[中字/歌詞翻譯] COVER|勝寛SEUNGKWAN(승관)-동그라미 (Shape/圓形) (原唱 : 최유리Choi Yu Ree)
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- 其實腦袋裡面有很多想說的話
但幾個小時裡 一直到寛的生日結束後
也覺得好像各種思緒打結在一起 沒辦法組織好文字
現在回頭去看..
2023年真的是比想像中更辛苦 卻也幸福的一年
發生了好多事情 其中有悲傷難過 也存在很多美好的記憶
好感謝勝寛在影片裡跟大家分享這麼多美好的畫面
藉著影片也看到 勝寛的視線裡 充斥這麼多珍貴溫暖的回憶
更感謝勝寛親自把影片編輯剪接好 的這份心意了🍀
cover也非常好聽!!!就像寛說的 是很溫暖很適合寛的歌呢
(明明是寛的生日怎麼又是我們收到禮物😭真的是很好的寶寶嗚嗚
雖然還不知道今年2024年會過得如何
但希望勝寛🍊可以健健康康 充滿幸福和溫暖的日子
每個人都要幸福地度過 只幸福地度過吧❤️
-
中字翻譯@adore17tw頻道🍒所有影片禁止二改&二傳!
🍒請勿拿取、翻拍使用本頻道任何影片!
一直很心疼勝寬和彬的友誼,太觸動人心了……默默流淚數次,勝寬真的好暖啊❤
感謝 感謝你的翻譯
謝謝留言><即使影片到現在看了好多次我還是會看到哭..
谢谢翻译🥹 边听边哭
不哭不哭💗🥺謝謝留言!
感謝翻譯💗😭
也謝謝你留言!>
謝謝你 我淚了😭
嗚嗚謝謝你!❤
今天过得不是很开心,边睡边听boo唱歌
謝謝翻譯🥺
謝謝你🍊☺️🩷
謝謝翻譯😭😭🥹🥹
謝謝你!☺️☺️🍊