골로새서 번역 관련 질문해도 될까요? 골로새서 2:23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh. 맨 마지막 문장에서 in any honour to가 앞부분이 아니라 the satisfying of the flesh 를 설명하는 뜻으로는 해석하는건 말이 안될까요?
Amen
아멘
한낱 인간의 힘으로 자신의 정욕을 통제를 할 수 없습니다 ㅜ.ㅜ
명쾌한 설명 감사합니다!
킹제임스성경에 있는 마지막에 가까운 시대들(in the latter time) 과 마지막 시대(in the last time)에도 명확한 언어적 차이와 교리적 차이가 있다고 정확하게 알려 주는 표준역 성경을 보게 되서 기쁘고 감사합니다.
하나님 말씀에다 더 첨가해서 더 거룩하게 , 더 한국적으로 , 더 부드럽게... 등등 성경도 첨가하고, 삭제해서 번역한 성경은 마귀들의 작품입니다. 정확한 성경을 봐야 분별할 수 있습니다. 오늘도 좋은 강의 감사합니다.
인간의 기본적인 생리를 부정하면서 자기 의를 높이는 것은 결국 그것을 주신 하나님을 부정하고 다른 사람들을 정죄하는 도구네요... 하나님께서 마귀들의 교리라고 하신 이유를 알겠습니다.
😢
금욕적인것은 그냥 불필요하게 많이 먹고 불필요하게 많이 쾌락을 누려서 불행해지는것을 예방하는 딱 그정도에요. 많이 먹어서 비만되서 온갖염증 달고 살 필요없죠.
불필요하게 섹스 많이해서 섹스중독 되서 몸,정신 건강 나빠질 필요 없죠
맞아요. 그리고 우린 그것을 금욕보다는 절제라고 하지요. 절제의 원동력은 만족입니다^^ 금욕주의는 완전히 금지하는 것을 말하죠~
설교 성경구절을
올려넣주세요.감사합니다.
영상에 나와 있음요
골 2:23 도 있네요.
골로새서 번역 관련 질문해도 될까요?
골로새서 2:23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.
맨 마지막 문장에서 in any honour to가 앞부분이 아니라 the satisfying of the flesh 를 설명하는 뜻으로는 해석하는건 말이 안될까요?
그러면 주어 동사가 없는 문장이 되는데 앞에 있는 주어 동사가 생략된 형태로 보는 것이 자연스럽습니다. 주어는 things고 동사는 have not이죠.
금욕은 창조주의 창조원리에 어긋난다.
섭리에 대적하는 짓거리다.
인간은 욕구와 욕망과 욕심이 범벅된 존재다.
그래서 구원자 예수님이 필요한거다.피스!
생리적인것을억제하는것은율법적이요.예수안에서감하면서자유와평안과행복을누립시다.기독교가종교적인가식에서벗어나야합니다