реками и горами на несколько дней пути протянулась земля, вся покрытая солью 71, красной, и белой, и синей, и разных других цветов. Наполняют ею суда и везут по этой реке в Булгар. А между Саджсином и Булгаром по этой реке [надо плыть] сорок дней. А Булгар тоже огромный город 72, весь построенный из сосны, а городская стена - из дуба. А вокруг него без конца [всяких] народов, они уже за пределами семи климатов 73. Когда день длинный, то длина его двадцать часов, а ночь - четыре часа. [10]. А когда наступает зима, длится ночь двадцать часов, а день - четыре часа. А летом в полдень жара у них сильная, сильнее, чем во всем свете, а вечером и ночью воздух холодает, так что нужно много одежд. Я постился там в месяц рамадан летом, и нарушил [пост] 74, и забирался под землю в помещение, в котором была вода, выходившая из земли. А холода зимой бывают очень сильные, настолько, что раскалывается дерево от жестокости мороза. А царь в это время сильных морозов выходит в походы против неверных и уводит в плен жен их, их сыновей и дочерей и лошадей. А жители Булгара - выносливейшие из людей в отношении мороза, потому что пища их и питье по большей части из меда, мед же у них дешевый.
30. В готской рук. (л. 206) текст искажен пропусками: ***. "Как будто вытекают из нее огромные реки мимо города, который называют Сахсин". 31. В европейской литературе обычно пишется Саксин (EI, IV, 88-89), так же в одном месте и у ал-Гарнати в Тухфат ал-албаб (стр. 117). Передача второго согласного то через "к", то через "дж" может свидетельствовать о том, что в местном произношении город назывался Сагсин. 32. В готской рук. этот отрывок имеет много разночтений, отмечать их каждый раз технически неудобно, поэтому мы приводим текст этого отрывка по рукописи: ***. "В нем четыре племени арабов (следует: "сорок племен гузов"), и у каждого племени отдельная река. И есть у них большие дворы, а в каждом дворе - большой шатер, как огромный купол, - один такой вмещает сто человек или больше, - покрытый выделанным войлоком. А в городе народу из иноземных купцов и сынов арабов с Запада столько, что не счесть их числа никому, кроме всевышнего Аллаха. И есть в нем соборные мечети, в которых совершают пятничное моление. А в середине города [живет] эмир булгар, и есть у него соборная мечеть, в которой совершают пятничное моление, она большая, а вокруг нее [живет] много народу из булгар. И есть другая соборная мечеть, в которой [молится] народ, который называют "жители Сувара", они тоже многочисленны. А в день праздника выносят (л. 21 а,) множество мимбаров, и каждый эмир молится со [своим] народом. И у каждого эмира отдельный кадий, и факихи, и врачи (следует: "проповедники")". 33. *** - в переводе С. Дублера: "осcidentales venidos del Magrib" ("уроженцы запада, происходящие из Магриба"). Сама фраза как будто не допускает иного понимания, но то, что говорится об *** - "сынах магрибинцев" в других частях переводимого сочинения ал-Гарнати (стр. 37, 38), когда ими оказываются печенеги, заставляет искать иное понимание этой фразы. Возможно, что слово *** употреблено здесь не в смысле "запад", а в смысле "даль", "отдаленность, уход". Исходя из этих значений, мы читаем ***, так, как написано в готской рук.: *** "сыны арабов с запада". 34. *** букв. "а они тоже народы", *** мн. ч *** "нация, народ", но не "племя", последнее по-арабски *** Именно это слово употребляет ал-Гарнати, говоря о племенах гузов: *** "в нем сорок племен гузов". Однако в данном случае речь идет, несомненно, о различных племенах хазар, как мы и перевели. Вполне вероятно, что ал-Гарнати поминал под *** только кочевое племя, а для оседлых хазар Саксина употребил слово ***. Вообще употребление этого слова у нашего автора несколько необычно, в некоторых случаях идентично русскому "народ" в смысле "люди", "много людей". 35.. *** мы переводим здесь "булгарцы", чтобы передать разницу в написании. 36. *** У других авторов ***, о городище Сувара и его раскопках см.: А. П. Смирнов, Волжские Булгары, - Труды ГИМ, вып. XIX, М., 1951, стр. 230-265. Есть предположение, что название города связано с этнонимом "чуваш" (арабское *** часто заменяет отсутствующий в арабском языке звук "ч", отсюда: суваз - чуваз - чуваш) (Ковалевский, Чуваши и булгары, стр. 35, 101-103). Ал-Гарнати впервые сообщает о большой колонии суварцев (скорее всего купцов) в Нижнем Поволжье. 37. Мимбар - возвышение, с которого и мечети произносят проповеди. 38. Кадий - мусульманский судья. 39. Факих - правовед, занимающийся фикхом (см. прим. 3). 40. Хатиб - проповедник. 41. *** . 42. Абу Ханифа, Малик и Шафи'и - основатели трех (из четырех) правоверных толков суннитского ислама (четвертый толк - Ибн Ханбала). 43. *** невольницы, родившие ребенка от хозяина, они занимали более высокое положение, чем другие невольницы, не могли быть проданы, подарены и т. д., а после смерти хозяина становились свободными.
44. Последнее предложение, от слов "и дом мой сейчас среди них", отсутствует в готской рук. 45. *** в готской рук.: *** "страна". 46. ***. С. Дублер переводит это место иначе: "Hay una clase, de la cual un solo pez pesa como un hombre fuerte: y otra clase que pesa por pieza, como un camello robusto" (Абу Хамид, стр. 51). "Есть такой вид, что одна рыба весит, как сильный мужчина; и другой вид, одна штука которого весит, как сильный верблюд". Возможны два чтения слова ***: хамл "несение", "переноска", "беременность" и химл "ноша", "груз", "бремя": второе чтение в данном случае предпочтительнее. По при любом чтении *** означает "ноша, то, что несет [или может снести] сильный мужчина", а не "вес сильного мужчины". То же относится и ко второй половине фразы: ***; к этому можно даже найти параллель *** "предельный вес, который может снести верблюд", а отнюдь не "вес верблюда". При нашем переводе понятно, почему ал-Гарнати подчеркивает именно силу, а не тяжесть мужчины и верблюда. 47. Этот отрывок от начала абзаца в готской рук. звучит так: *** "А в этой стране сильный холод, и в реке есть такие виды рыб, подобные которым вообще не виданы на свете: одна рыба - ноша мужчины, а две - ноша сильного верблюда, и среди них есть также маленькие". 48. В готской рук. отрывок, начиная от слова "она вроде...", выглядит иначе: ***: "Она вроде верблюда, шпигованного костями [на полях рук.: вероятно, мяса] хорошей курицы и даже вкусней; а когда пекут эту рыбу, то кладут в нее рис, и становится она вкуснее мяса жирного верблюда и баранины и курятины, и нет у нее запаха". 49. Мера веса и объема, равная двум ритлям, но поскольку ритль имел локальные различия, то и вес манна колебался от 800 г до 1,5 - 2 кг. В готской рук., так же как в мадридской, стоит *** вместо правильного ***. 50. Даник - 1/6 дирхема, дирхем = около 3 г. серебра. 51. В готской рук.: "на два месяца". 52. В готской рук.: ***. 53. В готской рук.: ***. 54. В готской рук.: ***. 55. *** у С. Дублера неверно переведено: "que vale los ocho mann un dinar baghdadi" (Абу Хамид, стр. 51) - "восемь маннов которого стоят один багдадский динар". Багдадский, или иракский, манн = 810-816 г. 56. Золотая монета весом 4,25 г, ее отношение к дирхему колебалось в XI-XII вв. от 15 до 40-50 дирхемов. 57. В готской рук.: *** - "и покупают на него, что хотят из хлеба, и мяса, и фруктов". 58. Тассудж - медная монета, равная 1/4 даника, или 1/24 дирхема. 59. *** означает и арбуз и дыню, обычно они различаются добавлением эпитета "красный" (арбуз) и "желтый" (дыня). Здесь и ниже (при описании Хорезма, стр. 44) скорее всего говорится о дыне, так как именно дыни, а не арбузы могут храниться всю зиму. 60. В готской рук. этот абзац выглядит так: *** [Л. 21a] ***: "и дешевое (слово "мясо" пропущено), когда приходят караваны от неверных, то бывает одна голова баранов за полданика. И есть у них многочисленные виды фруктов, не сочтешь, среди них: дыня сладкая, как сахар, есть такой ее сорт, который появляется у них зимой". Дважды повторенные в мадридской рук. слова "так что бывают бараны... бывает один баран...", возможно, появились в результате описки. 61. В готской рук.: *** "[а зимой] много морозов"
62. ***. слово *** по объяснению арабских толковых словарей, означает "финиковая пальма с голым внизу стволом, приносящая мало плодов; отдельно стоящая пальма" (отсюда - человек без роду и племени, слабый человек и т. д.). В современном языке, кроме того, имеет еще значение "кран, носик (чайника), труба, трубка", продолжая, по-видимому, ту же ассоциативную цепь (голый ствол > труба). Абу Хамид, несомненно, говорит о сосне, напоминающей такую пальму с голым стволом. С. Дублер переводит это слово прямо pino - "сосна" (Абу Хамид, стр. 52, 53) и в "Глоссарии" указывает только слово ***, которое действительно значит "сосна", но не встречается у ал-Гарнати. В отрывке о Булгаре, заимствованном ал-Казвини из My'риба, слово *** заменено *** (Асар ал-билад, стр. 412). Так же в готской рук. Для правильного понимания описания домов в Булгаре важно установление точного значения слова ***, грамматически - это множественное число от слова ***, которое словари знают лишь как масдар первой породы от глагола *** со значением "разрезать, резать, рубить на куски" и т. д. ("Соuper, tailler en plusieurs endroits, la viande ou un corps quelconque non dur", - Вiberstein-Kazimirsky, Dictionnaire Arabe-Francais, s.v,). Лишь у Бутруса Бустани мы находим косвенное объяснение интересующего нас слова *** "причастие страдательного залога; и жаркое и то, у чего отъедена или отрублена верхушка [о дереве], или то, что обрублено с боков" (Китаб мухит ал-мухит, та'лиф Бутрус Бустани, I, 1867, стр. 514). Таким образом, *** может означать кусок дерева, обрубленный сверху или по бокам; скорее всего, этим необычным словом ал-Гарнати назвал бревна, для которых в арабском языке не было подходящего слова. Буквально фраза должна звучать так: "Дома их зимой из дерева "сунбур", большие бревна [положены] одно на другое". В готской рук. эта фраза выглядит следующим образом: ***. 63. В готской рук. опущено слово *** "доска". 64. В мадридской рук.: *** в готской ***. 65. В готской pyк. *** [вм. ***]. 66. На этой фразе, словами *** "ходят по ней люди", обрывается текст готской рук., завершающийся славословием Аллаху и Мухаммаду. 67. *** С. Дублер перевел: "...los caballos у carretas tiradas por bestias" - "...лошади и повозки, влекомые животными", что не совсем соответствует тексту. Мы переводим эту фразу с учетом соответствующего места в Тухфат ал-албаб (изд. Феррана, стр. 115). 68. Сулайман (библейский Соломон) в мусульманской мифологии считался повелителем духов - джиннов. 69. Миля - 2000 локтей = 1800-2000 м. 70. ***. У С. Дублера переведено иначе: "...у los peces entran el barco hasta llenarlo" (Абу Хамид, стр. 62) "и рыба идет в судно, пока его не заполнит". Однако *** не значит "входить в ...", а подобно *** имеет значение понудительности: не "входить", а "вводить". Слово *** "суда" в этом предложении является не обстоятельством места, а дополнением, и фразу можно понять только так: "Они [рыбаки] вводят суда [в устье реки, где были поставлены сети], наполняя суда [рыбой]". Хорошо понятна и последовательность действия: сначала ставят сети, а потом приходят, чтобы выбрать их. 71. В издании С. Дублера *** "снег" - несомненное искажение *** "соль". 72. Весь отрывок до конца абзаца приведен у ал-Казвини (Агар ал-билад, стр. 412). 73. Мусульманские географы делили весь обитаемый мир на семь широтных поясов, "климатов", иногда этот термин обозначал также большие географические области. 74. Рамадан - девятый месяц мусульманского лунного календаря. В течение этого месяца мусульмане, по религиозным предписаниям, должны воздерживаться от пищи и питья с рассвета до темноты. Естественно, что летом в северных областях такой пост весьма тяжел.
ИБН БИБИ СЕЛЬДЖУК-НАМЭ Рассказ Ибн-ал-Биби о походе малоазийских турок на Судак, половцев и русских в начале XIII в. 1. Под утро явился с передового поста всадник и заявил, что показались отряды вражеского войска. Хусам-ад-дин приказал бить военный сбор и начать сражение раньше, чем врагам придет помощь со стороны русских и Саксина. Утром произошло сражение, которое не дало однако победы ни той, ни другой стороне. В рядах кипчацкого войска сражались и русские. Прерванное ночью сражение возобновилось с новой силой на [56] следующий день. На этот раз победа окончательно склонилась на сторону сельджукского войска. Кипчаки были на голову разбиты и бежали. Рассказ о подаче слезной просьбы князем русских и попытке его заключить мире главой амиров Xусам - ад-динЧупаном, да будет милосерд к нему бог. Когда русский князь узнал о гибели кипчацкого войска, то пришел к заключению, что он не в силах сражаться с победоносным сельджукским войском. Поэтому он решил отправить к Хусам-ад-дин Чупану посла мудрого и изворотливого, которому и вручил грамоту следующего содержания: Слышал я, что Хусам-ад-дин пришел с войском. Не знаю, по какой причине явилось оно и кто враги. Если войско кипчацкое от глупости впало в заблуждение, то я остаюсь верным рабом султана Ала-ад-дин (Кейкобада), каковым вы меня всегда и считайте. Просьба моя в том, чтобы Хусам-ад-дин сообщил об этой моей покорности султану. С послом русский князь отправил к Хусам-ад-дин Чупану большие подарки, состоящие из лошадей и русского льна и 20.000 динаров. Когда русский посол к ставке Хусам-ад-дина подошел, то пришел в безмолвное состояние от окружающего великолепия и смог только сказать - о боже! (у Ибн-ал-Биби есть сведения о походе турок во времена султана Ала-ад-дина Кейкобада на Судак, кипчацкую (половецкую) степь и русских…. Ала ад-Дин Кей-Кубад I (другие транскрипции имени - Аладдин Кейкубад, Алаадин Кейкубад; перс. علاءالدین کیقباد بن کیکاوس [‘Alā al-Dīn Kayqubād bin Kaykāwūs]; тур. I. Alâeddin Keykubad) - сельджукский правитель Конийского султаната (1219/1220-1236/1237), при котором государство достигло своего расцвета.
Никто ещё не определил ,кто такие кипчаки,,Половцы везде описаны как светлые,белые люди и не раз вместе с русскими воевали против монгол и татар,,Как так ? Все воюют против русских а половцы с русскими вместе,против своих,,
Кыпчаки- это собирательное название всех тюркских родов, собирательным тюркским (кыпчакским) языком, собирательным тюркским (кыпчакским) Небесным ураном Ай- бас со звездой символ Народа от Жёлтого моря вплоть до Европы. Ай-бас Небесный Хан- Те́нгри Народа Синего Вечного Неба и создатель Кок- Тюркского Каганата Орда- Балык, чья власть кыпчакских ханов, султанов, батыров из Небесной Лунной (Ай) династий Ай-шина буквально благородные волки (бори) династийно наследственно передавалась по наследству до Султана Бибарса из Золотого рода волка (боржоглы) и Чингиз- хана из Золотого рода волка (Кият боржигин). Дальним предком Чингиз- хана являлся Бор- тэ- чино (Бөрі- тегі- шың) от тюркского означает "Истинный наследник волка". Все три столицы Золотой Орды из кыпчакской Небесной Лунной (Ай) династии Ай- шина буквально благородные волки (бори) назывались Сары- Ай- Бату, Сары- Ай- Берке, Сары- Ай- шык. На их знаменах красовалось с изображением Золотой волчьей головы и объединяет тюркские (кыпчакские) племена под названием Народ волков (Ел- бори).
А "монгольский период" это какой? Например , известно, что "Монголия" была учреждена в 1924 году. По Указу Сталина. В средние века не было понятия "Монголия" и "монгол". Понятие "монгол" - это искусственный термин. Такой же как и, например, "россияне".
@@tat.6994 во-первых, Монголия не была учреждена по указу Сталина. Во-вторых, в средние века было понятие "монгол". В-третьих, "домонгольский период" - это период до 13 века, т.е. монгольского завоевания. Это в фантазиях секты свидетелей " Новой хронологии" ничего не было.
@@tat.6994 а зачем вы мне задаете вопросы на которые можно найти ответы в ином месте? Очевидно, что интернет у вас имеется. У меня же нет никакого желания вступать в подобную дискуссию. Они меня давно уже утомили)
@archeostan тебе - невежде дремучему и сектанту "интернетных знаний", прежде чем вываливать всякую чушь и галиматью, следовало бы самому ознакомиться с документами. Но, ты об этом, явно, даже элементарного понятия не имеешь. Не смеши публику своими советами.
@РобинГуд-э2о Как можно называть могильный холм крепостью , как он называется в тюркских языках . Слышали звон , да не знали где он. Вы хоть поинтересуйтесь когда были созданы словари тюркских языков. Не было раньше никаких тюркских языков, а была смесь из арабского , персидского, русского, и других . В начале 20 века создавался турецкий язык, и ваши тюркские. А также появился термин тюрки , чтобы различать от турков. А то что якобы был когда-то древнетюркский язык ...это фейк
Половцы не кочевники, как и печенеги . Половцы ...от слова полова , обозначен светлый цвет волос, а печенеги ...с севера , прозвание от печи , а нега , нежится на печи . На Кольском полуострове река Печенга . А половцы ...это летописные поляне, то бишь поляки
@Cumanoid Как ? Запаражцы...а что оно означает ? Просто это напоминает одно слово из уголовного жаргона. А кипчаки ? Это что ? Этнос такой ? В западных и русских источниках того времени , никаких кипчаков нет , как и тюрков . По моему , это придуманный на востоке термин , чтобы скрыть другую народность
@@nikolai8177 Вы имеете ввиду калмыков? Это лишь синоним кипчаков. Поднимать кизяки буквально. И ничего обидного по сути не означающий,кроме сермяжной правды. Иного топлива в степи просто нет...
@SanskritEtoRusskiy что за бред ты несеш тут умственно моральный инвалид невежественнен тот кто возносит мирское унижая себя незнанием Бога где наши ученные хм вообще первеишие ученные мира это именно мусульмане первые математики и медресе (школы) первые астрономы ,первые больницы все это открытие тюркскими учеными в эпоху высшего имана приблидения в Аллаху именно Аллах единый владелец всего сущего и творец знания и еще в исламе вы йудей хрестиане не являетесь для нас учеными учительями и примером или авторитетом вы не люди писания вы не люди обладающие знаниями им обладают лишь поклоняющиеся и боящиеся Бога а вы безбожники и история которая вы лишь предпологаете а истина известна лишь Аллаху и жившим современникам тех эпох и в этом мирском история используется в политических целях унижая один народ возвышая другой где вандалы разрывающие могилы умерших защишены законом еще называли археологами никто не имеет прав рыть могилы умерших это запрещено во всех религиях а сатана вам все мирское для религиозных невежд преукрасил не думайте что вы свободны вы под присмотром Аллаха и за все спрос будет даже за впустую убитое время которое дьявол вам преукрасил и занял человека отвлекая от молитв и поклонения ложным мирским
Всё ещё чудесатее,камрады. Кип+чаки=канонические степняки . С ЭНДОэнтонимом автохтонной балтославянской лексики. Буквально-"держаться цветов" Слушайте внимательно товарища докладчика. Очень внимательно слушайте. Мезопауза(первоСтепь)Ледника и Лесов была скудна первотравьем в силу бедности гумуса и требовала экстремальной подвижности для пропитания. Которой отвечали лишь копытные. И,лишь с приручением лошади, Первые Кип+Чаки по цветению Быстротечной степной травы узнавали,что пора менять пастбища,ибо вода в Степи Только от зимних тощих снегов... Слово форма Кип +Чичак модифицировалась до Кип+Чак после распада Единого балтославянского. В архидревность тюркской лингвистической автохтонности Верить нет никаких разумных оснований...
Огромное спасибо ! С Новым годом. Больше экспедиций и больше находок в этом году. Конечно же финансирования ! Еще раз спасибо.
@@gogolevufa спасибо большое! И вас с Новым годом!)
Дешт-и-Кипчак - Кипчакская степь, этот географический термин применялся в ХI-ХVI веках как название объединения кипчакских племен.
Великий тюркский ученый 11 века Махмуд Кашгари в своем труде перечисляет племена кипчаков:
1. кимаки
2. суары
3. канлы
4. караборик
5. токсаба
6. жеты
7. борли
8. кай.
Арабский историк Шамс ад - Дин Мухамед аль Димашки отмечает кипчакские племена:
1. биркуба.
2. тособа.
3. иека
4. барт
5. ел-арыс
6. бузыкоглы
7. менгуоглы
8. кимаки (имеки)
9. тоги
10. башкурты
11. куманки
12. бозанки
13. бежан
14. караборикли
15. узы
16. жортан
17 каноглы
Арабские историки Шихаб Ад -Дин Ахмед ан-Ан Нувейри и Абдар - Рахман Абу Зейдибн Халдун называют племена кипчаков:
1. токсоба
2. жеты
3. буржогылы
4. борли (елбори)
5. печенеги
6. анжогылы
7. дорут
8. караборогылы (карабарлы)
9. тозан (жерсак)
10. караборикты
11. котан (кунун)
12. уран
Благодарю.Интересно...Ну интересно и всё!🙂
Ураааааа С Новым Годом Миром всех благ вам в дом семью родным и близким! ⛄🎄☃️🎉💐💪🇷🇺🚩💪
@@Hatali445 с Новым годом!)
Сюда точно набегут 😆
P.S. с Новым годом)
@@Zuzyandr с Новым годом!)
Наконец то! Трезвая мысль и никакого политиканства!
Одно из кыпчакских племен в Дешт-и - кыпчаке называлось Кимаки под именем Уран- Кай- Саки выходцы из кыпчакской Небесной Лунной (Ай) династий Дракона (Ай- дахар), собирательным тюркским (кыпчакским) Небесным ураном Ай-бас со звездой символ Народа Синего Вечного Неба.
Могущественные кочевники Половцы- кыпчаки (Сары- кыпчаки) или Желтые кыпчаки под именем Сарматы- саки, цвет правителей Великой степи из Золотого рода. Сакская царица массагетов Тамирис являлась правнучкой Мади под названием Мади- Ар- Кыпчак вождь саков, именем которого стала называться от Жёлтого моря вплоть до Европы Мади- Ары- кыпчаки войны великого Ер- Турана.
Не нужно кумыс с мухоморами мешать, особенно когда чуйку куришь.
Жёлтые же китайцы😂
Мой башкирский род Юрматы
Сарматы, Саки, Массагеты были всегда Ираноязычными кочевниками , их наименования и сейчас легко переводятся лингвистами с северо-иранских наречий.
@@ОлегКозырев-т6ъираноязычность всех вами перечисленных было сделано по указки сверху, конкретно от Сталина. Надо было кровь с носа, чтобы у тюрок не было истории и они этого добились в том числе и байкой об ираноязычности степняков
И над всеми были Хасаги!!! Великие предки казахши!!! 🤣🤣🤣 Именно так Жужане-Огузы называли своих рабов 🤣🤣🤣
4:15
Блестяще аргументированный обзор.
Снимаю шляпу.
Симбиоз многотысячитлетний Великой Степи и лесостепной зоны ПОЗ совершенно не имеет
никакой хозяйственной подоплёки к афере «монголо-татарского нашествия».
Основания которого произрастают из совершенно иных причин...
Что за "монголо - татарское...? В средние века не было понятия" Монголия "и монгол". Они появились после учреждения Монголии в 1924 году. В средние века эта территория называлась по другому.
@@tat.6994
Это не ответ,а уход от вопроса.
Факт пресечения поползновения феодализма на вольное землепашество в лице мономашичей,обезлюдивших
Хлебородную Неньку
Имел место быть.
Кто и почему дал укорот вообразившим себя Базилевсами
Рюрикам?
Кыпчаки-это собирательное название всех тюркских племен под названием Канлы. Одно из кыпчакских родов в Дешт- кыпчаке называлось Канлы, под именем кангары, кангуаглы. О жителях Дешт-и-Кыпчака к востоку от реки Урал Рубрук писал там был некие кыпчаки (комоны) или куманы называемые канглы. Известный арабские историки Ал- Нувейри и Ибн Халдан, что кангароглы (канлы или печенеги) входят в состав кыпчаков как одно из их рода. Во время Махмуда Кашгарского род канглы, приведенного у него только как "имя знатного человека среди кыпчаков". Известный путешественник Плано Карпини, писал канглы говорят на древне- кыпчакском языке. Основные тамги казахов канлы Старшего жуза и казахов кыпчаков Среднего жуза и составе других кыпчакских народов (башкиров, кыргызов, ногайцев, узбеков, алтайцев, каракалпаков) совпадаются идентично.
Хан/кан/ган-общеИЕ ноостраты,по политическим причинам отсутствующие в списке Сводеша.
Преследовать/кусать/гнать.
Ханса-гусь,преследующий врагов.
Хантер-охотник,преследующий добычу
Канис-собака по латински,ДоминиКанцы-Псы господни.
Кандити кусать,кандидат -покушающийся на Доктрину/Учение.
Гон,гонщик,гонитель,поГаный,ganitojas-пастух по литовски.
Канг+Ары-пастухи -пахари.
Одно из древнейших названий коня,кстати-
Современный литовский Ar+Klys
Klausiti/слушати -через сатем/кентум.
Послушный Оратаю.
КлеоПатра и КлауДио -примеры времён Древнего Рима.
ХуннгАры-конные лучники.
Они же Кий+на+Тавры в Европе.
Хирон-товарищ Геры+оглы обучал богорожденного дикаря
Стрельбе из современного веку оружия.
Гуна-тетива.
Гундеть -ныть ,мычать,петь.
Гондырь/Гундур=медведь.
Купрат Гундур,сподвижник Атиллы-
Горбатый медведь.
Буртасы и башкиры -одно племя,
Упоминаемое ещё в поэме
Гянджеви
«Искендер Наме»
Басть+кир-взять топор.
Бортасы-то же самое,но с топорами из провинции Бердаа.
Откуда и пошли слова сеКира и Бердыш/алеБарда.
Лезвие топора на древке копья-Кия.
КАЗАХИ СТАРШЕГО И СРЕДНЕГО ЖУЗА ПО ГАПЛОГРУППАМ ЭТО ОТЮРЕЧЕННЫЕ МОНГОЛЫ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ!
КАЗАХИ МЛАДШЕГО ЖУЗА ПО ГАПЛОГРУППАМ ЭТО ПОТОМКИ ТЮРОК-КЫПЧАКОВ!
конешно вы будете не знать если у вас нет ориентира. эмпирикой надо подтверждать имеющуюся общую картину, а она есть в древних летописях
Кыпчаки на волго-уральском междуречье не жили. Эта земля и в 13-м веке была огузо-печенежской и называлась Кангле. Просто входила в Дешт-и-Кыпчак, поэтому всех называли кыпчаками. И здесь огузов называли турками, а печенегов кангле или кангитами. В 13-м веке они были язычниками. Хотя в 12-м веке гузы Саксина были мусульманами. Печенеги Киева и Венгрии тоже были мусульманами, а через 70 лет в Венгрии живут уже христиане
АБУ ХАМИД АЛ-ГАРНАТИ
ЯСНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЧУДЕС МАГРИБ. 1150г. 12-й век. [5] И отправился я по морю к стране хазар. И прибыл к огромной реке, которая больше Тигра во много-много раз, она будто море, из которого вытекают большие реки 30.
И на ней находится город, который называют Саджсин 31, в нем сорок племен гуззов 32, и у каждого племени - отдельный эмир. У них [гуззов] большие дворы, а в каждом дворе - покрытый войлоками шатер, огромный, как большой купол, один вмещающий сто и больше человек. А в городе купцов разных народностей и чужеземцев и арабов из Магриба 33 - тысячи, не счесть их числа. И есть в нем соборные мечети, в которых совершают пятничное моление хазары, которых тоже несколько племен 34. А в середине города живет эмир жителей Булгара, у них есть большая соборная мечеть, в которой совершается пятничное моление, и вокруг нее живут булгарцы 35. И есть еще соборная мечеть, другая, в которой молится народность, которую называют "жители Сувара" 36, она тоже многочисленна.
А в день праздника выносят /л. 20б/ многочисленные мимбары 37, и каждый эмир молится с многочисленными народностями. И у каждой народности есть кадии 38, и факихи 39, и хатибы 40; и все толка Абу [6] Ханифы, кроме "магрибинцев" 41, которые толка Малика, иноземцы же толка Шафи'и 42, и дом мой сейчас среди них, и [среди них] невольницы-матери 43, и мои сыновья, и мои дочери 44.
А эта область 45 очень холодная. И в этой реке есть такие виды рыб, подобных которым я вообще не видел на свете, одну рыбу может снести только сильный мужчина, и еще такой вид рыбы, что ее может снести только сильный верблюд 46. Но есть среди них [28] также и маленькие 47. В такой рыбе нет мелких косточек и нет костей даже в голове, и зубов у нее нет. Она вроде овечьего курдюка, нашпигованного куриным мясом, нет, даже приятнее мяса жирного барашка и вкуснее. Эту рыбу пекут и кладут в нее рис, и становится она вкуснее жирной баранины и курятины 48. Покупают такую рыбину, в которой сто маннов 49, за полданика 50. И извлекают из ее живота жир, которого хватает для светильника на месяц 51, а из желудка выходит [7] полманна и больше рыбьего клея 52. И вялят ее ломтями, и становится она 53 лучше всякого на свете вяленого мяса, цвета красного, просвечивающегося янтаря 54, ее едят с хлебом, как она есть, не нужно ни варить, ни жарить.
У них имеет хождение олово, каждые восемь багдадских маннов 55 стоят динар 56, разрезают его на куски и покупают на него что хотят из фруктов, хлеба и мяса 57.
А мясо у них дешевое, так что бывают бараны, когда приходят караваны неверных, один баран за полданика, а ягненок за тассудж 58. И у них столько разных сортов фруктов, что больше не бывает, и в том числе чрезвычайно сладкие дыни 59, и есть сорт дынь, который держится зимой 60.
А зима у них очень холодная 61. Их зимние дома - из больших бревен сосны 62, положенных один поверх другого, а их крыши [8] и потолки из деревянных досок 63. И разводят они [в домах] 64 огонь, двери же у них маленькие, завешиваемые бараньими шкурами с мехом 65, и внутри домов жарко, как в бане, а дров у них много.
И замерзает эта река так, что становится, как земля, ходят по ней 66 лошади и телята и всякий домашний скот 67. И на этом льду они сражаются. И прошел я эту реку в ширину, когда она замерзла, и была ширина ее, без рукавов, которые вытекают из этой реки, тысяча шагов и восемьсот сорок с чем-то шагов моими шагами.
А джинны сделали Сулайману 68 рядом с этой рекой тысячу рек, каждая река размером в милю 69, и вынули из них землю, и стало так, будто около этой реки гора, ширина ее - полет стрелы, а рядом с ней похожих на нее тысяча гор и тысяча рек, рек глубоких, наполненных водой из этой реки. И размножается [30] в них рыба, и становится [многочисленной] подобно праху. И любое судно, которое приходит в одну из этих рек, ставит сеть в устье реки, [9] и вводят они суда [в устье], наполняя суда [рыбой] 70. Даже если бы судов была бы сотня, то и они заполнились бы из одной реки разными видами рыбы, а эти реки не были бы исчерпаны. Нет ничего подобного этому.
А за этими реками и горами на несколько дней пути протянулась земля, вся покрытая солью 71, красной, и белой, и синей, и разных других цветов. Наполняют ею суда и везут по этой реке в Булгар. А между Саджсином и Булгаром по этой реке [надо плыть] сорок дней.
А Булгар тоже огромный город 72, весь построенный из сосны, а городская стена - из дуба. А вокруг него без конца [всяких] народов, они уже за пределами семи климатов 73. Когда день длинный, то длина его двадцать часов, а ночь - четыре часа. [10]. А когда наступает зима, длится ночь двадцать часов, а день - четыре часа.
А летом в полдень жара у них сильная, сильнее, чем во всем свете, а вечером и ночью воздух холодает, так что нужно много одежд. Я постился там в месяц рамадан летом, и нарушил [пост] 74, и забирался под землю в помещение, в котором была вода, выходившая из земли. А холода зимой бывают очень сильные, настолько, что раскалывается дерево от жестокости мороза. А царь в это время сильных морозов выходит в походы против неверных и уводит в плен жен их, их сыновей и дочерей и лошадей. А жители Булгара - выносливейшие из людей в отношении мороза, потому что пища их и питье по большей части из меда, мед же у них дешевый.
30. В готской рук. (л. 206) текст искажен пропусками: ***. "Как будто вытекают из нее огромные реки мимо города, который называют Сахсин".
31. В европейской литературе обычно пишется Саксин (EI, IV, 88-89), так же в одном месте и у ал-Гарнати в Тухфат ал-албаб (стр. 117). Передача второго согласного то через "к", то через "дж" может свидетельствовать о том, что в местном произношении город назывался Сагсин.
32. В готской рук. этот отрывок имеет много разночтений, отмечать их каждый раз технически неудобно, поэтому мы приводим текст этого отрывка по рукописи: ***.
"В нем четыре племени арабов (следует: "сорок племен гузов"), и у каждого племени отдельная река. И есть у них большие дворы, а в каждом дворе - большой шатер, как огромный купол, - один такой вмещает сто человек или больше, - покрытый выделанным войлоком. А в городе народу из иноземных купцов и сынов арабов с Запада столько, что не счесть их числа никому, кроме всевышнего Аллаха. И есть в нем соборные мечети, в которых совершают пятничное моление. А в середине города [живет] эмир булгар, и есть у него соборная мечеть, в которой совершают пятничное моление, она большая, а вокруг нее [живет] много народу из булгар. И есть другая соборная мечеть, в которой [молится] народ, который называют "жители Сувара", они тоже многочисленны. А в день праздника выносят (л. 21 а,) множество мимбаров, и каждый эмир молится со [своим] народом. И у каждого эмира отдельный кадий, и факихи, и врачи (следует: "проповедники")".
33. *** - в переводе С. Дублера: "осcidentales venidos del Magrib" ("уроженцы запада, происходящие из Магриба"). Сама фраза как будто не допускает иного понимания, но то, что говорится об *** - "сынах магрибинцев" в других частях переводимого сочинения ал-Гарнати (стр. 37, 38), когда ими оказываются печенеги, заставляет искать иное понимание этой фразы. Возможно, что слово *** употреблено здесь не в смысле "запад", а в смысле "даль", "отдаленность, уход". Исходя из этих значений, мы читаем ***, так, как написано в готской рук.: *** "сыны арабов с запада".
34. *** букв. "а они тоже народы", *** мн. ч *** "нация, народ", но не "племя", последнее по-арабски *** Именно это слово употребляет ал-Гарнати, говоря о племенах гузов: *** "в нем сорок племен гузов". Однако в данном случае речь идет, несомненно, о различных племенах хазар, как мы и перевели. Вполне вероятно, что ал-Гарнати поминал под *** только кочевое племя, а для оседлых хазар Саксина употребил слово ***. Вообще употребление этого слова у нашего автора несколько необычно, в некоторых случаях идентично русскому "народ" в смысле "люди", "много людей".
35.. *** мы переводим здесь "булгарцы", чтобы передать разницу в написании.
36. *** У других авторов ***, о городище Сувара и его раскопках см.: А. П. Смирнов, Волжские Булгары, - Труды ГИМ, вып. XIX, М., 1951, стр. 230-265. Есть предположение, что название города связано с этнонимом "чуваш" (арабское *** часто заменяет отсутствующий в арабском языке звук "ч", отсюда: суваз - чуваз - чуваш) (Ковалевский, Чуваши и булгары, стр. 35, 101-103). Ал-Гарнати впервые сообщает о большой колонии суварцев (скорее всего купцов) в Нижнем Поволжье.
37. Мимбар - возвышение, с которого и мечети произносят проповеди.
38. Кадий - мусульманский судья.
39. Факих - правовед, занимающийся фикхом (см. прим. 3).
40. Хатиб - проповедник.
41. *** .
42. Абу Ханифа, Малик и Шафи'и - основатели трех (из четырех) правоверных толков суннитского ислама (четвертый толк - Ибн Ханбала).
43. *** невольницы, родившие ребенка от хозяина, они занимали более высокое положение, чем другие невольницы, не могли быть проданы, подарены и т. д., а после смерти хозяина становились свободными.
44. Последнее предложение, от слов "и дом мой сейчас среди них", отсутствует в готской рук.
45. *** в готской рук.: *** "страна".
46. ***. С. Дублер переводит это место иначе: "Hay una clase, de la cual un solo pez pesa como un hombre fuerte: y otra clase que pesa por pieza, como un camello robusto" (Абу Хамид, стр. 51). "Есть такой вид, что одна рыба весит, как сильный мужчина; и другой вид, одна штука которого весит, как сильный верблюд".
Возможны два чтения слова ***: хамл "несение", "переноска", "беременность" и химл "ноша", "груз", "бремя": второе чтение в данном случае предпочтительнее. По при любом чтении *** означает "ноша, то, что несет [или может снести] сильный мужчина", а не "вес сильного мужчины". То же относится и ко второй половине фразы: ***; к этому можно даже найти параллель *** "предельный вес, который может снести верблюд", а отнюдь не "вес верблюда". При нашем переводе понятно, почему ал-Гарнати подчеркивает именно силу, а не тяжесть мужчины и верблюда.
47. Этот отрывок от начала абзаца в готской рук. звучит так: *** "А в этой стране сильный холод, и в реке есть такие виды рыб, подобные которым вообще не виданы на свете: одна рыба - ноша мужчины, а две - ноша сильного верблюда, и среди них есть также маленькие".
48. В готской рук. отрывок, начиная от слова "она вроде...", выглядит иначе: ***: "Она вроде верблюда, шпигованного костями [на полях рук.: вероятно, мяса] хорошей курицы и даже вкусней; а когда пекут эту рыбу, то кладут в нее рис, и становится она вкуснее мяса жирного верблюда и баранины и курятины, и нет у нее запаха".
49. Мера веса и объема, равная двум ритлям, но поскольку ритль имел локальные различия, то и вес манна колебался от 800 г до 1,5 - 2 кг. В готской рук., так же как в мадридской, стоит *** вместо правильного ***.
50. Даник - 1/6 дирхема, дирхем = около 3 г. серебра.
51. В готской рук.: "на два месяца".
52. В готской рук.: ***.
53. В готской рук.: ***.
54. В готской рук.: ***.
55. *** у С. Дублера неверно переведено: "que vale los ocho mann un dinar baghdadi" (Абу Хамид, стр. 51) - "восемь маннов которого стоят один багдадский динар". Багдадский, или иракский, манн = 810-816 г.
56. Золотая монета весом 4,25 г, ее отношение к дирхему колебалось в XI-XII вв. от 15 до 40-50 дирхемов.
57. В готской рук.: *** - "и покупают на него, что хотят из хлеба, и мяса, и фруктов".
58. Тассудж - медная монета, равная 1/4 даника, или 1/24 дирхема.
59. *** означает и арбуз и дыню, обычно они различаются добавлением эпитета "красный" (арбуз) и "желтый" (дыня). Здесь и ниже (при описании Хорезма, стр. 44) скорее всего говорится о дыне, так как именно дыни, а не арбузы могут храниться всю зиму.
60. В готской рук. этот абзац выглядит так: *** [Л. 21a] ***: "и дешевое (слово "мясо" пропущено), когда приходят караваны от неверных, то бывает одна голова баранов за полданика. И есть у них многочисленные виды фруктов, не сочтешь, среди них: дыня сладкая, как сахар, есть такой ее сорт, который появляется у них зимой". Дважды повторенные в мадридской рук. слова "так что бывают бараны... бывает один баран...", возможно, появились в результате описки.
61. В готской рук.: *** "[а зимой] много морозов"
62. ***. слово *** по объяснению арабских толковых словарей, означает "финиковая пальма с голым внизу стволом, приносящая мало плодов; отдельно стоящая пальма" (отсюда - человек без роду и племени, слабый человек и т. д.). В современном языке, кроме того, имеет еще значение "кран, носик (чайника), труба, трубка", продолжая, по-видимому, ту же ассоциативную цепь (голый ствол > труба).
Абу Хамид, несомненно, говорит о сосне, напоминающей такую пальму с голым стволом. С. Дублер переводит это слово прямо pino - "сосна" (Абу Хамид, стр. 52, 53) и в "Глоссарии" указывает только слово ***, которое действительно значит "сосна", но не встречается у ал-Гарнати. В отрывке о Булгаре, заимствованном ал-Казвини из My'риба, слово *** заменено *** (Асар ал-билад, стр. 412). Так же в готской рук.
Для правильного понимания описания домов в Булгаре важно установление точного значения слова ***, грамматически - это множественное число от слова ***, которое словари знают лишь как масдар первой породы от глагола *** со значением "разрезать, резать, рубить на куски" и т. д. ("Соuper, tailler en plusieurs endroits, la viande ou un corps quelconque non dur", - Вiberstein-Kazimirsky, Dictionnaire Arabe-Francais, s.v,). Лишь у Бутруса Бустани мы находим косвенное объяснение интересующего нас слова *** "причастие страдательного залога; и жаркое и то, у чего отъедена или отрублена верхушка [о дереве], или то, что обрублено с боков" (Китаб мухит ал-мухит, та'лиф Бутрус Бустани, I, 1867, стр. 514). Таким образом, *** может означать кусок дерева, обрубленный сверху или по бокам; скорее всего, этим необычным словом ал-Гарнати назвал бревна, для которых в арабском языке не было подходящего слова. Буквально фраза должна звучать так: "Дома их зимой из дерева "сунбур", большие бревна [положены] одно на другое". В готской рук. эта фраза выглядит следующим образом: ***.
63. В готской рук. опущено слово *** "доска".
64. В мадридской рук.: *** в готской ***.
65. В готской pyк. *** [вм. ***].
66. На этой фразе, словами *** "ходят по ней люди", обрывается текст готской рук., завершающийся славословием Аллаху и Мухаммаду.
67. *** С. Дублер перевел: "...los caballos у carretas tiradas por bestias" - "...лошади и повозки, влекомые животными", что не совсем соответствует тексту. Мы переводим эту фразу с учетом соответствующего места в Тухфат ал-албаб (изд. Феррана, стр. 115).
68. Сулайман (библейский Соломон) в мусульманской мифологии считался повелителем духов - джиннов.
69. Миля - 2000 локтей = 1800-2000 м.
70. ***. У С. Дублера переведено иначе: "...у los peces entran el barco hasta llenarlo" (Абу Хамид, стр. 62) "и рыба идет в судно, пока его не заполнит". Однако *** не значит "входить в ...", а подобно *** имеет значение понудительности: не "входить", а "вводить". Слово *** "суда" в этом предложении является не обстоятельством места, а дополнением, и фразу можно понять только так: "Они [рыбаки] вводят суда [в устье реки, где были поставлены сети], наполняя суда [рыбой]". Хорошо понятна и последовательность действия: сначала ставят сети, а потом приходят, чтобы выбрать их.
71. В издании С. Дублера *** "снег" - несомненное искажение *** "соль".
72. Весь отрывок до конца абзаца приведен у ал-Казвини (Агар ал-билад, стр. 412).
73. Мусульманские географы делили весь обитаемый мир на семь широтных поясов, "климатов", иногда этот термин обозначал также большие географические области.
74. Рамадан - девятый месяц мусульманского лунного календаря. В течение этого месяца мусульмане, по религиозным предписаниям, должны воздерживаться от пищи и питья с рассвета до темноты. Естественно, что летом в северных областях такой пост весьма тяжел.
ИБН БИБИ
СЕЛЬДЖУК-НАМЭ
Рассказ Ибн-ал-Биби о походе малоазийских турок на Судак, половцев и русских в начале XIII в. 1. Под утро явился с передового поста всадник и заявил, что показались отряды вражеского войска. Хусам-ад-дин приказал бить военный сбор и начать сражение раньше, чем врагам придет помощь со стороны русских и Саксина. Утром произошло сражение, которое не дало однако победы ни той, ни другой стороне. В рядах кипчацкого войска сражались и русские. Прерванное ночью сражение возобновилось с новой силой на [56] следующий день. На этот раз победа окончательно склонилась на сторону сельджукского войска. Кипчаки были на голову разбиты и бежали.
Рассказ о подаче слезной просьбы князем русских и попытке его заключить мире главой амиров Xусам - ад-динЧупаном, да будет милосерд к нему бог.
Когда русский князь узнал о гибели кипчацкого войска, то пришел к заключению, что он не в силах сражаться с победоносным сельджукским войском. Поэтому он решил отправить к Хусам-ад-дин Чупану посла мудрого и изворотливого, которому и вручил грамоту следующего содержания: Слышал я, что Хусам-ад-дин пришел с войском. Не знаю, по какой причине явилось оно и кто враги. Если войско кипчацкое от глупости впало в заблуждение, то я остаюсь верным рабом султана Ала-ад-дин (Кейкобада), каковым вы меня всегда и считайте. Просьба моя в том, чтобы Хусам-ад-дин сообщил об этой моей покорности султану. С послом русский князь отправил к Хусам-ад-дин Чупану большие подарки, состоящие из лошадей и русского льна и 20.000 динаров. Когда русский посол к ставке Хусам-ад-дина подошел, то пришел в безмолвное состояние от окружающего великолепия и смог только сказать - о боже! (у Ибн-ал-Биби есть сведения о походе турок во времена султана Ала-ад-дина Кейкобада на Судак, кипчацкую (половецкую) степь и русских…. Ала ад-Дин Кей-Кубад I (другие транскрипции имени - Аладдин Кейкубад, Алаадин Кейкубад; перс. علاءالدین کیقباد بن کیکاوس [‘Alā al-Dīn Kayqubād bin Kaykāwūs]; тур. I. Alâeddin Keykubad) - сельджукский правитель Конийского султаната (1219/1220-1236/1237), при котором государство достигло своего расцвета.
Никто ещё не определил ,кто такие кипчаки,,Половцы везде описаны как светлые,белые люди и не раз вместе с русскими воевали против монгол и татар,,Как так ? Все воюют против русских а половцы с русскими вместе,против своих,,
Науке известно, а тебе нет😅
@a.sh.7697 и науке не известно и тебе,,нет многих народов ,под чьим именем сейчас живут другие народы не являясь теми,кто ранее жил
Кыпчаки- это собирательное название всех тюркских родов, собирательным тюркским (кыпчакским) языком, собирательным тюркским (кыпчакским) Небесным ураном Ай- бас со звездой символ Народа от Жёлтого моря вплоть до Европы. Ай-бас Небесный Хан- Те́нгри Народа Синего Вечного Неба и создатель Кок- Тюркского Каганата Орда- Балык, чья власть кыпчакских ханов, султанов, батыров из Небесной Лунной (Ай) династий Ай-шина буквально благородные волки (бори) династийно наследственно передавалась по наследству до Султана Бибарса из Золотого рода волка (боржоглы) и Чингиз- хана из Золотого рода волка (Кият боржигин). Дальним предком Чингиз- хана являлся Бор- тэ- чино (Бөрі- тегі- шың) от тюркского означает "Истинный наследник волка". Все три столицы Золотой Орды из кыпчакской Небесной Лунной (Ай) династии Ай- шина буквально благородные волки (бори) назывались Сары- Ай- Бату, Сары- Ай- Берке, Сары- Ай- шык. На их знаменах красовалось с изображением Золотой волчьей головы и объединяет тюркские (кыпчакские) племена под названием Народ волков (Ел- бори).
Башкорт главный волк
Потом пришли монголы
И всё ссылки на еёвропейских писак ,
Да тут по комментам видно, что если ссылаться на казахских, у лучшем случае в дурку закроют 😆
Нашли кого показывать
@@Радмир-в3б кого?
А "монгольский период" это какой? Например , известно, что "Монголия" была учреждена в 1924 году. По Указу Сталина. В средние века не было понятия "Монголия" и "монгол". Понятие "монгол" - это искусственный термин. Такой же как и, например, "россияне".
@@tat.6994 во-первых, Монголия не была учреждена по указу Сталина. Во-вторых, в средние века было понятие "монгол". В-третьих, "домонгольский период" - это период до 13 века, т.е. монгольского завоевания. Это в фантазиях секты свидетелей " Новой хронологии" ничего не было.
@archeostan а по чьим указам она была учреждена? И когда?
Где подтверждение , что в средние века были "монголы"?
@@tat.6994 а зачем вы мне задаете вопросы на которые можно найти ответы в ином месте? Очевидно, что интернет у вас имеется. У меня же нет никакого желания вступать в подобную дискуссию. Они меня давно уже утомили)
@archeostan тебе - невежде дремучему и сектанту "интернетных знаний", прежде чем вываливать всякую чушь и галиматью, следовало бы самому ознакомиться с документами. Но, ты об этом, явно, даже элементарного понятия не имеешь. Не смеши публику своими советами.
@archeostan у тебя нет логики. От слова "совсем".
Да еще ! Кочевники , имеются ввиду тюрки , не создавали курганы
Создавали!
@РобинГуд-э2о Кто создавал ? Тюрки ? И сжигали своих умерших ? Вешайте свою лапшу другим
@РобинГуд-э2о Как можно называть могильный холм крепостью , как он называется в тюркских языках . Слышали звон , да не знали где он. Вы хоть поинтересуйтесь когда были созданы словари тюркских языков. Не было раньше никаких тюркских языков, а была смесь из арабского , персидского, русского, и других . В начале 20 века создавался турецкий язык, и ваши тюркские. А также появился термин тюрки , чтобы различать от турков. А то что якобы был когда-то древнетюркский язык ...это фейк
Половцы не кочевники, как и печенеги . Половцы ...от слова полова , обозначен светлый цвет волос, а печенеги ...с севера , прозвание от печи , а нега , нежится на печи . На Кольском полуострове река Печенга . А половцы ...это летописные поляне, то бишь поляки
@@nikolai8177 потрясающе)
@@НатальяЛожкина-т7юДва года назад они учились в пятом классе.
@Cumanoid Как ? Запаражцы...а что оно означает ? Просто это напоминает одно слово из уголовного жаргона. А кипчаки ? Это что ? Этнос такой ? В западных и русских источниках того времени , никаких кипчаков нет , как и тюрков . По моему , это придуманный на востоке термин , чтобы скрыть другую народность
Может быть.
Вислоусые поляки-они точно зерноеды.
Кареглазые брюнеты с Z93 и 94...
😎
@@nikolai8177
Вы имеете ввиду калмыков?
Это лишь синоним кипчаков.
Поднимать кизяки буквально.
И ничего обидного по сути не означающий,кроме сермяжной правды.
Иного топлива в степи просто нет...
Всё это басни из официальной версии истории. Кипчаки ... танцуй К ПЕЧ КЕ 😅
🇬🇧🇹🇷🇦🇿🇵🇰🇰🇿🇸🇱🇰🇬🇹🇲🇭🇺🇾🇪🇱🇾🇧🇩🇲🇪🇧🇦🇲🇨🇲🇳🇦🇫🇹🇯🇸🇾🇮🇷🇬🇼🇽🇰🇸🇴🇧🇭🇮🇱 Турки и ее союзники
Турки и её вассалы 😅
Угу,весь табор
«детей лейтенанта
Лоуренса Аравийского»
Б-г-г...
ДА смешно то что нашу историю нам втриают руские 😂
А где "ваши" учёные? "Проблема" в том, что как только "великий тюрк" становится умнее, в нем исчезает русофобия.
@SanskritEtoRusskiy что за бред ты несеш тут умственно моральный инвалид невежественнен тот кто возносит мирское унижая себя незнанием Бога где наши ученные хм вообще первеишие ученные мира это именно мусульмане первые математики и медресе (школы) первые астрономы ,первые больницы все это открытие тюркскими учеными в эпоху высшего имана приблидения в Аллаху именно Аллах единый владелец всего сущего и творец знания и еще в исламе вы йудей хрестиане не являетесь для нас учеными учительями и примером или авторитетом вы не люди писания вы не люди обладающие знаниями им обладают лишь поклоняющиеся и боящиеся Бога а вы безбожники и история которая вы лишь предпологаете а истина известна лишь Аллаху и жившим современникам тех эпох и в этом мирском история используется в политических целях унижая один народ возвышая другой где вандалы разрывающие могилы умерших защишены законом еще называли археологами никто не имеет прав рыть могилы умерших это запрещено во всех религиях а сатана вам все мирское для религиозных невежд преукрасил не думайте что вы свободны вы под присмотром Аллаха и за все спрос будет даже за впустую убитое время которое дьявол вам преукрасил и занял человека отвлекая от молитв и поклонения ложным мирским
Да еще ! Кочевники , имеются ввиду тюрки , не создавали курганы
@Cumanoid Понятно ! Слышали звон , да не знали где он .
Всё ещё чудесатее,камрады.
Кип+чаки=канонические степняки .
С ЭНДОэнтонимом автохтонной балтославянской лексики.
Буквально-"держаться цветов"
Слушайте внимательно товарища докладчика.
Очень внимательно слушайте.
Мезопауза(первоСтепь)Ледника и Лесов была скудна первотравьем в силу бедности гумуса и требовала экстремальной подвижности для пропитания.
Которой отвечали лишь копытные.
И,лишь с приручением лошади,
Первые Кип+Чаки по цветению
Быстротечной степной травы узнавали,что пора менять пастбища,ибо вода в Степи
Только от зимних тощих снегов...
Слово форма Кип +Чичак модифицировалась до Кип+Чак после распада Единого балтославянского.
В архидревность тюркской лингвистической автохтонности
Верить нет никаких разумных оснований...
@@alexantf5978ого?, балтославяне по-Вашему кочевниками были, получается? А что означает слово: чичак, и кип?
Что заканчивал,, вумник"? Два коридора ПТУ?
@Дмитрий-й4х2л Вылезла очередная пахучая субстанция