Ramzi Salti Translates Fairuz: Khidni Ya habibi (Click CC for English Subtitles)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 кві 2019
  • Fairuz sings Khidni Ya Habibi [Take Me Away, My Love] from the 1978 musical “Petra”
    English translation/subtitles by Dr. Ramzi Salti. Click CC to turn on English subtitles.
    An Egyptian man arrived one night
    Carrying with him the mysteries of the Pyramids
    And the sublime color of the Nile
    He appeared out of nowhere
    Just like joy itself
    And he gave us hope.
    Take me away, my love
    To a house that has no doors
    Take me away my love
    To the moon that guides the forgotten
    Leave me in a deep slumber
    On a clear, bright day
    Until the nights return, along with our loved ones
    My love, my love, my love
    Take me away, leave me behind
    Joy is on its way
    Your love consumes me
    While you have no companion
    Take me away, leave me behind
    Joy is on its way
    Your love consumes me
    While you have no companion
    O King of all Swords
    You took away the summer
    I imagine you everywhere
    Lost in the fog
    Take me away, my love
    Take me away, my love
    Leave me in a deep slumber
    On a clear and bright day
    My love, my love, my love
    There was once a little princess
    Who grew up too quickly
    Jealousy surrounded her
    And she had no wings to fly away
    There was once a little Princess
    Who grew up too quickly
    Jealousy surrounded her
    She had no wings to fly away
    They made her live in Palaces
    Surrounded by vast oceans
    The Princess was too little
    And the oceans (doors) too vast
    Take me away, my love
    To a house that has no doors
    Take me away, my love
    To the moon that guides those who are lost
    Leave me in a deep slumber
    On a clear, bright day
    Until the nights return, along with our loved ones
    My love, my love, my love
    Translated/subtitled by Dr. Ramzi Salti
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 22

  • @yolandacedillo9612
    @yolandacedillo9612 15 днів тому +2

    Happy and blessed Days...❤❤❤❤thankyou dear Fayrouz for your art , voice and soul 🎶 ✨️ 💕 ♥️ God bless you and yours forever 💕 ♥️ ❤️ 💖 🎶 ❤❤

  • @yolandacedillo9612
    @yolandacedillo9612 4 місяці тому +4

    Beautiful and wonderful Petra...!!!
    Thankyou for your art and soul.. ❤❤❤❤❤
    God bless you and yours forever 💕 ♥️ ❤️ 💖 dear Fayrouz 💕 ♥️ ❤️ 💖 ❤❤

  • @alainproviste4877
    @alainproviste4877 23 дні тому +3

    She's nothing but a GODDESS!

  • @daudsalimpetrus6009
    @daudsalimpetrus6009 3 місяці тому +1

    مبدعة ومتالقة دوما ست فيروز الغالية الحبيبه احسنت الكلام الجميل 🤲🤲🤲🌸🌸🌸🌸♥️♥️😇😇😇😇🕺🍏🍏🔟🔟🔟🔟♥️♥️

  • @LailaJamaleddine-uf2mg
    @LailaJamaleddine-uf2mg 3 місяці тому +4

    أطرب لهذا الصوت الرائع الذي يبعث في نفسي الراحة والطمأنينة محبوبة الجماهير

  • @doubou1
    @doubou1 3 місяці тому +6

    I agree it's great translation as well it has to be it's the greatest fayrouz .

  • @thehumblealways762
    @thehumblealways762 2 місяці тому +1

    اسطورة الصباح بل و كل الاوقات صوت يجمع القوة و الاحساس كيف لا اعلم❤❤

    • @ksakingdom316
      @ksakingdom316 Місяць тому

      أسطورة الصباح
      صلاة الفجر

  • @user-rt3zt1vm5d
    @user-rt3zt1vm5d 3 місяці тому +6

    فيروز كطائر السنونو لا يغرد إلا إذا كان في السماء

  • @user-de6cg8tw4h
    @user-de6cg8tw4h Місяць тому +1

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤love you Fairuz ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @AbuBakar-oj1pj
    @AbuBakar-oj1pj День тому

    هذا زين 😊❤

  • @sararshleweet90
    @sararshleweet90 Місяць тому +1

    الله يا ارزة

  • @alialadin8573
    @alialadin8573 3 місяці тому +3

    فيروز 🎉❤

  • @user-ty4rr5qw5z
    @user-ty4rr5qw5z 2 місяці тому

    اغاني الصباح لفيروز هي غذاء الروح والبدن ....العراق

  • @dredwardkachabonline6375
    @dredwardkachabonline6375 3 місяці тому +3

    Good translation

  • @maratebsaleh2270
    @maratebsaleh2270 2 місяці тому

    أروع من هالصوت ما في

  • @soumiamoudakkir3446
    @soumiamoudakkir3446 Місяць тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-ql4pm4yr2e
    @user-ql4pm4yr2e 2 місяці тому +2

    اسم السيدة فيروز الحقيقي نهاد وديع حداد من اصول فلسطينية هاجر والديها من الناصرة الى لبنان عام 38 موثقة في المجلة اللبنانية الحوادث صاحبها المرحوم سليم اللوزي