Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
目の細かい紙やすりで耳の後ろから背中まで優しくなぞる様な色気のある声。声色自体は優しいのに狂気性があって聴くと悶えてしまう。
アァン……♡の再現率高くて瞳生えた
語尾が掠れるようになるのがたまらなく素敵。耳と結婚してほしい。
これは耳が孕む
産まれました!元気な耳クソです!
@@user-lk9ei7tj8z 耳くその上位者ですか…
みんな啓蒙高すぎて草
@@Sonic_Tomato 君が低いだけだぞ!君も啓蒙を高めよう!
日本語、英語どっちも渾身の演技でほんますき
あんな被り物してたら肩こり凄そう…(小並)
ガスコイン、マリア、ミコラーシュ、ヴァルトール。皆シリアスで色気のある声だからこういうBGM無しの音声切り抜きが映える。有り難い。
英語版も好きだけどやっぱこっちも好きなんだよなぁ…
英語版聞いたら日本語版聞きたくなる日本語版聞いたら英語版聞きたくなるつまり英語ミコと日本語ミコはアイスとポテチだったのだ……
ゴースはアイスでゴスムはポテチだったということか、だとすると白痴のロマはコーラ!?
ら行の発音が特にねっとりしてて好き
何気に立体音響で笑ったwwBGMが無いと意外とシリアスだな、息遣いにもドキッとした。
定期的に聞きたくなる
イケボすぎて何度でも死ねる
1:30“湖”のビブラート好き
ボスキャラのこんな登場シーン他にある?ってくらい好き
どっちも好きよ
ゴース、あるいはゴスムメンシスのミコラーシュだ白痴のロマにそうしたように、我らに瞳を授けたまえ用件はそれだけだ、じゃあな
AIに瞳生えたチャティとか嫌すぎるw
カーラ「チャティ…アンタ、誰にハックされたんだい…???」
2:02 断末魔を拝領したまえ
夢を諦めかけたけど、ふとミコラーシュのセリフを聞いてもう一度頑張ってみようかと思えた。ありがとうミコラーシュ。
自分の母国語だからか啓蒙高めなセリフが微妙に入ってきやすくなるので好きです。でも、「あるいは」ジワる
オォーマッジェッ⤴︎スティーーク
メンシスの檻すき
けれど、けれどね がなんか好き
悪夢は巡り、そして終わらないものだろう?
by玄人!
真実に辿り着いて居るんだよなぁ。狂わないと真実に辿り着けない世界なんて恐ろしい。人間に恐ろしい実験してた偽ヨセフカも真実に近いものを得ていたらしいから。
我らに瞳を授けたまえ。
2:02
アァン///
実はAC6のチャティ・スティックと同じ声でもある…
洋風のゲームは海外の言語が好きだけど、フロムのは日本語でも好きになるの永遠の謎
青山譲しかりブラボの日本語版声優をチョイスした人はもう流石…フロムさんやなぁって…
知恵狂ミコラーシュ(上位者を知ってから知恵狂いになった?)自分の罪を購う為に自分が獣化する前に事態を解決しようとしたローレンス(上位者復活の手助けしたけど間違いだったと気付いてマリア、ゲールマンと共に事態を解決しようと奔走した後悔のキャラ)と言う対になるキャラの声を当ててるね。
元々の英語にかなり寄せてるな、すごい
青山穣さんはハリウッドスターのアテレコをメインしてますからやはり経験豊富なんでしょうね
やっぱりこの日本語版のあぁゴースニチャあるいはゴスムニチャみたいな声のが好きネットリしたミコラーシュさん
逆によくここまでミコっぽさをだせたなw
夢は努力すれば叶うを教え説いてくれる人
コスプレ侵入された時はクソ笑ったなぁ、あくまでプレイヤーだから素手だとめっちゃ弱かったw
この先、可愛いやつ有り
この人、初代教区長ローレンスの声も担当しているんだよね。
一瞬獣の方かと思って発狂しかけた訴訟
頭蓋骨に触れてローレンスの過去を見た時ね。ウィーレム学長(上位者に色々酷い事をしていた神秘暴きをした一人)との会話だよね。神秘暴きは夢と現、獣と人の境界線を曖昧にしあり得ないことを成せる様な奇っ怪な世界に変えた。骨が動いたり肉塊が動いたりとあり得ないことが起こる。
何回でも聞けちゃう
一目でわかる変態
ランドールの声優さんですね!
そう聞くとかわいいw
青山穣さんは神ですな
聞き覚えあるなと思ったらそれだ
これ実際良いこと言ってるよね
宇宙よ! 好き
思い出したよはじめてこいつと鬼ごっこする時ね二時間もその奇声を脳に焼き付けられたよ
声優さん凄いわ(笑)
日本語版も良いけど元の英語版が強烈過ぎたよね
日本語版もいい感じに気持ち悪いけど英語版の気持ち悪さが完璧すぎる
死亡時の叫びが若干似せようとして失敗してるの草生える
やっぱマジェスティックが好き
宇宙よ!!
英語版が強すぎる
アッー!
最初に聞いたからってのもあるけどやっぱ日本語版の方が良いな
死んだ時のセリフは英語版の方がすき
英語版が強すぎるな
マジェスティックって言ってほしかったよなぁ!
叫びや断末魔はいいね。 声優ではなく日本語のテキストの方がもっと寄せるべきかな。
英語のが好きだけど『全て忘れてしまうのか』は日本語の言い方のがいいかな
ウアアアアアアアアアア
英語版の方が好きだわ….…
似蔵だ
かわいそう
目の細かい紙やすりで耳の後ろから背中まで優しくなぞる様な色気のある声。
声色自体は優しいのに狂気性があって聴くと悶えてしまう。
アァン……♡の再現率高くて瞳生えた
語尾が掠れるようになるのがたまらなく素敵。
耳と結婚してほしい。
これは耳が孕む
産まれました!元気な耳クソです!
@@user-lk9ei7tj8z 耳くその上位者ですか…
みんな啓蒙高すぎて草
@@Sonic_Tomato 君が低いだけだぞ!君も啓蒙を高めよう!
日本語、英語どっちも渾身の演技でほんますき
あんな被り物してたら肩こり凄そう…(小並)
ガスコイン、マリア、ミコラーシュ、ヴァルトール。
皆シリアスで色気のある声だからこういうBGM無しの音声切り抜きが映える。有り難い。
英語版も好きだけどやっぱこっちも好きなんだよなぁ…
英語版聞いたら日本語版聞きたくなる
日本語版聞いたら英語版聞きたくなる
つまり英語ミコと日本語ミコはアイスとポテチだったのだ……
ゴースはアイスでゴスムはポテチだったということか、だとすると白痴のロマはコーラ!?
ら行の発音が特にねっとりしてて好き
何気に立体音響で笑ったww
BGMが無いと意外とシリアスだな、息遣いにもドキッとした。
定期的に聞きたくなる
イケボすぎて何度でも死ねる
1:30
“湖”のビブラート好き
ボスキャラのこんな登場シーン他にある?ってくらい好き
どっちも好きよ
ゴース、あるいはゴスム
メンシスのミコラーシュだ
白痴のロマにそうしたように、
我らに瞳を授けたまえ
用件はそれだけだ、じゃあな
AIに瞳生えたチャティとか嫌すぎるw
カーラ「チャティ…アンタ、誰にハックされたんだい…???」
2:02 断末魔を拝領したまえ
夢を諦めかけたけど、ふとミコラーシュのセリフを聞いてもう一度頑張ってみようかと思えた。ありがとうミコラーシュ。
自分の母国語だからか啓蒙高めなセリフが微妙に入ってきやすくなるので好きです。でも、「あるいは」ジワる
オォーマッジェッ⤴︎スティーーク
メンシスの檻すき
けれど、けれどね がなんか好き
悪夢は巡り、そして終わらないものだろう?
by玄人!
真実に辿り着いて居るんだよなぁ。
狂わないと真実に辿り着けない世界なんて恐ろしい。
人間に恐ろしい実験してた偽ヨセフカも真実に近いものを得ていたらしいから。
我らに瞳を授けたまえ。
2:02
アァン///
実はAC6のチャティ・スティックと同じ声でもある…
洋風のゲームは海外の言語が好きだけど、フロムのは日本語でも好きになるの永遠の謎
青山譲しかりブラボの日本語版声優をチョイスした人はもう流石…フロムさんやなぁって…
知恵狂
ミコラーシュ
(上位者を知ってから知恵狂いになった?)
自分の罪を購う為に自分が獣化する前に事態を解決しようとした
ローレンス
(上位者復活の手助けしたけど間違いだったと気付いてマリア、ゲールマンと共に事態を解決しようと奔走した後悔のキャラ)
と言う対になるキャラの声を当ててるね。
元々の英語にかなり寄せてるな、すごい
青山穣
さんはハリウッドスターのアテレコをメインしてますからやはり経験豊富なんでしょうね
やっぱりこの日本語版のあぁゴースニチャあるいはゴスムニチャみたいな声のが好き
ネットリしたミコラーシュさん
逆によくここまでミコっぽさをだせたなw
夢は努力すれば叶うを教え説いてくれる人
コスプレ侵入された時はクソ笑ったなぁ、あくまでプレイヤーだから素手だとめっちゃ弱かったw
この先、可愛いやつ有り
この人、初代教区長ローレンスの声も担当しているんだよね。
一瞬獣の方かと思って発狂しかけた
訴訟
頭蓋骨に触れてローレンスの過去を見た時ね。
ウィーレム学長(上位者に色々酷い事をしていた神秘暴きをした一人)との会話だよね。
神秘暴きは夢と現、獣と人の境界線を曖昧にしあり得ないことを成せる様な奇っ怪な世界に変えた。
骨が動いたり
肉塊が動いたり
とあり得ないことが起こる。
何回でも聞けちゃう
一目でわかる変態
ランドールの声優さんですね!
そう聞くとかわいいw
青山穣さんは神ですな
聞き覚えあるなと思ったらそれだ
これ実際良いこと言ってるよね
宇宙よ! 好き
思い出したよ
はじめてこいつと鬼ごっこする時ね
二時間もその奇声を脳に焼き付けられたよ
声優さん凄いわ(笑)
日本語版も良いけど元の英語版が強烈過ぎたよね
日本語版もいい感じに気持ち悪いけど英語版の気持ち悪さが完璧すぎる
死亡時の叫びが若干似せようとして失敗してるの草生える
やっぱマジェスティックが好き
宇宙よ!!
英語版が強すぎる
アッー!
最初に聞いたからってのもあるけど
やっぱ日本語版の方が良いな
死んだ時のセリフは英語版の方がすき
英語版が強すぎるな
マジェスティックって言ってほしかったよなぁ!
叫びや断末魔はいいね。 声優ではなく日本語のテキストの方がもっと寄せるべきかな。
英語のが好きだけど
『全て忘れてしまうのか』は日本語の言い方のがいいかな
ウアアアアアアアアアア
英語版の方が好きだわ….…
似蔵だ
かわいそう
どっちも好きよ