Ivo Antognini: "Come to me" Kammerchor Capella Quirina Neuss 06.07.2024 Quirinusmünster Neuss

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 лип 2024
  • Dirigent Joachim Neugart
    Ivo Antognini *1963
    „Come to me“
    Come to me in the silence of the
    night;
    Come in the speaking silence of a
    dream;
    Come with soft rounded cheeks and
    eyes as bright
    As sunlight on a stream;
    Come back in tears,
    O memory, hope, love of finished
    years.
    Oh dream how sweet, too sweet, too
    bitter sweet,
    Whose wakening should have been in
    Paradise,
    Where souls brimfull of love abide
    and meet;
    Where thirsting longing eyes
    Watch the slow door
    That opening, letting in, lets out no
    more.
    Yet come to me in dreams, that I may
    live
    My very life again tho’ cold in death:
    Come back to me in dreams, that I
    may give
    Pulse for pulse, breath for breath:
    Speak low, lean low,
    As long ago, my love, how long ago.
    Christina Rosetti 1830-1894
    Komm zu mir in der Stille der Nacht;
    Komm in der sprechenden Stille eines
    Traumes;
    Komm mit weichen, runden Wangen
    und Augen so hell
    wie das Sonnenlicht auf einem Bach;
    Komme zurück in Tränen,
    O Erinnerung, Hoffnung, Liebe der
    vergangenen Jahre.
    Oh Traum, wie süß, zu süß, zu bitter
    süß,
    Deren Erwachen im Paradies hätte
    sein sollen,
    Wo die Seelen voll Liebe sich treffen
    und verweilen;
    Wo durstige, sehnsüchtige Augen
    Die langsame Tür bewachen
    Die, sich öffnend, einlässt und nicht
    mehr herauslässt.
    Doch komm im Traum zu mir, dass ich
    lebe
    Mein Leben wieder, wenn auch kalt
    im Tod:
    Komm im Traum zu mir zurück, damit
    ich dir
    Puls für Puls, Atem für Atem:
    Sprich leise, neige dich leise,
    Wie vor langer Zeit, meine Liebe, wie
    vor langer Zeit.

КОМЕНТАРІ • 1

  • @mariabennemann
    @mariabennemann Місяць тому +2

    Schade, dass ich nicht mitsingen konnte- klingt sehr sehr schön!!!