О форме библейских заимствований ...
Вставка
- Опубліковано 30 кві 2024
- О том как себя ведут заимствоания переходя из одного языка в другой.
Вконтакте: pavel_sam
Телеграмм: t.me/pavelgum
Нельзяграмм: pavel.sam_terra.linguarum
Сайт: terralinguarum.ru
Также набираю группы и даю индивидуальные занятия по следующим языкам:
арамейскому,
еврейскому
санскриту,
древнегреческому,
древнеегипетскому,
аккадскому,
и многим другим живым и не совсем живым языкам. - Ігри
Недавно начал изучать персидский язык и встретил там слово ممنون (mamnun), до этого это же слово встречал в турецком - memnun. Посмотрел этимологию, оказалось, что оно из арабского и как раз связано со словом "манна"
Интересно
Павел, я прошу вас, следите за помещениями. У вас в комментах уже завелось очень много задорновцев! Рекомендую дихлофос
😀
Would notice that you wrote שבת as שכת
это правда, фейл, ни я ни мой коллега это не увидели. Мы виним непривычные шрифты.
Писка тава! Не подумайте ничего плохого))
Сочувствую вам :). Приходите к нам в клинику, и мы достанем вам פיסקה איז זאדה
@@diogeneslaertius3365 А вы там пациент?)
Так библия же на греческом написана была
Новый Завет был уже на греческом записан, а вот Ветхий завет сначала был на иврите, и уже потом переведён на греческий
@@danswamp3672 однако
Новый завет на греческом. Но первыми христианами были евреи, говорившими на арамейском. Христианство представляло собой изначально иудейскую секту, сами первые христиане считали себя праведными иудеями. Так что много слов для обозначения чисто еврейских вещей перешло в греческие тексты
@@captolegg тоесть часть текста они забили переводить чтоли?
@@user-cp7qw6ox6b нет, просто таких слов, как, например, "Пасха", не было в греческом, так что их позаимствовали из иврита. Просто потому, что греки знать не знали ни о каких еврейских праздниках, а за тем и слов, как обозвать их, не имели
На арамейском - "Писха". Так правильно должно звучать .
какие основание для такого чтения?
@@terra_linguarum У арамейского языка были диалекты. Я пожалуй исправлю свой комментарий. На одном из диалектов арамейского языка , на иудеоарамейском будет " Писха". Еврейская электронная энциклопедия даёт такой вариант .
В общесемитском корневом словаре , арамейский ключ, стоит "Пасха", но в скобках указано ( христианская).
Первый что ли?
Так же и сатана)))
Дявол, адонай, имена и пр
Но, интересно и то что - например Багира мужик 😅
Народная этимология и,, взаимки,, это клад любового языка. Так чтоб понять как и почему, надо рыть
подумаешь, Багира мужиком оказалась. воевода и садовод тоже оба мужики, хотя подвода и привод ни разу не трансы.