@@darlene.salvacion There's this show in the Philippines called Maala-ala Mo Kaya (MMK) where the host reads the letters of the audience about their lives, usually about their relationships. She's channeling that energy to her -sexy voice- reading.
Yeah I'm kinda surprised when Millie read my letter in a calm voice. It did felt im watching MMK. Btw my letter was intended to thank FaMillie, Phantomos, Aloupeeps and other niji en fan bases.
Millie = Tagalog Ver = Korean Reimu = Spanish Petra = Chinese Meloco = Japanese I'm a Filipino, some pinoys do say mabuhay as a respectful greeting for foreigners. It all comes on how you use the word in a sentence mabuhay can be a form of greeting or farewell. Also it can mean to live or long live.
... SORRY TO ALL THAT I MADE CRY WITH MY LETTER, I NEVER CROSSED MY MIND THAT ENNA ACTUALLY WILL CHOOSE MY LETTER. I'm fine, everything is fine, i choose to send that type of letter because other Aloupeep send something similar (join Enna's membership to find it) and i just feel to do the same.
No te preocupes, si bien nos hiciste llorar con tu carta es por que fue conmovedora, hiciste un buen trabajo al escribirla, y te felicito por seguir adelante a pesar de eso ❤
the ES one was straight up a movie monologue, except for the fact it's not written for a story, and the JP literally sounds like a final message on cassette
@dashy bishy She has posted on Twitter that her stomache has not been feeling well for a few days to the point of having to go to the hospital. She has assured us though that it's not that bad but it's enough to cancel streams till the 6th I believe.
Damn that spanish one hit like a truck. Crazy to think there are people that probably saw Kizuna and never imagined what would come after. I hope Otto's at peace.
The Tagalog language seems to have the most cadence and bounciness into it. The sounds they make is so poetic, absurd yet polite with every intonation of the word. It's just someone is singing a song in my ears - It's like the language is very compatible for music.
@@r3ll282 I know what I'm talking about. Just because you can only hear the Manila Street Tagalog or the casual way of speaking irl doesn't mean everything I said isn't the truth.
@@r3ll282 my mom's side are Tagalogs by ancestry. Whenever we go to the Philippines, our grandfathers, grandmothers, aunts and uncles still speak Tagalog very different from what you hear in the streets. It's not the tagalog that was a has a lot of mixed or borrowed words. They were pure. Even Spanish words that Filipinos have adopted to name few objects, I heard Tagalog equivalents and I had no idea those words exist. Tagalog is really great if you know about it well. Also *breathe*.....
I don't know the context but I will definitely raise a glass to my brother Otto and his partner. 🥛 En honor a los que se fueron y los que aun seguimos aquí
I am the one who wrote that first letter in tagalog on that stream. Since it's my letter, here's my translation from tagalog to english: For those friends, that I've met here, I humbly thank all of you. Every day that passed by, you're the ones who make me happy, because I don't feel sad & lonely. I hope our friendship is good so that it will last forever. Good day & I love you all. Nag iisa can mean alone or lonely depending on how you use it. Mabuhay means good day. Here I use mabuhay as a greeting not to mean live on, since some foreigners are familiar with it. Should've used TAG for tagalog instead of TGL. But I appreciate the translation here & thanks for clipping it. Thank you Enna for reading my letter in tagalog & thanks Millie for the voice over.
Thanks for the official translation! Since I don't speak Tagalog, I had to rely on several online tools for the translations without knowing if they were accurate. I really appreciate the corrections you made! Also thanks for the beautiful letter 💜
@@iXD_iYan Nope it doesn't intended to be like that. I wrote that letter, intended to be thanking the FaMillie, Phantomos, Aloupeeps & other niji en fan bases that i'm part with. I owe them a big thank you, because they treat me like i'm part of their community & i always receive gifted memberships from them.
Okey folks, let's just raise our glass/beer or any beverage to Otto to find their peace and hopefully their love one will be happily watch them over in sky. That Spanish letter literally hurts me man
Man, that fucking Spanish one almost made me fucking cry, si Otto alguna vez llega a ver esto, sigue adelante amigo, ella ya encontro paz, espero que tu tambien lo hallas hecho
Lol when i first saw this i was like “👁 👄👁 how can enna imitate Millie's voice so well(+the tagalog was absolutely fluent)” but then ver's part came and i was like “🗿that's not enna this is pre recorded!!! ”
I'm crying tears of joying listening while writing my goodbye letters to friends. Also some of those letter really got me to tear up to the point my parents are asking me why I'm crying lol
i. legit sobbed so hard. i started crying at the korean one and basically just continued crying until the end of the clip. and somehow, the scuffed quality of meloco's recording made it even more devasting. it felt like a voice memo a friend sent you after intense reminiscing and nostalgia, where the dams of memory broke and feelings of longing finally overflows thank you for the clip, and wishing meloco a smooth and speedy recovery.
Hope you enjoyed the clip! 💜 Thanks for the heads up on the thumbnail (I corrected it), and sorry to those who were affected 💜 Also thanks for the translation corrections, it's fun to learn new languages through this context 💜 And thanks for the beautiful letters, reading them makes me more appreciative and a better, loving human being finally pls subscribe kthxbye
Ngl, the Japanese one feels like some radio letter reading, and with melo voice even while being sick, its so calming. The type that I will listen everytime I'm panicking
watching this while eating was a mistake because when it got to the letter in spanish it made me cry, especially with the way it's written. reimu reads it beautifully but for some reason the way it's written makes it feel like i can understand the person's feelings as my own
I'm still confused how Enna did this. Like I'm assuming pre recorded, she played it, and then Enna just overlayed and pretended to talk so her mouth would talk? EDIT: Oh okay so she mentioned Meloco recorded it so thta's what happeend lol.
Heyo, would recommend changing "JAP" in the thumbnail to "JPN" bc the former has a history of being used as a slur to Japanese people! I'm not super informed on it other than jpn friends saying not to use it as an abbreviation, but might wanna change it to be safe! Also as a krn sarang-gay made me laugh my ass off XD
Wait for a moment I thought enna was fr DOING A DEFINITIONED PERFECT VER VERMILLION IMPRESSION- WAS HE- HUH?!?!?!- When you just realized they actually read it...... Wow enna amazing Voice acting skills!!! I FR DIDN'T KNOW THAT THEY ACTUALLY READ IT INSTEAD OF ENNA- LIKE WOAH- WOAHHHHHHH❤
Depending on the context, "mabuhay" can be acceptable as a greeting/farewell remark. I think this was common practice among the silent generation (the one before boomers) and the generations before that. Please correct me if I'm wrong
nobody really says mabuhay anymore, the only time i've heard it being used is during the preflight announcement on an airplane and is usually used at the start as a greeting but also used as a farewell remark
Mabuhay is not thank you it's literal translation was "be alive" but as a native speaker i would translate it as "long live" which is more appropriate to this context
Mabuhay is often misused and misinterpreted. The literal definition is "to live" or "Live long/long Live", from the prefix "ma-" which means "to" or "to be", and "buhay" which means "life" or "alive". Never, in Philippine history, was it used as a greeting as evident by the lack of the use of the word as a greeting in historical documents and letter. The word use of the word "mabuhay" was popularized by modern media, especially historical dramas about the Philippine Revolution, where there would be speeches that would end in either "Mabuhay ang katipunan (Long live the Katipunan*)" or "Mabuhay ang Pilipinas (Long live the Philippines)". Due to the popularity in media, people started using the word to open or end their speeches in formal and informal events, gradually changing the perceived meaning. Foreigners ends up adapting the word as they encounter it thinking its a greeting (especially its being used a lot in announcements in airports). When foreigners greet locals with Mabuhay, the locals doesn't really react negatively or correct them because to them, a foreigner greeting them in their native tongue is a jovial occasion and will just reply with "mabuhay". This reinforces the belief of the word being a greeting. In contrast to this fact, a native speaker who greets others with mabuhay will just end up getting weird looks. . . . *Katipunan - also known as KKK, or the Kataas-taasang (Highly) Kagalang-galangang (Honorable) Katipunan (Gathering) na (of the) mga Anak (children) ng (of the) Bayan (Town). Literally translates as "Highly Honorable Gathering of the Children of the Nation"
No wonder some pinoys use mabuhay as a respectful greeting to foreigners & vice versa. I guess we pinoys got used to it, because we also see it in tv & movies.
Oh boy. That, uh, that abbreviation has a very different context in the US. I imagine there have been some "hilarious" misunderstandings surrounding that one.
unrelated but this is the first time it hit me that enna's concept is so fucking cute but her personality is spicy and unholy, i forget shes supposed to be visually kinda angelic
Millie speaking Tagalog in a calm & clear voice really hits different.
Also, Get Well Soon Meloco!
True because normally she would swear at us 🤣
She can narrate a Dear Charo episode and I'll watch it just to hear her
@@darlene.salvacion There's this show in the Philippines called Maala-ala Mo Kaya (MMK) where the host reads the letters of the audience about their lives, usually about their relationships. She's channeling that energy to her -sexy voice- reading.
Yeah I'm kinda surprised when Millie read my letter in a calm voice. It did felt im watching MMK. Btw my letter was intended to thank FaMillie, Phantomos, Aloupeeps and other niji en fan bases.
I don't speak Tagalog and I think I fell in love a little
_parasocially_
Millie = Tagalog
Ver = Korean
Reimu = Spanish
Petra = Chinese
Meloco = Japanese
I'm a Filipino, some pinoys do say mabuhay as a respectful greeting for foreigners. It all comes on how you use the word in a sentence mabuhay can be a form of greeting or farewell. Also it can mean to live or long live.
Nah, that's clearly Enna reading the letters 😤
@@xTadaayeah, pentalingual Enna clearly read all of them...
*Philippineese
Philippineese??😭
Mabuhi kita tanan nga mga philippineese😂
She’s so fluent her voice changes
real
This is taking her personality adapting to languages to a whole new level
ikr!
its really impressive, i wish i had that ability :/
... SORRY TO ALL THAT I MADE CRY WITH MY LETTER, I NEVER CROSSED MY MIND THAT ENNA ACTUALLY WILL CHOOSE MY LETTER.
I'm fine, everything is fine, i choose to send that type of letter because other Aloupeep send something similar (join Enna's membership to find it) and i just feel to do the same.
you can do this otto! i'm sure ur loved one is smiling at you from wherever they are. sending much love to u !!
La persona en la que tanto piensas te mira orgullosa desde dónde quiera que esté
No worries Otto! it's a great letter
And glad that you're doing fine 💜
No te preocupes, si bien nos hiciste llorar con tu carta es por que fue conmovedora, hiciste un buen trabajo al escribirla, y te felicito por seguir adelante a pesar de eso ❤
From Otto
To Kallen Kaslana (?)
lmao at Enna being the six paths of Pain 😂 now that I think about it, it's actually very fitting to her personality lol
I'm glad you enjoyed it!
She featured letters in 6 different languages, and it just linked
lmfao i'm just imagining enna saying "shinra tensei" or smtn with the same energy that she says "fucking bitch"
her usual mention of naruto references on stream also made it fit even more perfectly
The Jpn and the Spa one feel like some old nostalgic memory in the past, and the Kor one has a youthful and mischievous tone to it.
the ES one was straight up a movie monologue, except for the fact it's not written for a story, and the JP literally sounds like a final message on cassette
It's dedicated to a friend that left this world (dead) 7 years ago, and that's pretty sad
Meloco just went on full google translate mode.
It sounds like she did this from her phone considering she's in the hospital atm.
@@NekRulez wait what happen
@dashy bishy She has posted on Twitter that her stomache has not been feeling well for a few days to the point of having to go to the hospital. She has assured us though that it's not that bad but it's enough to cancel streams till the 6th I believe.
@@NekRulez oh... I hope she's feeling well
The extra effects make it more ecstatic, like it genuine someone recorded last letter in drama movie or something.
melo's voice is so soothing, even through a crusty phone mic
xbox mic
It sounds like an anime trailer monologue
Damn that spanish one hit like a truck. Crazy to think there are people that probably saw Kizuna and never imagined what would come after.
I hope Otto's at peace.
What happened to kizuna n otto
Who is Otto?
@@tinytroll1005 The one who wrote the Spanish letter. It is dedicated to someone he lost 7 years ago. He posted in this comment section, as well.
The Tagalog language seems to have the most cadence and bounciness into it. The sounds they make is so poetic, absurd yet polite with every intonation of the word. It's just someone is singing a song in my ears - It's like the language is very compatible for music.
Filipino's sounds like a poet when they speak pure tagalog
You couldn't be more wrong lmao, cant breath hahahhahaa
@@r3ll282
I know what I'm talking about. Just because you can only hear the Manila Street Tagalog or the casual way of speaking irl doesn't mean everything I said isn't the truth.
Formal tagalog is hella poetic my SHS teacher speaks formal tagalog and the words she used are so deep and uncommon nowadays. Rhymes as well
@@r3ll282 my mom's side are Tagalogs by ancestry. Whenever we go to the Philippines, our grandfathers, grandmothers, aunts and uncles still speak Tagalog very different from what you hear in the streets. It's not the tagalog that was a has a lot of mixed or borrowed words. They were pure. Even Spanish words that Filipinos have adopted to name few objects, I heard Tagalog equivalents and I had no idea those words exist. Tagalog is really great if you know about it well.
Also *breathe*.....
The Spanish letter was actually.. sad
Frfr, hope the passed one find peace in there
Yeah, I was like Wow, ok, that hit very different.
I don't know the context but I will definitely raise a glass to my brother Otto and his partner.
🥛 En honor a los que se fueron y los que aun seguimos aquí
Pasen el cloro. 😢 Lloré tanto y ahora no tengo excusa para no lavar la ropa.
yeah holy shit I wasn't ready for that.
Ver's Korean voice is so warm 🥺 i love it so much
That "sarang-gay"😂
Bruh enna you even had the canto speaker read your mandarin cmon now xD
I am the one who wrote that first letter in tagalog on that stream. Since it's my letter, here's my translation from tagalog to english:
For those friends, that I've met here, I humbly thank all of you.
Every day that passed by, you're the ones who make me happy, because I don't feel sad & lonely. I hope our friendship is good so that it will last forever.
Good day & I love you all.
Nag iisa can mean alone or lonely depending on how you use it. Mabuhay means good day. Here I use mabuhay as a greeting not to mean live on, since some foreigners are familiar with it. Should've used TAG for tagalog instead of TGL.
But I appreciate the translation here & thanks for clipping it.
Thank you Enna for reading my letter in tagalog & thanks Millie for the voice over.
Thanks for the official translation! Since I don't speak Tagalog, I had to rely on several online tools for the translations without knowing if they were accurate. I really appreciate the corrections you made!
Also thanks for the beautiful letter 💜
is it just me or it felt like it was a graduation message in schools moving to the next stage😂😂
@@iXD_iYan Nope it doesn't intended to be like that. I wrote that letter, intended to be thanking the FaMillie, Phantomos, Aloupeeps & other niji en fan bases that i'm part with. I owe them a big thank you, because they treat me like i'm part of their community & i always receive gifted memberships from them.
Okey folks, let's just raise our glass/beer or any beverage to Otto to find their peace and hopefully their love one will be happily watch them over in sky.
That Spanish letter literally hurts me man
Man, these letters actually hit you hard in the feels
They do :')
Man, that fucking Spanish one almost made me fucking cry, si Otto alguna vez llega a ver esto, sigue adelante amigo, ella ya encontro paz, espero que tu tambien lo hallas hecho
At this point, I just considered Mabuhay as something like a 'sup or wazzzup' greeting.
@@watermelonpizza7824 its not rly wazzup but for foreigners i think its becoming one
Sending my best wishes to Otto 💜
Me recordo un poco a la cancion de los "malaventurados no lloran", pero de una perspectiva mas optimista, Buena suerte donde estes Otto
IT MADE ME CRY
the fact that I actually thought she read all of these letters 😭😭😭
Why didn't she just read the chinese part with her own voice lmao
i don't think she can read it that well compared to Petra. if you know you know.
She's showcasing her talent
@@Kuro_kon Yup, She once said while she can listen and say Chinese, she can read a lot less on Chinese.
@@chnet968 Is petra chinese?
@UCItDIoxGWkav5LsroT83-bg yes. I believe Maria, Petra, Selen, and Enna are all chinese.
The way Ver read the Korean one made me cry in the bathroom❤
We love a multilingual queen 😍😍
Lol when i first saw this i was like “👁 👄👁 how can enna imitate Millie's voice so well(+the tagalog was absolutely fluent)” but then ver's part came and i was like “🗿that's not enna this is pre recorded!!! ”
I'm crying tears of joying listening while writing my goodbye letters to friends. Also some of those letter really got me to tear up to the point my parents are asking me why I'm crying lol
I laugh when meloco became the goggle translator. And i am sad that she is unwell but i hope she will be fine!
Oh shit, didnt know Enna majored in so many languages.
She revealed a special skill for a special stream huh?
i. legit sobbed so hard. i started crying at the korean one and basically just continued crying until the end of the clip.
and somehow, the scuffed quality of meloco's recording made it even more devasting. it felt like a voice memo a friend sent you after intense reminiscing and nostalgia, where the dams of memory broke and feelings of longing finally overflows
thank you for the clip, and wishing meloco a smooth and speedy recovery.
Hope you enjoyed the clip!
💜 Thanks for the heads up on the thumbnail (I corrected it), and sorry to those who were affected
💜 Also thanks for the translation corrections, it's fun to learn new languages through this context
💜 And thanks for the beautiful letters, reading them makes me more appreciative and a better, loving human being
finally pls subscribe kthxbye
Bruh the way ver read had such a feeling, the way he added little chuckles too and change on tone oml, nonetheless, all of the letters were so sweet
Idk sth about Korean that makes it sound just so soothing..
Oppa Ver
0:13 PHILLIPENISE!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ngl, the Japanese one feels like some radio letter reading, and with melo voice even while being sick, its so calming. The type that I will listen everytime I'm panicking
HEARING VER SPEAKING KOREAN MADE ME MISS PLAYING MYSTIC MESSENGER 😭😭😭😭
STAWWPPPP😭😭
NO BECAUSE SAMEEEEE
SAME
watching this while eating was a mistake because when it got to the letter in spanish it made me cry, especially with the way it's written. reimu reads it beautifully but for some reason the way it's written makes it feel like i can understand the person's feelings as my own
I don't know why I read the subtitles from the Spanish letter... It's literally my main language
Just like I read the sub of Tagalog even thought it's my mother tounge.
LMAO SAME
ver's korean is so good!!!
She's so good at it that she can perfectly mimic her co-workers voices. Truly a magnificent bird
The Korean one had me omg it was so kdrama like 😭 literally made me cry istg
Yo she read that first letter so good, I thought Enna is actually Filipino.
edit: OH WAIT IT'S ACTUALLY MILLIE LMAO SMOOTH BRAIN MOMENT
Thank you for translating. I didn't know that some letters are actually sad 😢
Omg if it wasnt for the korean one i would have believed it was enna
fuck man, the spanish one and the japanese one made me cry like a bitch. i’m so sorry for those who also lost a loved one or are about to lose one.
I'm still confused how Enna did this. Like I'm assuming pre recorded, she played it, and then Enna just overlayed and pretended to talk so her mouth would talk? EDIT: Oh okay so she mentioned Meloco recorded it so thta's what happeend lol.
Heyo, would recommend changing "JAP" in the thumbnail to "JPN" bc the former has a history of being used as a slur to Japanese people! I'm not super informed on it other than jpn friends saying not to use it as an abbreviation, but might wanna change it to be safe!
Also as a krn sarang-gay made me laugh my ass off XD
Omg thanks for pointing it out! Made a scuffed edit for now
I really thought it was Enna speaking until i heard Ver...😂
Millie sounds like shes a narrator on an old filipino Tv show
:( the Spanish one was so..bittersweet
may or may not be saving ver's one heheheheheeee
Wait for a moment I thought enna was fr DOING A DEFINITIONED PERFECT VER VERMILLION IMPRESSION-
WAS HE- HUH?!?!?!-
When you just realized they actually read it......
Wow enna amazing Voice acting skills!!! I FR DIDN'T KNOW THAT THEY ACTUALLY READ IT INSTEAD OF ENNA- LIKE WOAH- WOAHHHHHHH❤
My dumb brain actually went “wow thats a good millie impression”
She may be forever single but at least she's makin use of it.
Bro the korean one!? Damn that voice and the ver impression?? 🧎♀️🧎♀️
man this genuinely made me tear up holy shit
yo ver sounds so goddamn good
He read it with emotions 😭
The Korean one made me sad. It is such a sad but hopeful letter.
Why did this vid make me so emotional, as a Spanish speaker that Spanish letter made me so sad bro
Enna and The Six Path of Languages
Im FIL and still confused af in all my 21 years how the word "mabuhay" is used. It literally just translates to "live", "to live" or "live on".
Depending on the context, "mabuhay" can be acceptable as a greeting/farewell remark. I think this was common practice among the silent generation (the one before boomers) and the generations before that. Please correct me if I'm wrong
Nobody actually says that word in day to day use, it's only for speeches and whatnot
Mabuhay also means good day, it's a basic tagalog greeting especially some foreigners use it.
It might make more sense to translate it into "Long live!" which fits its old timey-ness and the meaning it wants to portray in these instances
nobody really says mabuhay anymore, the only time i've heard it being used is during the preflight announcement on an airplane and is usually used at the start as a greeting but also used as a farewell remark
I didnt know the letters were from aloupeeps
I was like ver...why you saying dear my husband...?
Mabuhay is not thank you it's literal translation was "be alive" but as a native speaker i would translate it as "long live" which is more appropriate to this context
Mabuhay can also mean good day. It's a basic tagalog greeting, even some foreigners know it.
HER FILIPENESE IS ON POINT JEHDHWJBWHX
I couldn't since she's been with millie for a long time but dammmnnn
Kababayan +100
Just continued watching, just realized it was actually millie XD
@@justinepineda5277 It's all lip sync lmao
not scam btw
WAIT THE KOREAN ONES GETTING ME EMOTIONAL STOP THE CAR
I- I genuinely thought that she actually did read those letters until I read the comments XD
Man she's so talented as a VA.
these letters made me cry. im sobbing so hard rn
Oh...So this is what she request them to help her do when they said it in the Outlast trials stream
No but they all sound so mesmerizing-😭😭😭
I'm screaming without the S Ver's voice is just mmmmmmmm
The tagalog so good omg! 10/10
Ahhh yes she recruited well known other livers as unpaid actors. Totally multilingual surely
3:11 Bing Chilling
Might as well say ch*ng ch*ong while you're at it smh.
Gahddayum! as a filipino i can say her tagalog is perfect SHEESH
Listening to ver speaking korean reminded me of mystic messenger idk which character probably Zen
THE KOREAN AND SPANISH ONE. OMG
Why is Petra’s Chinese so GOOOD
Okay today, I got back to Vtubers on a whim and would you look at that... Penguin speaking Chinese at last. I waited for it for sooo long. 😭
Fluent and a great voice actress 😌
Bruh, can someone edit in a film filter on meloco's message
This was pretty fun !
Love the cast of varied dubbing hehe
Bro just said dear my udon noodles…
Millie: Kalm Tagalog
Me: Ang susunod na programa ay rated SPG striktong patnubay at gabay ng magulang ang kailangan...
Wait… as a a Spanish speaker that letter hit hard… 😢
Dude the sarang-gay got me laughing out loud 😂😂
Mabuhay is often misused and misinterpreted. The literal definition is "to live" or "Live long/long Live", from the prefix "ma-" which means "to" or "to be", and "buhay" which means "life" or "alive". Never, in Philippine history, was it used as a greeting as evident by the lack of the use of the word as a greeting in historical documents and letter.
The word use of the word "mabuhay" was popularized by modern media, especially historical dramas about the Philippine Revolution, where there would be speeches that would end in either "Mabuhay ang katipunan (Long live the Katipunan*)" or "Mabuhay ang Pilipinas (Long live the Philippines)". Due to the popularity in media, people started using the word to open or end their speeches in formal and informal events, gradually changing the perceived meaning.
Foreigners ends up adapting the word as they encounter it thinking its a greeting (especially its being used a lot in announcements in airports).
When foreigners greet locals with Mabuhay, the locals doesn't really react negatively or correct them because to them, a foreigner greeting them in their native tongue is a jovial occasion and will just reply with "mabuhay". This reinforces the belief of the word being a greeting.
In contrast to this fact, a native speaker who greets others with mabuhay will just end up getting weird looks.
.
.
.
*Katipunan - also known as KKK, or the Kataas-taasang (Highly) Kagalang-galangang (Honorable) Katipunan (Gathering) na (of the) mga Anak (children) ng (of the) Bayan (Town). Literally translates as "Highly Honorable Gathering of the Children of the Nation"
No wonder some pinoys use mabuhay as a respectful greeting to foreigners & vice versa. I guess we pinoys got used to it, because we also see it in tv & movies.
Oh boy. That, uh, that abbreviation has a very different context in the US. I imagine there have been some "hilarious" misunderstandings surrounding that one.
sarang gay lol
I pressed translate and it literally says “Gay nest” 😂
@@LovSage we got new miss translate jokes in indonesian lol
3:48
meloco one is so beautiful
I don't even know who this vtuber is but I am gonna spend 2 years to become fluent in BASQUE so this woman will trip
2:15 am i the only one who reminded of kirara from gi?
the real G is translator who knew the languages
THE KOREAN ONE AND SPANISH ARE SO SAD😭😭😭😭(the Japanese one was a bit sad as well)
I was wondering why i feel like this is a wedding and the moment i read at the top of the letter that's when i realized it just now after video end XD
The 6 tongues of pain
Petra's Chinese sounds very cute
when enna got millie to read the note i literally got caught off guard
unrelated but this is the first time it hit me that enna's concept is so fucking cute but her personality is spicy and unholy, i forget shes supposed to be visually kinda angelic
i'm definitely calling it Philippenis starting now
Ngl I though Meloco sounded like a VA
Ver's reading reminds me so much of the Mystic Messenger phone calls