Aké slovenské slová Česi nepoznajú (NIKTO NIE JE DOKONALÝ)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 117

  • @DrumanCZ
    @DrumanCZ 5 років тому +121

    Hlavni "problém" bych viděl v tom, že ve slovenské televizi hrajou hodně české nebo česky dabované pořady, zatímco v Česku jsem neviděl jediný slovenský pořad. Leda jen slovenského herce v davu českých.

    • @lukas-hy1uk
      @lukas-hy1uk 5 років тому +8

      I AM DRÚMAN preto Vám rozumieme lepšie ako vy nám

    • @janula1304
      @janula1304 5 років тому +20

      To som mala stretnutie Z jednou češkou A veľmi sa bála že mi nebude rozumieť lebo žije V Nemecku A má českých rodičov. Keď sme začali rozprávať tak sa smiala že čoho sa tak bála.
      A priznajme si. Jeden Slovák žije V Čechách A mluvi český. A jeden Čech žije na Slovensku A stále mluvi česky.

    • @srunik
      @srunik 4 роки тому +12

      Pravda, ale žiaľ preto sa Česi ochudobňujú .... dosť ma zamrzelo, keď som si raz náhodou prepla na Primu Tv a tam šiel slovenský seriál predabovaný do češtiny ... 😔.
      Učím v Rakúsku lyžovanie a s českými klientmi mladších ročníkov sa musím rozprávať česky, lebo keď som s nimi začala na začiatku hovoriť automaticky slovensky, nerozumeli mi....😕

    • @merolabenz8533
      @merolabenz8533 4 роки тому +2

      Však třeba Sokolí král je třeba slovenský film který dávají i na českých stanicích

    • @michaelaschray8403
      @michaelaschray8403 4 роки тому

      Nie je problem. Inteligentny človek, ktory chce porozumiet, porozumie. Film v češtine som uz dlho nepočula. V tom to nebude...

  • @ml9415
    @ml9415 2 роки тому +8

    Česi nevadia povedať že idú na návštevu k "svokrovcom". 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @xxjjxxjjxxjjxx
    @xxjjxxjjxxjjxx 5 років тому +12

    Plafon jsem neznala, ostatní ano. Vždycky mě podobné pořady "bolí".

    • @lexk9098
      @lexk9098 4 роки тому +3

      Plafon je prebraté slovo použivané v hovorovej Slovenčine. Odborný technický výraz je strop alebo tiež podhľad. Slovenčina má veľa pekných slov a ja stále neviem pochopiť že prečo ich tak radi zamieňame za cudzie.

  • @vybornatv2904
    @vybornatv2904 6 років тому +34

    Všetci 0:34 všelijaké somarinky , preto neviete čo znamená trúsiť omrvinky

  • @Jonatana9
    @Jonatana9 4 роки тому +11

    Ale prd, já je znám všechny a nejsem sama. Odmalička jsem četla česky i slovensky, bez problémů rozumím i mluvím. Další věc je, že už můj syn si pletl slovenštinu s ruštinou :-(. Je smutné, že u nás slovenský film v půsodním znění člověk v televizi nevidí.

  •  3 роки тому +3

    Mně teda dělalo nejvíc problém slovo maškrta. 🤣

  • @viktoriavavrekova3205
    @viktoriavavrekova3205 5 років тому +37

    Cekyho vysvetlenie slova plafon ma dostalo 😂😂😂😂😂😂

    • @lexk9098
      @lexk9098 4 роки тому +3

      Plafon je prebraté slovo použivané v hovorovej Slovenčine. Odborný technický výraz je strop alebo tiež podhľad. Slovenčina má veľa pekných slov a ja stále neviem pochopiť že prečo ich tak radi zamieňame za cudzie.

    • @viktoriavavrekova3205
      @viktoriavavrekova3205 4 роки тому +1

      @@lexk9098 nemuseli ste mi tu vystihnúť význam slova z KSSP.. Ja viem dobre že je to nespisovné slovo... V tomto programe ide o zábavu a nie o chytanie každého slova... Slovenčine zdar!

    • @Martinkoo123
      @Martinkoo123 4 роки тому +3

      @@lexk9098 Pred spojkou "že" sa píše čiarka pán slovenčinár.

  • @Marekxk
    @Marekxk 3 роки тому +3

    Taky si jak “žimny gris“.😆

  • @lexk9098
    @lexk9098 4 роки тому +8

    Plafon je prebraté slovo použivané v hovorovej Slovenčine. Odborný technický výraz je strop alebo tiež podhľad. Slovenčina má veľa pekných slov a ja stále neviem pochopiť že prečo ich tak radi zamieňame za cudzie.

    • @sumbodee3
      @sumbodee3 3 роки тому +1

      podhľad inac neznamena strop. podhľad moze byt na strope

  • @nahranevideo8762
    @nahranevideo8762 5 років тому +22

    Já to nechápu co je legračního na tom, že si některá slova Češi a Slováci nerozumí. Ona stačí samotná nářečí a často plavete... ony stačí i archaismy. Já jsem rád, že si ve většině rozumíme, ale tohle pochechtávání jsem nikdy nepochopil, zbytečně to vyvolává konflikty a je to naprosto dvousečný.

    • @eucalyptus3002
      @eucalyptus3002 5 років тому +10

      hlavne ta nasa herecka to podala prilis vysmesne, uplne zbytocne

    • @jitkakorcinova4092
      @jitkakorcinova4092 5 років тому +8

      Andreas Gideon většina slováků hejtí (hlavně čechy), ale když příjde na ně tak jsou najednou citliví 🙄

    • @marekborovec
      @marekborovec 5 років тому +2

      @@jitkakorcinova4092 Jitko díš pravdu 👍

    • @EdwardVamp
      @EdwardVamp 5 років тому +2

      Nerozplačte sa tu, pussies

    • @polgardi
      @polgardi 4 роки тому +4

      V tomto jde jen o jedno, ukázat se v lepším obraze..To děláji Slováci vůči Čechům naprosto ve všem...Natočit podobný pořad v Česku a udělat si srandu ze Slováků, tak to by byl popraSK.

  • @panter9282
    @panter9282 4 роки тому +4

    Pokaď Slováci nepoužívají francouzský (plafon, atrament) nebo maďarský slova (paplón), tak jim rozumím. Tohle nebyla lekce slovenštiny, ale francouzštiny.

    • @anonymnyuzivatel1662
      @anonymnyuzivatel1662 3 роки тому +2

      Skus ešte raz, a teraz nie po nemecky

    • @katarina5233
      @katarina5233 3 роки тому +1

      Všetko sú to slovenské slová, ktoré sa tu dokonale udomácnili. Pohár je napríklad tiež z maďarčiny a máte ho aj vy, len v trochu inom význame. My, Slováci, na tých slovách absolútne necítime, že sú cudzieho pôvodu.

    • @mibudas
      @mibudas 2 роки тому +1

      Atrament le latinského pôvodu. Takisto ako inkoust je z anglického ink.

  • @JakubKovac-jk7xp
    @JakubKovac-jk7xp Рік тому +1

    Jako tady se nadává na dnešní mladou generaci, že neumí Slovensky a přitom ani starej Zedníček a ještě k tomu z Moravy neví, co jsou omrvinky. :D

  • @doktorRamoray
    @doktorRamoray 4 роки тому

    PLAFOND-je francouzské slovo znamenající strop...včera jsem se ptal jedné slovenky na slovo strop....povedala, že strop...tak som bol nasratý,že nie blafond.... :D ještě jí to jmusím říct,sám jsem to zapomněl...ta bude koukat.... :D

    • @doktorRamoray
      @doktorRamoray 4 роки тому

      ŽÁDNÝ slovenský překjladač to nezná,nejblíže to mu je srbský....plafon...tady niekto kabátil,že?

    • @zdenkospirka4054
      @zdenkospirka4054 4 роки тому

      To je plafón 😄😄

    • @monikka6252
      @monikka6252 3 роки тому +2

      Heh sranda , my doma bežne hovoríme ze Plafon 😂

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 роки тому +1

    Plafon like in Hungarian a ceiling.

  • @marekborovec
    @marekborovec 5 років тому +4

    Mě spíše vadí že ti naši dva Trotli nenašli taky něco a že toho bude 😁😁😁

    • @peterjarabek769
      @peterjarabek769 5 років тому +5

      Paradox je že 90 percwnt slovákov rozumejú skoro 100% číro českým slovám a výrazom a 90 % čechov nerozumie takým najpoužívanejším :)

    • @vidzejti9595
      @vidzejti9595 5 років тому +2

      @@peterjarabek769 no.. když jsem byl na Slovensku v hotelu, tak jsem na recepční spustil česky, protože jsem čekal, že bude rozumět. Po pár nechápavých pohledech co chci, jsem musel začít slovensky já a nemyslím si, že by to byla jen jedna výjimka.

    • @peterjarabek769
      @peterjarabek769 5 років тому +2

      @@vidzejti9595 napísal som 90% slovákov negramotov je všade veľa

    • @marekborovec
      @marekborovec 5 років тому +5

      @@peterjarabek769 souhlas, jde i o generaci, mladí moc nerozumí, ale Zedníček Dejdar nic moc, ta vaše herečka co se živí dost v Čechách mě přišla až moc škodoliba zbytečně, mezi námi vždy stačí,, jiskra "a je oheň 🔥, ale naštěstí i naopak 🇨🇿🇸🇰

    • @peterjarabek769
      @peterjarabek769 5 років тому +2

      @@marekborovec Možno lreto je dobre že niesme už jeden štát nie ? :D

  • @Vitkanurek
    @Vitkanurek 3 роки тому +1

    Že to nezná Dejdar, čecháček, to chápu, ale ten Čmaňa?! Vždyť on se motal skoro pořád blízko Slovensku. Nevědět ani takové běžné slovo "omrvinky" ?!

  • @docasnynazev3568
    @docasnynazev3568 4 роки тому

    Jak se jmenuje ta paní co tam s nimi je?? Děkuji za odpověď

    • @frigo9
      @frigo9 4 роки тому +1

      Herečka Anna Šišková ex manželka režiséra Jiřího Chlimského

    • @KaterinaMiskova-oq6qt
      @KaterinaMiskova-oq6qt 8 місяців тому +1

      Anna Šišková

  • @starton4
    @starton4 3 роки тому +2

    Interesting
    Serbian - plafon
    Croatian - strop

  • @otakarzdebski3297
    @otakarzdebski3297 4 роки тому +1

    Znal jsem všechno.
    Ale odkdy se říká stropu plafon/blafon jsem slyšel poprvé.
    Říká se tak přikrývce, případně prostěradlu.
    Takže s tou znalostí jazyků (i vlastního) to zase tak horké není.
    Ta "holka na hotelu" může zvedal nohy i pod dekou.

    • @nykynowak8274
      @nykynowak8274 4 роки тому +1

      Té dece se říká "paplon".

    • @MissSlovakia2
      @MissSlovakia2 4 роки тому +3

      Mýliš si paplón (perina) s plafónom (strop).

  • @ondrejlebeda3462
    @ondrejlebeda3462 4 роки тому +1

    Ještě jedno zkusím - ví někteří Slováci, co je to louč?

    • @svknameless
      @svknameless 4 роки тому +1

      Fakľa

    • @richardkrkos4202
      @richardkrkos4202 4 роки тому

      Matúš Vida paprsok

    • @Marekxk
      @Marekxk 3 роки тому +2

      Lúč ? 😆😆😆😆

    • @ondrejlebeda3462
      @ondrejlebeda3462 Рік тому

      @perseus274 Ne, louč je opravdu slovenská fakla (můj mobil nezná měkké L), slovenský lúč je česky paprsek 😁

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 роки тому +1

    Atrament to tez atrament po polsku.

  • @Mrkva22296
    @Mrkva22296 4 роки тому +3

    Korytnačí pancier. *Ba dum tsss*

    • @Mrkva22296
      @Mrkva22296 3 роки тому

      už je to rok a stále si žiadny čech netrúfol :D

  • @frantisekokos5250
    @frantisekokos5250 4 роки тому +1

    a čo tak toto????? www.funmagazin.sk/chodim-slovakom-nerozumiem-mu-hlasky-tejto-cesky-vas-dokonale-odrovnaju/?fbclid=IwAR3aHd0m20kdKNuyru3bvJoPWozSzmiYhD6XFb5DXjngaPN2xX0oDNbe9Dw

  • @filipsp5901
    @filipsp5901 4 роки тому +4

    Sloviaci XD

  • @Delta-mq9ig
    @Delta-mq9ig 3 роки тому +2

    Tá reklama z ničoho xD

  • @igorbukovy4313
    @igorbukovy4313 3 роки тому

    :D :)

  • @armanec342
    @armanec342 5 років тому +4

    trosku hrane no atrament je i Ceske slovo takze blbost ze to nevedeli

    • @messerschnitt7943
      @messerschnitt7943 5 років тому +4

      Tak já třeba slovo atrament v životě neslyšel (a mmch. slovník v Androidu ho taky nezná 😁 )

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 5 років тому

      Armanec lol atrament není česky slovo...v životě jsem ho neslysel

    • @lexk9098
      @lexk9098 4 роки тому +1

      Atrament je pravdepodobne po Česky INKOUST.

  • @ondrejlebeda3462
    @ondrejlebeda3462 4 роки тому +2

    Snad se nepletu, ale mám dojem, že Slováci neznají slovo "vor". Je to tak?

    • @miooxavier6224
      @miooxavier6224 4 роки тому +2

      žeby plť?

    • @ondrejlebeda3462
      @ondrejlebeda3462 4 роки тому

      @@miooxavier6224 Bingo 😉

    • @ondrejlebeda3462
      @ondrejlebeda3462 4 роки тому

      @@miooxavier6224 A co třeba krpál?

    • @miooxavier6224
      @miooxavier6224 4 роки тому +1

      @@ondrejlebeda3462 Obávam sa, že nenájdeš české slovo, ktoré by som nevedel. jednak som z česko-slovenskej rodiny a jednak čítam od malička viac po česky ako po slovensky. Ten krpál sa dokonca používa aj na slovensku ako nárečové slovo a je to strmý svah.

    • @ondrejlebeda3462
      @ondrejlebeda3462 4 роки тому

      @@miooxavier6224 Ok 😀 Zkusil jsem to

  • @marekkovac1181
    @marekkovac1181 5 років тому

    Problém je u teba kdy by si mnel kabelovku nebo satelit tak všechno máš ses nedostatocnej somar

  • @jozefkiss3109
    @jozefkiss3109 4 роки тому +7

    Plafon nieje slovenske slovo !!!

    • @lexk9098
      @lexk9098 4 роки тому +4

      Plafon je prebraté slovo použivané v hovorovej Slovenčine. Odborný technický výraz je strop alebo tiež podhľad.

    • @nixymax
      @nixymax 3 роки тому

      Plafon je aj po srbský

  • @annak.6176
    @annak.6176 3 роки тому

    hosi plafon je francouzske slovo, ne slovenske :_D

  • @andreamastalirova1040
    @andreamastalirova1040 5 років тому +1

    švagrová nerozuměla slovíčku Hudlan.. :D :D

    • @Romerano30
      @Romerano30 2 роки тому

      to je urcite narecie nie spisovna slovencina

    • @patrikvavro1611
      @patrikvavro1611 Рік тому

      @@Romerano30 to je české slovo

  • @jebnutycavo8442
    @jebnutycavo8442 3 роки тому

    Pro mě co je Čech mám pocit že slovenština je alespoň pro mě trochu těžší a divná než například polština a je pravda že čeština polština a slovenština jsou skoro stejne ale slovenština mi zní trochu těžší