This is a fascinating and unlikely combination of classic French duet melded with dark and foreboding undertones and backed up by a weirdly lighthearted and danceable beat.
Europe Communication internationale Europe Tous les réseaux sont à jamais connectés Europe Concertation unidirectionnelle Europe Les désaccords sont effacés pour toujours Les drapeaux unis flottent au vent L'action commune est engagée Le libre échange est organisé Les trains traversent calmement l'Europe
This one is the original. "Sex & Trouble" was made for the CD because the original lyrics no longer fit to the authors' vision of EEC which had now become the EU…!
Wow! never knew this existed! sex and trouble in french, slightly slower and differently mixed tho. Wish Deux had made more songs, their unbelievably good. Gonna have to find the 7 inch of this now.
In fact it's the opposite. Sex & Trouble was the first version we made , burnt on a vinyl master by CBS. But, it has been changed for french lyrics, by request of our manager and a CBS producer. For me Europe is a bad song and was not supposed to be reissue (especially without our consent).
Tu est Gérard de DEUX? Haha les autres ici ne parle pas Francais je pense ;) Mon Francais n'est pas le meilleure maintenant, mais si c'est vraiment toi... Tu est un inspiration!
+jolivierld here are some of the lyrics : international communications, uni-directional decision making, interconnected networks, criticism has been deleted, flags waving to the wind, the common action is on, free trade, trains are calmly crossing the territory... :-)
Criticism has been deleted is not the exact translation, it’s more like « disagreements are forever erased ». I know this doesn’t seem like a good translation, but it’s closer, even if the meaning is close to « criticism has been deleted » I’m french so you can trust me!
This is a fascinating and unlikely combination of classic French duet melded with dark and foreboding undertones and backed up by a weirdly lighthearted and danceable beat.
Europe
Communication internationale
Europe
Tous les réseaux sont à jamais connectés
Europe
Concertation unidirectionnelle
Europe
Les désaccords sont effacés pour toujours
Les drapeaux unis flottent au vent
L'action commune est engagée
Le libre échange est organisé
Les trains traversent calmement l'Europe
It does sound like "sex & trouble" sung in French. I like this version as well!
This one is the original. "Sex & Trouble" was made for the CD because the original lyrics no longer fit to the authors' vision of EEC which had now become the EU…!
just a golden shower of a track!
Un titre qui devrait devenir l'hymne de l'UPR ! ;)
Deux is such an easy group to get addicted to ❤️🔥❤️🔥
Wow! never knew this existed! sex and trouble in french, slightly slower and differently mixed tho. Wish Deux had made more songs, their unbelievably good. Gonna have to find the 7 inch of this now.
excellent song!
super chanson visionnaire... et qui a pourtant 35 ans !!!
Soooo fucking good! I love Deux! Wish I could own this song lol
ansharzero I have a rough draft cover version. Hopefully I can get around to recording it some day.
Ein wunderschöner Song zwei interessanter junger Menschen.Weis jemand was aus den beiden geworden ist?
This song later became Sex & Trouble. Love both!
In fact it's the opposite. Sex & Trouble was the first version we made , burnt on a vinyl master by CBS. But, it has been changed for french lyrics, by request of our manager and a CBS producer. For me Europe is a bad song and was not supposed to be reissue (especially without our consent).
@@CatiTete Thank you very much, where can I legally purchase vinyl of the Decadence album?
@@substance8071 Nowhere.
a million thank you :)
really great!
Tu est Gérard de DEUX? Haha les autres ici ne parle pas Francais je pense ;) Mon Francais n'est pas le meilleure maintenant, mais si c'est vraiment toi... Tu est un inspiration!
this as good as it gets
Robert Valera They really are one of the greatests.
Connaissaiez vous le nouveau groupe Deux, qui a aussif ait une chanson sur l'Europe ?
Lyrics anyone? Some native french speaker could write em down? :))) that would be great.
The UK has exited the chat
Könntet ihr mir sagen was aus den beiden geworden ist?Leben beide noch?
Björn Steiger Hallo, soweit ich weiss ist der Sänger (Gérard Pelletier) 2013 verstorben.
Yes, I am still alive.
song is a kind of soft satire about europe
c'est ce que je comprends :-)
+jolivierld here are some of the lyrics : international communications, uni-directional decision making, interconnected networks, criticism has been deleted, flags waving to the wind, the common action is on, free trade, trains are calmly crossing the territory... :-)
Criticism has been deleted is not the exact translation, it’s more like « disagreements are forever erased ». I know this doesn’t seem like a good translation, but it’s closer, even if the meaning is close to « criticism has been deleted » I’m french so you can trust me!
Quelque Part En Europe
lol #darkSynths
the music is similar to another track : Sex & Trouble
italoboy91 It's the same song. Europe is just an earlier version of Sex & Trouble with a different name.
check Car Crash Set-Ousider
A bas l'Europe de Bruxelles, vive la France libre
sex & trouble and Europe is the same song lol
Gabemoog I just commented the same thing. It was Europe before it became Sex & Trouble, but both are great.
It's hard to choose, but I would say I prefer "Sex & Trouble", maybe because I'm more used to it ^^