Ze zoragarri!!! ¡¡Qué preciosidad!! El lugar, la ambientación, los instrumentos, esas maravillosas voces. Quién iba a pensar que de una valla de obra iba a salir ese bello sonido. Cuando algo te encoge las tripas y te saca las lágrimas, es que está hecho con un cariño especial. Un gran saludo desde Bizkaia.
Los Alalás son una de las expresiones más antiguas de la música gallega, sin métrica propia y muchas veces sin letra son cantados de una manera que en ocasiones llega a estremecer por su sentimiento. Este es un Alalá muy antiguo procedente de Muxía (A Coruña)que habla de cómo la Virgen llegó a estas tierras en una barca de piedra y de la adoración arquetípica del pueblo a su Madre. Nosa Señora valeime. Nosa Señora da Barca, Nosa Señora valeime. Estou no medio do mare, Non hai barqueiro que reme. Non hai barqueiro que reme. ai la le lo, ai la la lo Ten o camarín de pedra. Nosa Señora da Barca, Ten o camarín de pedra. Ben o poidera ter de ouro Nosa Virxen si quixera. Nosa Virxen si quixera. ai la le lo, ai la la lo Eu fun abala-la pedra. Eu fun abala-la pedra. A pedra fun abalare. Eu fun abala-la pedra Que está á beiriña do mare. Que está á beiriña do mare. ai la le lo, ai la la lo
Alalá de Muxía (Canto dos Mariñeiros) A pedra fun abalar Eu fun abalar a pedra A pedra fun abalar Eu fun abalar a pedra Que está no medio do mar Que está no medio do mar Ai lalelo ailala Ten zapatiños de brilo Nosa Señora da Barca ten zapatiños de brilo Que llos trouxo un mariñeiro Que andivo na mar perdido Que andivo na mar perdido Ai lalelo ailala Nosa señora valeime Nosa Señora da Barca Nosa señora valeime Que estou no medio do mare Non hai barqueiro que reme Non hai barqueiro que reme Ai lalelo ailala O Alalá de Muxía é unha peza moi antiga e forma parte da tradición da música popular de Galicia. Non fala de como chegou a virxe as terras de Muxía e moito menos da adoración do pobo. Tratase dun canto das mulleres dos mariñeiros que lle encomendan a Virxe da Barca que coide dos seus homes cando estes saen ao mar. Esta de Coetus é unha das moitas versións que sobre a peza existen
Magdalena Romero, aquí che deixo tres alalás: ua-cam.com/video/UtL0iUCmCS8/v-deo.html ua-cam.com/video/bV858TDPe8s/v-deo.html ua-cam.com/video/kBS4MiY2sek/v-deo.html
Increiblemente bonito, eu canto nunha asociación sen ánimo de lucro, e teño un compañeiro que canta chulazo, e as veces, os dous, tentamos cantar cousas vosas, porque os dous vos consideramos do millorciño , sodes extraordinarios, xa me gustaría poder falarvos, que gozada escoitarvos..!!!!!!
quede perdidamente enamorada de esta hermosa cancion! escuchando a juan y luna los descubrí. gracias por regalarnos este tesoro! besos desde buenos aires, argentina
Me ha pasado lo mismo, me encontré con esta maravilla, me recordó mi niñez y mis vecinos y mis amigas gallegas, la madre de una de ellas cantaba mientras cocinaba o lavaba la ropa, canciones gallegas que me encantaban. Ahora buscaré más material, porque es una música que me llega al alma. Que del lado materno tengo raíces de España y me casé con un nieto de 4 gallegos. Saludos.
Con todo mi amor y mi respeto por ustedes todos y por Juan y por Luna, es Muxía, le sobra una i. Una vez más gracias por vuestra música, es un regalo para el espíritu, siempre que los veo me emociono.
Una maravilla, una hermosura, soy argentino, admirador de la música galega y me place escuchar una coterránea, Luna Monti, interpretando con tanto sentimiento . No conocía los alalás, cada día me sorprenden mas las derivaciones de la música celta. Qué decir del luthier que hizo esa maravilla de valla o respaldo de una cama (me inclino mas por esto) y su intérprete ¿Dónde se hizo este recital? No puede ser que los músicos gallegos lleguen solo a Buenos Aires (solo Carlos Nuñez ha venido a Mar del Plata).
A pedra fun abalar Eu fun abalar a pedra A pedra fun abalar Eu fun abalar a pedra Que está no medio do mar Que está no medio do mar Ai lalelo ailala Ten zapatiños de brilo Nosa Señora da Barca ten zapatiños de brilo Que llos trouxo un mariñeiro Que adivo na mar perdido Que adivo na mar perdido Ai lalelo ailala Nosa señora valeime Nosa Señora da Barca Nosa señora valeime Que estou no medio do mare Non hei barqueiro que reme Non hei barqueiro que reme Ai lalelo ailala
madre mía, ese señor de la valla amarilla es un genio.
Con muchísima diferencia, la mejor versión de este Alalá de Muxia. Maravilla, maravilla, maravilla!!!
Hay quienes ponen vallas, y hay quienes las atraviesan. Que absoluta maravilla! gracias!
Maravilloso, sutil, generoso. Ejemplo perfecto de como conbinar emocion y tecnica
Ze zoragarri!!! ¡¡Qué preciosidad!! El lugar, la ambientación, los instrumentos, esas maravillosas voces. Quién iba a pensar que de una valla de obra iba a salir ese bello sonido. Cuando algo te encoge las tripas y te saca las lágrimas, es que está hecho con un cariño especial.
Un gran saludo desde Bizkaia.
Me parece que es el respaldo de una cama pero realmente da igual una belleza suprema, así lo haya hecho con un sintetizador de última generación.
@@RubenFerrettiCOYOTE
Qué va, es una valla de obra, son muy típicas e inconfundibles.
Las tres voces trenzadas.
Mamá mia. Muchas gracias desde Galicia. Puede ser la mejor versión del alala de muxia. Enhorabuena.
Perfección y gracia, nostalgia y pasión. Los amo❤
Unha marabilla. Síntome mais galego que nunca. Viva Galiza e viva Muxía....👏👏👏👏🎼🎼
Los Alalás son una de las expresiones más antiguas de la música gallega, sin métrica propia y muchas veces sin letra son cantados de una manera que en ocasiones llega a estremecer por su sentimiento.
Este es un Alalá muy antiguo procedente de Muxía (A Coruña)que habla de cómo la Virgen llegó a estas tierras en una barca de piedra y de la adoración arquetípica del pueblo a su Madre.
Nosa Señora valeime.
Nosa Señora da Barca,
Nosa Señora valeime.
Estou no medio do mare,
Non hai barqueiro que reme.
Non hai barqueiro que reme.
ai la le lo, ai la la lo
Ten o camarín de pedra.
Nosa Señora da Barca,
Ten o camarín de pedra.
Ben o poidera ter de ouro
Nosa Virxen si quixera.
Nosa Virxen si quixera.
ai la le lo, ai la la lo
Eu fun abala-la pedra.
Eu fun abala-la pedra.
A pedra fun abalare.
Eu fun abala-la pedra
Que está á beiriña do mare.
Que está á beiriña do mare.
ai la le lo, ai la la lo
María de Juan. Sabrás dónde puedo encontrar más Alalás para escuchar?
Alalá de Muxía (Canto dos Mariñeiros)
A pedra fun abalar
Eu fun abalar a pedra
A pedra fun abalar
Eu fun abalar a pedra
Que está no medio do mar
Que está no medio do mar
Ai lalelo ailala
Ten zapatiños de brilo
Nosa Señora da Barca
ten zapatiños de brilo
Que llos trouxo un mariñeiro
Que andivo na mar perdido
Que andivo na mar perdido
Ai lalelo ailala
Nosa señora valeime
Nosa Señora da Barca
Nosa señora valeime
Que estou no medio do mare
Non hai barqueiro que reme
Non hai barqueiro que reme
Ai lalelo ailala
O Alalá de Muxía é unha peza moi antiga e forma parte da tradición da música popular de Galicia. Non fala de como chegou a virxe as terras de Muxía e moito menos da adoración do pobo. Tratase dun canto das mulleres dos mariñeiros que lle encomendan a Virxe da Barca que coide dos seus homes cando estes saen ao mar. Esta de Coetus é unha das moitas versións que sobre a peza existen
Tamén se chama "Canto de Mariñeiros"
Magdalena Romero, aquí che deixo tres alalás:
ua-cam.com/video/UtL0iUCmCS8/v-deo.html ua-cam.com/video/bV858TDPe8s/v-deo.html
ua-cam.com/video/kBS4MiY2sek/v-deo.html
Increiblemente bonito, eu canto nunha asociación sen ánimo de lucro, e teño un compañeiro que canta chulazo, e as veces, os dous, tentamos cantar cousas vosas, porque os dous vos consideramos do millorciño , sodes extraordinarios, xa me gustaría poder falarvos, que gozada escoitarvos..!!!!!!
Gracias por compartir
Hermosísimooooo
Esto es lo más lindo que he visto y escuchado....no se...15 años....por decir algo.... impresionante 😢😢😊😊
Gigantes. Mucho estudio musical detrás de esta música.
Un placer escoitar tan fermosa interpretación. Emocionante.
Maravillosa!!!!!👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
por Dios, ¡ que cosa tan bonita! quien no se emocione, es de piedra
BRUTAL para los sentidos!
¡Increíble el sonido de ese instrumento hecho con parte de una cama! Una belleza todo.
es una valla metalica
quede perdidamente enamorada de esta hermosa cancion! escuchando a juan y luna los descubrí. gracias por regalarnos este tesoro! besos desde buenos aires, argentina
Me ha pasado lo mismo, me encontré con esta maravilla, me recordó mi niñez y mis vecinos y mis amigas gallegas, la madre de una de ellas cantaba mientras cocinaba o lavaba la ropa, canciones gallegas que me encantaban. Ahora buscaré más material, porque es una música que me llega al alma. Que del lado materno tengo raíces de España y me casé con un nieto de 4 gallegos. Saludos.
Unha vella e fermosa canciónn tradicional moi versionada. Especialmente emocionante na voz de Uxía.
Qué cousa máis bonita. Eu son da vila de fronte a Muxía, é dicir Camariñas.
Que hermoso!! 😍🙌🌷 Gratitud infinita ☀️💓🎶
Dios, qué musicaz@s!!!!
sin palabras
Precioso...
Wow, this is incredible. Incredibly beautiful
¡Que Barbaridad! ¡Que buen hacer por parte de todos, musicos cantantes y técnicos! Asi ga gusto. Felicidades para tod@s querid@s y gracias.
Con todo mi amor y mi respeto por ustedes todos y por Juan y por Luna, es Muxía, le sobra una i.
Una vez más gracias por vuestra música, es un regalo para el espíritu, siempre que los veo me emociono.
Gracias!! Qué bonita...
Qué maravilla!!!
Que sorpreza con este conjunto maravilloso
❤ Genial!!!!
Son Buenisimos ❤❤
Que preciosidad... no puedo escucharla sin emocionarme
Genial son maravillosos
Una maravilla, una hermosura, soy argentino, admirador de la música galega y me place escuchar una coterránea, Luna Monti, interpretando con tanto sentimiento . No conocía los alalás, cada día me sorprenden mas las derivaciones de la música celta. Qué decir del luthier que hizo esa maravilla de valla o respaldo de una cama (me inclino mas por esto) y su intérprete ¿Dónde se hizo este recital? No puede ser que los músicos gallegos lleguen solo a Buenos Aires (solo Carlos Nuñez ha venido a Mar del Plata).
Así es, es el respaldo de una cama, no una valla...puro arte ❤
Pura emoção....Grata!
So beautiful!
Que hermosura
Qué cosa más hermosa, por Dios...!
Encántame ésta versión. Un galego
Bello!!!,Bello!!!
Està mas arriba
Maravilhosos 🤲🤲🤲👏👏👏👏👏👏👏😎
Maravilhoso esta canção
Todo un descubremento musical, no meu vocabulario non atopo unha palabra para definir esta actuación.
ARTE PURO
una belleza!!
Algum me consiga esta letra
Muchas gracias
Eu axo lindo hahahy
no respiro, me encantaaaaaaaa esta canción.
Never seen a bed-head used as an instrument - genius
Maestros....!!!!!!!!!!!!
Hermosísima!
Luna, Lunita, Luna!!
Buscar abajo
Impresionante! Moitas grazas.
Belleza
Qué bien me hice a mí misma cuándo elegí Galicia para ser mi segunda pátria! Nosa Señora valeime!
Que patria ni que cojones viva España
@@fernandocorredoiravazquez4525 viva la republica
@@riberadelplata3159 viva el rey
@@fernandocorredoiravazquez4525 te gusta que te roben y se rian en tu cara
@@riberadelplata3159 evidentemente no, por eso no quiero la república
Maravilla
Hermoso!!! 🍃⛵🌅
genial!!!
preciosa
Beautiful.
fICOU LINDO!
Hola!
Me encanta!
Quiero compartirlo en fb y no me deja... Gracias por la belleza de vuestra música!!
a mi si que me dejo. Yo copié y pegué el link.
Què emocionante..... alguien por favor la letra en castellano, les agradeceria. Gran trabajo del grupo. Felicidades y muchas gracias.
Està màs abajo
eu cheguei en frente ao portão
viaxe!
Ah, sí, mi músico favorito: el vallista
lyrics?
Precioso! Me encantaría saber qué instrumento es el de la introducción.
una valla de obra agujereada
Vallófono? Genial
Bellisima canción!... y las chicas que cantan primero quiénes son?...
Carola Ortiz y Ana Rossi
Carola Ortiz y Ana Rossi
OPTIMA MUSICA STRUMENTAL E DE...VOS! CANTO DE EL...MAR!
haaai dio lua
Música tradicional villancico de zamora x
........por favor.......
quisiera poder tener la letra de esta canción
A pedra fun abalar
Eu fun abalar a pedra
A pedra fun abalar
Eu fun abalar a pedra
Que está no medio do mar
Que está no medio do mar
Ai lalelo ailala
Ten zapatiños de brilo
Nosa Señora da Barca
ten zapatiños de brilo
Que llos trouxo un mariñeiro
Que adivo na mar perdido
Que adivo na mar perdido
Ai lalelo ailala
Nosa señora valeime
Nosa Señora da Barca
Nosa señora valeime
Que estou no medio do mare
Non hei barqueiro que reme
Non hei barqueiro que reme
Ai lalelo ailala
Que idioma es porque necesito saber porque me pidieron para un trabajo
@@richardshuarachi5162 galego ;)
Hostias!! o ceo na terra.
AMOLLOS JAJ\J
El muchacho primero toca un respaldo de cama???
Es una valla de hierro!
¡muchacho! ¡ja!
un rapaz
es una valla de obra
delicius
Nunca tal vin. Graciñas
ESCUTAR SÓ JAJAJ\ É FODA JAJAJ É FODA POI É UNHA delicia jaj
eUN TOQUEIO O PORTON NON ME SORRIAS LATINDO HAHAH
QUE DELICIA!
pink froid e fichinha
vos necesitas un freud
JJAAJAJHA
non me toques o portão jajaj
no entender nada yo últimamente no gustar musica
XURELOS XAMAIS JAJAJ
Que hermosura
Qué maravilla!