Bsr ,j'espère que chacun de nous se porte bien par la grâce d'Allah j'aimerai que vous nous faites une distinction entre par exemple mi wadday djahangal handé c'est-à-dire je veux voyage aujourd'hui mais dans certains quand mi wadday c'est à dire je ne voyage pas
Mi wadday jahaangal pour dire je vais faire un voyage, le y de la fin est moin prononcé par contre pour la négation mi waddayi jahaangal je n'ai pas fait de voyage, le yi de waddayi est plus prononcé
Courage jeune dame , merci pour ce que tu fais
Félicitations à toi ma sœur très pratique et théorique
Courage
Misalmina ah Diarama Bouhi bandirawo
Bsr ,j'espère que chacun de nous se porte bien par la grâce d'Allah j'aimerai que vous nous faites une distinction entre par exemple mi wadday djahangal handé c'est-à-dire je veux voyage aujourd'hui mais dans certains quand mi wadday c'est à dire je ne voyage pas
Mi wadday jahaangal pour dire je vais faire un voyage, le y de la fin est moin prononcé par contre pour la négation mi waddayi jahaangal je n'ai pas fait de voyage, le yi de waddayi est plus prononcé
Mi yetti mon djour
Mi yetti ma djoure
Mi yiddi définition pronom avec référence bibliographique
Miyetti djoure
Mi doyidima an nian
Andi KO mi yiddi
Mi andi ko a yiddi 🤭🤗🤗🤗
Min = nous exclusif
En = nous inclusif
Verbe yiɗgo (aimer / vouloir )
Mi yiɗi
A yiɗii
O yiɗii
En ngiɗii
Min ngiɗii
On ngiɗii
Ɓe ngiɗii
merci enormement.
Maa shaa Allah! Intervention monn fottani am massinn ❤️
Parfait
Mi yidima
Yo war oussoko
Svp j'attends la réponse
Celui de la Guinée
Min je
An tu
Oo il ou elle
Enen nous
Onon vous
Bë/kambë ils/elles
C est quoi la traduction du verbe détester svp
Détester = wagnougo
@@fufuldeclass
Detester= Agnougöl ( Fuuta-djallo)
Les verbes en pulaar se terminent toujours en *de* donc le verbe c'est yiɗde au lieu de yiddigo. C'est anndude au lieu de anndigo. Désolé
Oui mon frère, chez nos frères de l'adamaoua, les verbes se terminent en go et chez ceux du futa djalon en de comme vous l'avez si bien mentionné