Danke dir fürs Hochladen. Ich wusste doch, dass Rayman 2 eine andere Synchro noch hatte. Ich hatte als Kind die PS2 Version von diesem Spiel gespielt. Als ich mir vor kurzem ein Walkthrough angeschaut habe, war da eine andere Synchro als die an die ich mich erinnere. Danke dir vielmals dafür, dass du die alten Klassiker wieder aufleben lässt. Hast dir ein Abo gesichert!
My desired German 🇩🇪 Dub of Rayman 2: The Great Escape Bernhard Völger - Rayman Stefan Gossler - Globox Alexandra Wilcke - Ly the Fairy Gerald Paradies - Admiral Razorbeard Santiago Ziesmer - Grand Minimus Klaus-Dieter Klebsch - Clark Jürgen Kluckert - Polokus Bodo Wolf - Jano Thomas Danneberg - Axel Engelbert von Nordhausen - Foutch Jan Spitzer - Colossus Michael Pan - Ninjaws Michael Pan - Pirate Robot Peter Groeger - Grolgoth Vendor Anke Reitzenstein - Uglette Ranja Bonalana - Baby Globoxes
Hatten die anderen Versionen von Rayman 2 eigentlich andere Deutsche Dubs? Hatte selbst die PC Version und Rayman Revolution für PS2 aber kann mich kaum erinnern
Bei der PC version bin ich mir nicht sicher, aber bei den konsolen hat meines Wissens nach nur die PS1 und PS2 Versionen eine deutschen dub. Und ja, die dubs beider Versionen unterscheiden sich auch, die Sprecher sind zwar die gleichen, aber die texte wurden neu eingesprochen und generell gibt es in Revolution viiiiiel mehr Dialoge. Und aus irgendeinem Grund packen sie auf viele der dialoge nen richtig ekligen Filter, der es legitim schwer macht zu verstehen was überhaupt gesagt wird lol Zu Revolution werde ich in Zukunft aber auch noch ein Video machen.
@@CyluxHalfheart Auf PC sprechen sie Kauderwelsch. Hatte auch nur die PC-Version gespielt und später die DS-Version, daher kenne ich die eingesprochenen Texte überhaupt nicht
Danke dir fürs Hochladen. Ich wusste doch, dass Rayman 2 eine andere Synchro noch hatte. Ich hatte als Kind die PS2 Version von diesem Spiel gespielt. Als ich mir vor kurzem ein Walkthrough angeschaut habe, war da eine andere Synchro als die an die ich mich erinnere.
Danke dir vielmals dafür, dass du die alten Klassiker wieder aufleben lässt. Hast dir ein Abo gesichert!
Ubisoft hat den lieben Rayman leider ganz vergessen... Stattdessen entwickeln sie lieber 10 langweilige ACs gleichzeitig.
Habs heute nochmal durch gespielt, finde vor allem die Stimme von klingenbart sehr gut.
My desired German 🇩🇪 Dub of Rayman 2: The Great Escape
Bernhard Völger - Rayman
Stefan Gossler - Globox
Alexandra Wilcke - Ly the Fairy
Gerald Paradies - Admiral Razorbeard
Santiago Ziesmer - Grand Minimus
Klaus-Dieter Klebsch - Clark
Jürgen Kluckert - Polokus
Bodo Wolf - Jano
Thomas Danneberg - Axel
Engelbert von Nordhausen - Foutch
Jan Spitzer - Colossus
Michael Pan - Ninjaws
Michael Pan - Pirate Robot
Peter Groeger - Grolgoth Vendor
Anke Reitzenstein - Uglette
Ranja Bonalana - Baby Globoxes
Nice German Dubbing, although This version is missing a lot of the game's levels.
Hatten die anderen Versionen von Rayman 2 eigentlich andere Deutsche Dubs?
Hatte selbst die PC Version und Rayman Revolution für PS2 aber kann mich kaum erinnern
Bei der PC version bin ich mir nicht sicher, aber bei den konsolen hat meines Wissens nach nur die PS1 und PS2 Versionen eine deutschen dub.
Und ja, die dubs beider Versionen unterscheiden sich auch, die Sprecher sind zwar die gleichen, aber die texte wurden neu eingesprochen und generell gibt es in Revolution viiiiiel mehr Dialoge. Und aus irgendeinem Grund packen sie auf viele der dialoge nen richtig ekligen Filter, der es legitim schwer macht zu verstehen was überhaupt gesagt wird lol
Zu Revolution werde ich in Zukunft aber auch noch ein Video machen.
@@CyluxHalfheart Auf PC sprechen sie Kauderwelsch. Hatte auch nur die PC-Version gespielt und später die DS-Version, daher kenne ich die eingesprochenen Texte überhaupt nicht
Was für eine Rayman 2 version ist das?
PS1
also auf dem PC hat es mir besser gefallen, als sie eine Fantasysprache gesprochen haben.