Гарри Поттер и Орден феникса сцена где Гермиона...😬

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 січ 2023
  • #shorts #кинодело #авызнали #фильм #детали #гаррипоттер #гермионагрейнджер
    😎😎😎
    Есть в фильме "Гарри Поттер и Орден Феникса" один момент, который для русскоязычного зрителя был испорчен не то переводом, не то невнятной речью озвучивающей актрисы... В общем, для не читавшего книгу с первого раза наверняка было непонятно, почему Гермиона смутилась, представляя ребятам Луну Лавгуд. Оказывается, в оригинале она сначала случайно назвала ее Лунатичкой (Loony).

КОМЕНТАРІ • 884

  • @anastasiagrant1394
    @anastasiagrant1394 Рік тому +11735

    сколько лет смотрю и только сейчас узнала... Всегда было непонятно, что с Герми в этот момент

    • @Kino_delo
      @Kino_delo  Рік тому +190

      😀👍

    • @Firk_s
      @Firk_s Рік тому +474

      В книге написали полоумная, можно было бы так и перевести, что бы было понятнее

    • @Michael-Rood
      @Michael-Rood Рік тому +125

      ​@@Firk_s но по факту она умнее чем Гермиона)

    • @user-mf7mb5xp4b
      @user-mf7mb5xp4b Рік тому +59

      А Гермиона это вообще Хёрмайни на инглише

    • @cvdeby
      @cvdeby Рік тому +75

      Полумна и Джинни были круче Гермионы, жаль в фильме их не раскрыли)

  • @miva_di
    @miva_di Рік тому +10661

    Можно было обыграть как Полумная(полу-умная)

    • @denishertz
      @denishertz Рік тому +1010

      так и обыграли, росмэн так ее и назвал

    • @user-qg8hs2yc9b
      @user-qg8hs2yc9b Рік тому +604

      В переводе от Ростмэн она назвала ее полоумной^^

    • @user-hs9be2ot6e
      @user-hs9be2ot6e Рік тому +139

      И тааак сойдёёёд

    • @FREERUSSIAFOREVER28
      @FREERUSSIAFOREVER28 Рік тому +25

      Или Лав как Любовь)

    • @user-qg8hs2yc9b
      @user-qg8hs2yc9b Рік тому +145

      @@FREERUSSIAFOREVER28 ммм, нет. Здесь именно полоумная. Ее так называли и одноклассники. Любовь было бы странно

  • @user-se5hp9ej7u
    @user-se5hp9ej7u Рік тому +4602

    - Ребята это Полоумная Лав... Полумна Лавгуд.💙

    • @gamayn2110
      @gamayn2110 5 місяців тому +89

      вроде всё логично, но более логично для тех кто книгу таки читал!

    • @user-hl4id9me8w
      @user-hl4id9me8w 5 місяців тому +35

      Вообще странная семейка 😅 А папаша ее на безумного часовщика из Алисы в стране чудес смахивает, который постоянно чаепитие на пару с мартовским зайцем закатывал! Шельмец, решил Гермиону с друзьями опоить 🎉 и сдать всех Темнейшему. )) Но вот только мозгов не хватило всё как надо обставить 😅

    • @rastaninjah4680
      @rastaninjah4680 5 місяців тому +21

      Причем "Полумна" изначально наталкивает на этот каламбур

    • @user-ek5dp8wt3p
      @user-ek5dp8wt3p 5 місяців тому +5

      в оригинале она luna, а eй дали кличку looney.

    • @tatianarzhevsky6106
      @tatianarzhevsky6106 4 місяці тому +10

      Ну как бы это идея росмена передать задумку мамы Ро. Если бы они оставили Луну, у русского читателя это бы ассоцировалось только с луной и больше не с чем.

  • @Yagan-chuganshik
    @Yagan-chuganshik 5 місяців тому +1126

    Актриса игравшая Полумну - самое точное актерское попадание в во всей саге. :)

    • @user-pj8dx8gx4p
      @user-pj8dx8gx4p 5 місяців тому +126

      Так а вы знали что эта актриса страдала анерексией? Она подала свою кандидатуру Роулинг и писательница с ней встретилась. Роулинг обещала девочке если она победит болезнь то ей выдялят роль. Итог вы видете)

    • @onolitek
      @onolitek 4 місяці тому +12

      Она вообще не актриса, попала в фильм странным образом 🤔

    • @Yagan-chuganshik
      @Yagan-chuganshik 4 місяці тому +37

      @@onolitek Так они все - просто дети.

    • @KateUser
      @KateUser 4 місяці тому +5

      ​@@Yagan-chuganshik но есть же дети актёры, которые ну работают.

    • @shurimayt2817
      @shurimayt2817 4 місяці тому +54

      Когда снимали Поттериану львиная доля актеров не имели карьеру до этого, максимум учавствовали в развлекательных программах для детей. Они все были детьми. (Ну не будем считать учителей)​@@KateUser

  • @annakoskinen7595
    @annakoskinen7595 11 місяців тому +942

    В школе Luna Lovegood называли за глаза Loony. Просто Hermione оговорилась (назвала Луну её обидным прозвищем, потому, что это прозвище у всех на устах) и потом пыталась спасти своё лицо.

    • @Ola-lana
      @Ola-lana 4 місяці тому +20

      Точно, а вовсе не «забыла»

    • @pasha_wolf
      @pasha_wolf 4 місяці тому

      так её это не обижало)

    • @annakoskinen7595
      @annakoskinen7595 4 місяці тому +17

      @@pasha_wolf Думаете? Её обидные прозвища и издёвки от других учащихся. Просто она нашла в себе силы и научилась обстрагироваться от них. А если бы она не нашла DA и друзей, то не известно когда бы она взорвалась. Я тоже лет пять была предметом оздевок и вредительства. Никто не знал в моей семье как мне тяжело ходить в школу и не обращать внимание на обзывание. Потом меня прорвало истерикой , когда я смотрела фильм "Чучело". Мои родители очень испугались, да и я тоже. Я никогда не плакала. В семье я была открытой, послушной, терпеть не могла ссоры (до сих пор не люблю ссориться) и никогда не унывала. У каждого человека есть предел терпения.

    • @pasha_wolf
      @pasha_wolf 4 місяці тому +1

      @@annakoskinen7595 воу воу, то что вы описали называется в психологии "проекция" иными словами один из типов психологической защиты) я лишь говорю про персонажа, именно Полумну) а разве она не странная? По-моему странная, но ей это идет. Фильм который вы назвали вообще ни к селу ни к городу, спросите почему? Потому что это социалочка Советских времён повествует о наивной девочке, которая взяла на себя вину другого человека и вместо того, чтобы воспользоваться поговоркой "держи друзей близко, а врагов ещё ближе" просто им подыгрывает, что всё норм и опять же наивно веря, что сможет в одиночку сможет завоевать уважение ребят, если проводить аналогию, то Полумна даже не пытается что-то завоёвывать с мыслями привыкайте ко мне такой мне без разницы, что вы обо мне думаете))

    • @MademoiselleAnteya
      @MademoiselleAnteya 4 місяці тому +1

      ​@@annakoskinen7595 абстрагироваться.

  • @user-pm5zt5do4z
    @user-pm5zt5do4z 2 місяці тому +5

    "И ТАК СОЙДЕЕТ!" АХАХАХАХА РЖУ ТРИ ЧАСА

  • @roykrichie8548
    @roykrichie8548 Рік тому +309

    У неё ( Полумны) прозвище было в школе Полоумная Лавгуд ( на русском переводе). Многие , кто не знал Луну, её так звали, Гермиона в том числе.

    • @alenalebedeva842
      @alenalebedeva842 Рік тому +47

      И это Гермиона, которая боролась за права эльфов и справедливость… А сама за глаза травила девочку.

    • @user-lf7ot7pv5d
      @user-lf7ot7pv5d Рік тому +6

      А ведь всё так, как вы написали... Разочаровалась в Герми.

    • @greemreaper9440
      @greemreaper9440 Рік тому +22

      @@alenalebedeva842 Гермиона её так не называла.С Луной они познакомились в поезде перед пятым курсом,знакомила Джинни,полоумной её назвал Рон

    • @alenalebedeva842
      @alenalebedeva842 11 місяців тому +2

      @@greemreaper9440 в книге возможно. Но в фильме нет, она ее четко назвала «Полуумная Лавгуд»

    • @Catttsss_cute
      @Catttsss_cute 10 місяців тому +2

      Была бы я там, в их карете, Гермионе бы ноги склеила. Как Малфой Невиллу в первой части.

  • @user-sq3wp4rj2n
    @user-sq3wp4rj2n Рік тому +797

    Да господи, у нас это косяк диктора, озвучивавшего Гермиону. В нашем переводе Полумну так зовут только ради того, чтобы сохранить эту шутку, потому что Гермиона зовёт ее ПОЛОУМНАЯ Лавгуд. Полумна - Полоумная. Луна - Луни.

    • @-DOVA-
      @-DOVA- Рік тому +100

      Шëл 21 век, а люди до сих пор думают, что дикторы озвучивают, то что сами придумали и написали, это ошибка сценариста дубляжа и больше ничья. Дикторы только читают по бумажке и озвучивают

    • @user-sq3wp4rj2n
      @user-sq3wp4rj2n Рік тому +31

      @@-DOVA- нет, прекрасно слышно, что диктор говорит «ПОЛОУМНАЯ», но говорит очень-очень быстро, так, что почти непонятно. В том и ошибка. Проговорить внятнее - и всё на своих местах. И в книге это есть в переводе Росмэна, прочтите отрывок.

    • @-DOVA-
      @-DOVA- Рік тому +21

      ​@@user-sq3wp4rj2nТам отчëтливо слышно Полумна, 5 раз переслушивала, это сценарист не шарит за книгу видимо, я то читала и тоже помню этот момент

    • @user-sq3wp4rj2n
      @user-sq3wp4rj2n Рік тому +6

      @@-DOVA- а я заметила, что там говорят «полоумная» только в прошлом году, и меня осенило 😂
      Просто кто-то очень коряво редуцировал «я» в «а», имитируя быструю непринужденную речь

    • @nastyboker
      @nastyboker Рік тому +2

      ​@@-DOVA- согласна, только что за сценарист дубляжа? Переводчик дубляжа ведь.

  • @ummhakk
    @ummhakk Рік тому +512

    Прикол её имени в том что оно очень похоже на слово «Полоумная» и Гермиона в тот момент случайно сказала именно так вместо «Полумна»

    • @Subs-tan-tia_ErDy
      @Subs-tan-tia_ErDy Рік тому +1

      Нет.

    • @Subs-tan-tia_ErDy
      @Subs-tan-tia_ErDy Рік тому +2

      Если ты про перевод с английского, то тут тоже неверно

    • @ummhakk
      @ummhakk Рік тому +23

      @@Subs-tan-tia_ErDy разумеется русский и английский это разные языки и чтоб передать смысл нужно писать на русском спасибо я в курсе что её на английском зовут не Polumna🙂

    • @Beannnlucy
      @Beannnlucy 9 місяців тому +5

      @@ummhakkно ведь в оригинале ее звали Luna, разве нет?

    • @garlicchup
      @garlicchup 5 місяців тому +13

      ⁠@@Beannnlucyда, так и есть, но нужно понимать что есть такая вещь как адаптация вместо перевода слово в слово

  • @LordElrond890
    @LordElrond890 5 місяців тому +13

    Полумна Лавгуд - топ вайфу. С детства нравилась её внешность, и особенный характер.

  • @Layevskay
    @Layevskay 8 місяців тому +106

    Ну в переводе росмэна Луну звали Полумной, в оригинале ее обзывали Луни, а в нашем переводе Полоумной Лавгуд, в целом хоть имена и не переводят но в данном случае мне нравится такая версия)

    • @marceljamroskovic1248
      @marceljamroskovic1248 5 місяців тому +4

      Я читал книгу в словацком переводе у нас ее перевели как Шалуна. От слова шиалена. По вашему безумная, шальная)

    • @unitedguana
      @unitedguana 5 місяців тому +2

      @@marceljamroskovic1248 прикольно, у вас позаботились о том, чтобы хоть немного раскрыть персонажа со стороны)

    • @marceljamroskovic1248
      @marceljamroskovic1248 5 місяців тому +2

      @@unitedguana Ну да, там в каждом языке свои изъяны. Например мы очень ржем над чешским переводом а они над нашим. А над всем этим возвышаются те кто говорит что надо смотреть и читать только в оригинале. Еще одна шутка. Квиддич у нас перевели как метлобалл.

    • @unitedguana
      @unitedguana 5 місяців тому

      есть свой цимес))@@marceljamroskovic1248

  • @Sanya_Love_Jojo
    @Sanya_Love_Jojo Рік тому +49

    Блин, нереально красивый арт в этом видео вставлен

    • @Alex_gt8
      @Alex_gt8 Рік тому +3

      Да, она нежная такая получилась)

  • @user-sk6hd4mi1v
    @user-sk6hd4mi1v 6 місяців тому +20

    Самое гениальное что есть в кино, это второй и последующие дубли. Если это не исправили значит верно

  • @_Klybnika_Vzr
    @_Klybnika_Vzr Рік тому +99

    А, И ТАК СОЙДЁТ!🤣

    • @mix-wd6zq
      @mix-wd6zq 2 місяці тому

      😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @_istory_
    @_istory_ Рік тому +12

    Также махаон:так, да? Вот вам психуна)

    • @user-cv1iw2pj9p
      @user-cv1iw2pj9p Рік тому

      ​@@multi_fruktovie_igri9468 так найди нормальный перевод, а не этот высер

    • @AkkitaFlame
      @AkkitaFlame Рік тому

      @@user-cv1iw2pj9p Нету нормального перевода. Что Литвинова (Росмен) безграмотная, что вторая бабища необразованная у Махаона. Тут либо учить английский (кстати ГП одна из немногих художественных книг которые стоит почитать в оригинале. Очень много фразеологизмов и игры словами. На этом строится половина юмора книги), либо читать высеры переводчиков.

    • @androxyar5497
      @androxyar5497 5 місяців тому

      @@user-cv1iw2pj9p это норм перевод, так пошутили специально

  • @UmbrellaTechInc
    @UmbrellaTechInc 8 місяців тому +3

    Лоони Лав - сумасшедшая любовь, или безумная страсть😂😂😂😂❤❤❤❤❤

  • @Tabris.free_will
    @Tabris.free_will Рік тому +10

    Я всегда понимала что Гермиона чуть не обозвала Полумну оскорбительным прозвищем, потому и осеклась

    • @Tabris.free_will
      @Tabris.free_will Рік тому +2

      Что-то типо Полумна Полоумна

  • @user-we5rl1np7c
    @user-we5rl1np7c 2 місяці тому +1

    Она такое ЧУДО, что когда книги только писались, я надеялась что еë как нибудь сведут с Гарри. И актриса красотка

  • @stray_Felix21
    @stray_Felix21 Рік тому +3

    Переснять❌️
    Оставить✅️

    • @user-oo4zh1sw3b
      @user-oo4zh1sw3b Місяць тому

      Ну да. Можно подумать снимали с 1 раща и дубляжи не предусмотрены....

  • @84MrEasyrider
    @84MrEasyrider 7 місяців тому +3

    Луна классный персонаж. Не долго думая помогала друзьям, не все полетели бы в министерство

  • @mmdclub
    @mmdclub 3 місяці тому +1

    Полумна вообще няшная♥

  • @3to1omeloudandcrazycdtinheart
    @3to1omeloudandcrazycdtinheart Рік тому +7

    Loony Lav... Сумашедшая любовь...

  • @user-tp8vh3qu9w
    @user-tp8vh3qu9w 4 місяці тому +1

    Как я жил без этой информации все эти годы .Теперь мне всё ясно в этом мире на многое отрыл глаза .

  • @myvaibvaaaaaaaa
    @myvaibvaaaaaaaa 11 місяців тому +1

    -И ТАК СОЙДЕТ!)
    АХРАРОЛДЗЩРАВСИДЗЩПЕ

  • @user-ks9yy7zx5g
    @user-ks9yy7zx5g Рік тому +6

    Там гермиона в этом моменте в переводе сначало сказала "Полоумная". Так что в переводе тоже всё придельно понятно

  • @MaggieDaisy97
    @MaggieDaisy97 4 місяці тому +1

    Сразу понравилась Полумна! Такая волшебная внешность и характер ❤

  • @user-gl9uc2yu6b
    @user-gl9uc2yu6b 4 місяці тому +1

    Очень харизматичная девушка после Гермионы ❤❤❤❤❤!

  • @user-zh4rv9xb8o
    @user-zh4rv9xb8o 4 місяці тому +1

    В принципе Гермиона не сильно ошиблась. Полумна вообще девушка своеобразная и со своими тараканами, так что недалеко от правды 😀

  • @user-uu5rx4ci8i
    @user-uu5rx4ci8i 5 місяців тому +2

    Красивая девочка, и роль ей очень даже подходит. Точнее она ее хорошо исполнила.

  • @GooseSlipper
    @GooseSlipper Рік тому +8

    Это было специально сделано, якобы настолько всем прожужжали уши этим "полумная", что даже Гермиона оговорилась

  • @user-mq4wx1nh2v
    @user-mq4wx1nh2v Рік тому +10

    Я бы не когда не догадался, что это смущение, отвернуть голову и сделать вид, будто дырку протерла. Мда супер реализм,

  • @user-by2pf8ms8p
    @user-by2pf8ms8p Рік тому +5

    А мне нравится если бы её звали Полуна.

  • @EmptyInside2
    @EmptyInside2 8 місяців тому +2

    Да в книге эта оговорка есть, не в карете вроде, а чуть раньше, в поезде. Поломна еще Придиру вверх ногами читала. Там ее и представила Гермиона.

  • @Edits-sp4nv
    @Edits-sp4nv 10 місяців тому +1

    После этого много фанаты хейтели Гермиону

  • @v1rus934
    @v1rus934 5 місяців тому +1

    Луни - это ее обидное прозвище, хорошо описанное в книге. Из-за странностей Лавгуд ее так в школе все и прозвали.
    В фильме же, этот обидное прозвище никак не показали и зрителя не уведомили.
    А Эмма Уотсон (Гермиона) очень хорошая актриса, которая показала эмоцию смущения, от того, что по привычке вместо Луны, сказала Луни.
    Лень писать имена на английском, но, я думаю, вы поняли меня)

  • @alenalebedeva842
    @alenalebedeva842 Рік тому +3

    Это было не случайно. Полумну все так называли, а Гермиона просто повторила неподумав, что может ее обидеть. Вырвалось как говорится. Об этом кстати в книге упоминалось

    • @greemreaper9440
      @greemreaper9440 Рік тому +1

      В книге Луну со всеми знакомит Джинни,потому как Луна её соседка и подруга,и полоумной её Рон назвал,а не Гермиона

  • @user-oo6kd8lo1o
    @user-oo6kd8lo1o 5 місяців тому +1

    в этот момент это так и задумано ребята, её все так дразнили потому что считали что она сумасшедшая

  • @user-tx4hl7gd9y
    @user-tx4hl7gd9y 5 місяців тому +1

    В переводе РОСМЭН её звали Полумна Лавгуд, а недоброжелатели из-за её особенностей называли её Полоумная Лавгуд.

  • @nya.....
    @nya..... 8 місяців тому +2

    На самом деле там говорилось: не Полумна лавг3т, а полу-умная Лавгуд)

  • @user-vf3jf8wg2l
    @user-vf3jf8wg2l 4 місяці тому

    Это замешательство одно из самых красивых.❤

  • @katrinstar3072
    @katrinstar3072 Рік тому +1

    Полумна, а её часто называли Палаумная Лавгуд. И это была не ошибка так как и Гермиона в книге говорила что она Палаумная Лавгут, а стыдно ей было потому-что она сказала это при самой Палумне, и она потом уже задумалась о том что это не красиво и оскорбительно.

  • @Veselyi_Porosya
    @Veselyi_Porosya Рік тому +3

    Ну уж лучше так, чем если бы Гермиона сказала на русском:,,Это Полоумная Лавгут”

    • @vmusatov
      @vmusatov 4 місяці тому

      Это по-ло-У-мна-я .. ОЙ… я случайно

  • @user-dk6vh5ir4j
    @user-dk6vh5ir4j 5 місяців тому +1

    Специально для сохранения этого момента Луну адаптировали как Полумну. Но дубляж всё равно умудрился похерить.

  • @dilya_volk
    @dilya_volk 7 місяців тому

    😹😹😹😹 обожаю Гарри Поттера, смотрела кучу раз, но только сейчас узнала, что же было не так в этом отрывке) и как бы Гермионе не было стремно, это слишком смешно 😹😹😹😹

  • @strawberry6853
    @strawberry6853 Рік тому +196

    А я не поняла почему Гермиона так среагировала. Кстати, в книге гермиона не любила полумну 😿

    • @LOVE_AlyDamn
      @LOVE_AlyDamn Рік тому +3

      А почему?ты знаешь?

    • @strawberry6853
      @strawberry6853 Рік тому +7

      @@LOVE_AlyDamn Неа. Но наверно потому-что Гермиона считала что Полумна странная

    • @LOVE_AlyDamn
      @LOVE_AlyDamn Рік тому +2

      @@strawberry6853 спасибо

    • @user-cg5ue9zi4k
      @user-cg5ue9zi4k Рік тому +20

      Это сначала, но в итоге Гермиона признала Луну)

    • @user-se5hp9ej7u
      @user-se5hp9ej7u Рік тому +52

      ​@@LOVE_AlyDamn потому что Полумна верила во всяких несуществующих существ, Гермионе это бесила в ней. Так как Полумна по натуре мечтательница и доверяет во все. А Гермионе нужны факты. Вообщем они как антонимы. Но в конце концов она смирилась что Полумна такой персонаж)

  • @TonyNotStark
    @TonyNotStark Рік тому +38

    Переснять дубль ❌
    Отправить на монтажный сто что есть✔️

    • @seryi267
      @seryi267 Рік тому +1

      Дубли придумали в 1987 году
      Люди до:

    • @user-ct2hs1dj3r
      @user-ct2hs1dj3r Рік тому +8

      не, так и было задумано. по книге так же

    • @thealexunion7061
      @thealexunion7061 Рік тому +2

      Так и было задумано

    • @thealexunion7061
      @thealexunion7061 Рік тому +1

      @@seryi267 Так и было задумано

    • @droyti
      @droyti 4 місяці тому

      Ладно, я умный

  • @MachuPicchu-cr4yi
    @MachuPicchu-cr4yi Рік тому +1

    На нашем переводе ее зовут Луна. (UA)

  • @leonabright
    @leonabright 10 місяців тому +1

    Благодарю!!! Я всегда думала, что это ее какая-то фишка, Гермионы. И что она засмущалась самой Лавгуд, она же, как бы, странная. А теперь ясно почему!!

  • @user-rd2qs6ek1u
    @user-rd2qs6ek1u 4 місяці тому +1

    прикольная тема. неужели в шортсах годнота проскакивает

  • @user-ov2ct2xl6d
    @user-ov2ct2xl6d Рік тому +16

    Вот это ошибочка у Гермионы, а кажется Гермиона некогда не ошибается!

    • @PauchiaLapka
      @PauchiaLapka Рік тому +7

      В книге Гермиона ошибалась не реже остальных 👀

    • @baytimerov
      @baytimerov 4 місяці тому

      Зато ты ошибаешься.

  • @windowschan9537
    @windowschan9537 6 місяців тому +1

    В книге Гермиона назвала ее Полоумная

  • @KanaeChanGD
    @KanaeChanGD 4 місяці тому +2

    Полумна моя любимица. Она довольно необычная, невольно могу ассоциирую себя с ней...

  • @elenaromanenko3864
    @elenaromanenko3864 2 місяці тому

    Даа, я, только прочитав книгу, этот момент поняла. Полумну дразнили, и Гермиона случайно назвала её прозвище. В книге она сказала: "Психуна".

  • @Lana_Zavgor
    @Lana_Zavgor Рік тому +20

    Когда Грейнджер оскорбляли, ей жуть как обидно было, но других можно - это же другое😈 бесит такое лицемерие😡 хоть Лунна и странная в обычном понимании, но она мне нравилась больше, всегда восхищалась её убойным спокойствием, да и волшебница она сильная и умная (на Ревейнкло других не берут).

    • @Catttsss_cute
      @Catttsss_cute Рік тому

      Согласна, бесит эта грязнокровка😡😡

  • @theconflictinukraine5119
    @theconflictinukraine5119 4 місяці тому

    Это на самом деле отсылка на то, как её в книге представляли. В книге друзьям её представляла Джинни, если правильно помню, и она тоже осеклась, назвав её Полоумная Лавгуд

  • @aiv9929
    @aiv9929 5 місяців тому +1

    Насколько я помню в книге и в сценарии все дело было аромате который исходил от Полуны

  • @user-qp8bv5go4c
    @user-qp8bv5go4c 5 місяців тому +1

    В Росмэн-переводе Луну Лавгуд , зовут Полумна по прозвищу Полоумная ,а в Махаон- переводе она наконец Луна Лавгуд а ее прозвище в том переводе ради звучания/рифмы стало Луна Психуна.

    • @ZZagruzon
      @ZZagruzon 4 місяці тому

      Угу,потому что махаон после покупки прав решил использовать "перевод" от человека который не являлся переводчиком.
      Там куча глупостей,неточностей,ошибок,кривых попыток в "адаптацию", и т.д.

  • @pavelsharyakov3456
    @pavelsharyakov3456 4 місяці тому

    Ее дразнили полоумной Лавгуд, это один из вариантов перевода слова loony. Гермиона так же оговорилась. У нас решили перевести как Полумна

  • @lfc2804
    @lfc2804 Рік тому

    Перевод понятен тем кто читал книгу хотябы на русском
    В русском переводе в Хогвартсе ее звали Палоумная Лавгуд.
    И это было не случайно все так и было задумано

  • @spektardrake9366
    @spektardrake9366 7 місяців тому +1

    В книге она назвала её Полоумной Лавгуд

  • @doctor8718
    @doctor8718 8 місяців тому +1

    Если б автор читал книгу, то там с переводом справились как «полоумн… полумна лавгуд»

  • @KaarGoo
    @KaarGoo 4 місяці тому

    Ещё один дубль где Гермиона не ошиблась;🗿

  • @user-uh2hz5vs2c
    @user-uh2hz5vs2c Рік тому +2

    В книге как раз таки Полумна

  • @Bez_beshka02
    @Bez_beshka02 Рік тому

    А нельзя было переснять этот кадр?
    Режиссеры: И так сойдёт

  • @user-fr7bd3ct8k
    @user-fr7bd3ct8k Рік тому +3

    Гарик потный🤣🤣🤣

  • @MrMegaTimmi
    @MrMegaTimmi 4 місяці тому +1

    Достаточно было адаптировать оговорку переводом "Полоумна" ¯\(°_o)/¯

  • @geo_455
    @geo_455 5 місяців тому +1

    Честно говоря, безумно 😂красивая девушка, думал она и будет девушкой Гарри Поттера из-за их близкой дружбы.

  • @user-fw8hi6dr2r
    @user-fw8hi6dr2r Рік тому +1

    Хоть кто-то объяснил 👍

  • @MEDICINAPATOLOGIA
    @MEDICINAPATOLOGIA Рік тому +1

    Она оговаривается, потому что её так и дразнили, и в нормальных переводах книги и фильма она так же оговаривается «полоу…», так как дразнили её, называя вместо Полумна - ПолОУмная Лавгуд

  • @cognitoergosum3946
    @cognitoergosum3946 4 місяці тому

    Looney Lav звучит как сумасшедшая любовь)

  • @user-dm9hs5hg2c
    @user-dm9hs5hg2c 10 місяців тому

    Меня вынесло где говорят (и так сойдёёёт)😂😂🤣🤣

  • @user-nw7md6mp5z
    @user-nw7md6mp5z Рік тому +1

    учитывая отношения Гермионы к Полумне, она не оговорилась

  • @user-ev3nv6bp4c
    @user-ev3nv6bp4c 3 місяці тому

    В дубляже могли сказать: " это ПолОумна...". И смущение Гермионы было бы оправдано.

  • @user-pz1ez6gj7l
    @user-pz1ez6gj7l 8 місяців тому

    В книге насколько я помню, она её полоумной назвала😅

  • @fehuart4848
    @fehuart4848 4 місяці тому

    Это можно было легко обыграть оговоркой Гермионы, которая назвала бы Полумну Полоумной

  • @dangername6996
    @dangername6996 5 місяців тому

    Loony - это не сумасшедшая, а скорее необычная, чокнутая, это необидное слово. Для нас синоним будет "как с луны свалилась"))

  • @yagodka007
    @yagodka007 8 місяців тому

    Кстати, если щаметить то её фамилия пишется как Love,то есть сумасшедшая любовь

  • @user-qb5tk5td4x
    @user-qb5tk5td4x 4 місяці тому

    Loony love.. Безумная любовь🥰 в книге все хорошо обыграно. Не раз уже написано в коммах.

  • @msfrai3949
    @msfrai3949 6 місяців тому

    В книге её называли Полоумная, я хоть и читала книгу, но при просмотре фильма тоже сначала невкурила чего она застеснялась

  • @user-sg1vj5gj8j
    @user-sg1vj5gj8j Рік тому +3

    Так вот откуда этот прикол что она сумасшедшая)))🤣🤣🤣

    • @BiMLUS
      @BiMLUS 8 місяців тому

      Луна в принципе ведëт себя не так, как остальные, поэтому еë считают недалëкой

  • @Ruice
    @Ruice Рік тому

    Ну как говорил один мудрец:"Совпадение? Не думаю!".

  • @redalert2replays748
    @redalert2replays748 6 місяців тому

    Не так давно прочитал все книги ГП в оригинале, на самом деле Гермиона никогда не называла Луну - Луни, но да, в конце 5-й книги Луна говорила что её вещи растащили и попрятали где попало и что её часто обзывали Луни в место Луна, потому что она как и её отец, были довольно странными. Отец писал газету которую мало кто читал, потому что она была как бы для фриков, но резко хайпанул когда напечатал интервью с Гарри Поттером, в котором он рассказывал как погиб Седрик и как вернулся Волдеморт.

  • @Mary_Lend
    @Mary_Lend Місяць тому

    Чисто Гермиона
    И так сойдёт.)

  • @mihailvelikiy1268
    @mihailvelikiy1268 2 місяці тому

    А вот в книге это продумали и назвали ее полоумная Лавгут, вместо Полумна Лавгут

  • @BackNuris-og2hd
    @BackNuris-og2hd 3 місяці тому

    Точный перевод состояния Полумны Лавгуд😅. Гермиона отбивает ненужных девушекиот Рона 😂

  • @ilya_Atuchin
    @ilya_Atuchin 4 місяці тому

    Переснять дубль же сложнее, чем переписать весь сюжет

  • @user-sn4zq5ox6w
    @user-sn4zq5ox6w Рік тому +6

    Мощно

  • @andreynek3648
    @andreynek3648 5 місяців тому

    Мой гинеколог сказал:
    - жахаться две недели нельзя!
    - а что сказал, твой стоматолог?
    😂😂😂

  • @user-ci8ws1dh3d
    @user-ci8ws1dh3d 4 місяці тому

    Ахах , а Я всегда подумал, что Гермиона постиснялась из-за того что, именно она в начале каждого фильма (учебного года всегда представляла персонажа, героя) и это дошло до нее наконец и она заткнулась😂😂😂

  • @anoatsystem1082
    @anoatsystem1082 Рік тому

    Для Полумны это даже комплимент🙂

  • @swantonbomb769
    @swantonbomb769 Рік тому +1

    А я всегда думал, когда она её представила и застенчиво отвернулась, это означала, что на летних каникула они вместе ✌️✌️✂️✂️

    • @user-td2oj1bh5n
      @user-td2oj1bh5n 11 місяців тому

      Боже 🙄... Откуда у тебя такие мысли??

    • @swantonbomb769
      @swantonbomb769 11 місяців тому +1

      @@user-td2oj1bh5n это Америка

    • @user-td2oj1bh5n
      @user-td2oj1bh5n 11 місяців тому

      @@swantonbomb769 нет

    • @Goldream_Implement
      @Goldream_Implement 4 місяці тому

      Богатая фантазия. С такой можно пойти в написание фанфиков.

    • @swantonbomb769
      @swantonbomb769 4 місяці тому +1

      @@Goldream_Implement уже 😁

  • @KOTAH228
    @KOTAH228 5 місяців тому

    Переснять кадр-✖️
    Оставить что бы зрители не поняли прикола-✅

  • @GulnaraSW
    @GulnaraSW Рік тому +1

    В принципе, сказала по факту 😊

  • @user-kx9mu3oy8r
    @user-kx9mu3oy8r 4 місяці тому

    Спасибо за пояснения, а то я голову сломала думая чё она так смутилась.

  • @fire_lion_official_channel
    @fire_lion_official_channel 5 місяців тому

    Мне она нравилась больше всех

  • @villiamkost5095
    @villiamkost5095 4 місяці тому +1

    Как всегда локализация на дне

  • @jeorjex
    @jeorjex 5 місяців тому

    спасибо, я хоть и не смотрел, вырос из детских сказок, но всегда интересны такие вещи, всё хочу взяться и выучить английский. чтобы смотреть и читать в оригинале, но никак не собраться, то времени не хватает, то пьяный, то ещё что-то

  • @MikeWheeler1984
    @MikeWheeler1984 11 місяців тому

    Даже Гермиона справилась лучше, чем Спивак.

  • @afk7139
    @afk7139 Рік тому

    Полоумная Полумна Лавгут - такое прозвище она получила в школе.
    для тех, кто книги не читал.

  • @Heavy30
    @Heavy30 5 місяців тому

    должно было прозвучать из уст Гермионы Полоумная Лавгуд. Её прозвище в школе.