Sharshop /Tshangla Language- Spoken Word Series

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 14

  • @Dodge9958
    @Dodge9958 7 місяців тому +2

    I'm from Tibet and I'm also speak Tshangla.❤

  • @Pureexhiliration
    @Pureexhiliration 7 місяців тому +1

    02:24. basically what he’s talking about is someone attempting initiate small talk with stranger / friend ,which should be familiar to most Americans as well most other people

  • @ngorupdorjee549
    @ngorupdorjee549 7 місяців тому +1

    I like it

  • @tashidendup8415
    @tashidendup8415 Рік тому +1

    Interesting. Tshangla Kha is interesting and equally confusing. I love it

  • @Sheddysheddysheddy
    @Sheddysheddysheddy Рік тому +1

    This is really great. There are so many languages I'd like to hear spoken.

  • @MALUTSOMO
    @MALUTSOMO 9 місяців тому +1

    ❤❤❤

  • @sangay4469
    @sangay4469 Рік тому +1

    Something to add here:
    An elder sibling would refer to his/her younger brother as "Kota" and to his/her younger sister as "Ausa".
    However, only an elder brother would refer to his younger brother as "Bonying" and to his younger sister as "Zi". Similarly, only an elder sister would refer to her younger brother as "Yung" and to her younger sister as "Nanying".

    • @MandoliciousMusic
      @MandoliciousMusic  Рік тому +1

      To clarify- So the sex of the older sibling affects the terminology of what they call their younger brothers and sisters. Does the sex of a young sibling affect what they call their older sisters and brothers?

    • @sangay4469
      @sangay4469 Рік тому

      @@MandoliciousMusic Yep, Exactly!
      However, the younger siblings regardless of their gender, call their sister 'Ana' and their brother "Ata."

    • @sangay4469
      @sangay4469 Рік тому +1

      @Mandolicious Music Interesting terminology for cousins:
      We also call our cousins from maternal aunt and paternal uncle as Ata (older male cousin), Ana (older female cousin), Kota (younger male cousin) and Ausa (younger female cousin).
      On the other hand, cousins from maternal uncle and paternal aunt regardless of their age are called as "Khotkin" and "Mathang" for male and female respectively. "Khotkin" and "Mathang" are also the same terms used for "brother-in-law" and "sister-in-law" respectively.
      You call your maternal aunt "Amchi" if she is older than your mom, and "Azem" if she is younger. Likewise, your paternal uncle is "Apchi" if he is older than your dad, and "Aku" if he is younger.
      Your maternal uncle is "Ajang", and paternal aunt is "Anyi" regardless of their age. "Ajang" and "Anyi" are also the terms for your "father-in-law" and your "mother-in-law" respectively.
      In the olden times you could marry your cousins from maternal uncle and paternal aunt i.e "khotkin" and "mathang" (in the eastern part of Bhutan). While this is no longer practised and is illegal today, one could still find married cousins among the older generations.
      I hope it doesn't confuse you too much. I think this is quite unique to us and wanted to share it with you. 😅

  • @tempawangdi5952
    @tempawangdi5952 Рік тому +1

    Sharshop means easterners. It comprises of all the ethnic groups, including Trongsap, Bumthab, Kurtoep, Brokpa, Brahme, Dakpa, Khengpa & Tshangla living in the region beyond Wangdue Phodrang District. The term Tshangla doesn't however refer to sharshops. Tshangla is reference to Tshangla ethnic people who hail themselves as descendents/followers of Lha Tshangpa (Lord Brahma). And the spoken dialect is called Tshangla Lo (Tshangla Language) but not Tshangla.

    • @MandoliciousMusic
      @MandoliciousMusic  Рік тому +1

      Thanks so much. I talked to a number of different Sharshop people and asked them how they viewed the terminology regarding the ethnicities and languages. I found it interesting how I got quite a number of different answers from different people. I am American, so I do not claim to be an expert by any means. I like to interview people from the region who are native speakers and ask how they use and understand the use of the names and terminology.I am happy to have a post that can be a start of a talking point. I actually did a couple of other interviews with Sharshops that I did not post getting ideas and there were definitely some similarities and differences in some of their answers which is fine for a real live living people with living traditions and backgrounds and to see their understandings of their language and ethnic groups is fascinating to me. I do not claim to interview top scholars or academic experts, but more average people growing up in a culture. Bhutan is a country so rich in cultures and languages and traditions.Your information is really helpful and great to have. I hope I get to meet you and speak with you when I am next in Bhutan. Thanks so much for your comment. :)

  • @ngorupdorjee549
    @ngorupdorjee549 7 місяців тому

    Pea lakpu kota