Don't worry about the Traditional Chinese, Jess. I worked in China for more than 10 years and I can assure you that it won't be too difficult to do the transition. Most of my Chinese colleagues, given a few months, can read the T Chinese with ease. That said, It could be a challenge to try to "write" them. Then again, who "writes" the Chinese today... In most of the cases Chinese characters are "typed" based on Phonetic characteristics.
妳若看到"書法",就知道繁體字非常美,連中國那邊寫書法也是用繁體字
也建議妳學寫書法,妳會覺得自己是藝術家,過春節時,寫一些春聯送朋友,妳會有成就感,且很有人緣。
所謂“繁體字”……應正名為“正體中文”
象形文字 祖先留下來的文化 智慧,每一撇一劃都有其代表的意義,比如“愛”字…沒有了心 如何去愛?😊
@user-jr7ey8wd7s 漢字就是漢字,日本部份漢字也是簡化的簡體字,而且日本使用的漢字不一定是中文字一樣的意思。所以我們不會說日本用繁體字,而是會說漢字。
@user-jr7ey8wd7s 漢字哪有不變...你現在還在使用甲骨文.或者是小篆??
正名的確是正體字,是一群人一直跟著中共国那邊不停講繁體
古人說繁體字有邊讀邊,沒邊讀中間,殘體字就是沒古人了,沒邊沒中間
臺灣的注音是全世界最特殊的,沒有第二個國家有教
我從國小3年級後很少用,我打字用倉頡,不一定用注音,外國人都用通用或羅馬拼音,會唸就好。
@@Joanna_Wang7 你用不用跟老外用不用,跟注音是台灣驕傲一點關係都沒有
@@bradliu6745 老外沒人在用注音的,注音為何是台灣的驕傲不懂啊!
其實以前中華民國大陸地區也有使用注音,只不過後來他們改用拼音,改國旗五星旗,改國號中華人民共和國。
@@李玉萍-h6x 能真正知道中华民国近代史的人在台湾越来越少,很吃惊竟然在这看到了。实际上大陆这边的简体字最开始是由中华民国开始搞的,为了提高国民的教育水平与识字率,并且效果确实不错。不过搞不懂明明是民国的政绩怎么最后反而被台湾的中华民国而唾弃,如果真的是政治因素感觉反而显得现在的台湾确实太走极端了。
我愛繁體字,有象形美,我喜歡打字聊天 更勝過說話,一邊打字 一邊欣賞文字的藝術 ,不同文字組合 除了詞意,還多了圖像的美感,特別有詩意
多認識繁體字,你就會發現真正文字之美不是那些殘缺字體能比擬的
繁體字是台灣的驕傲,不是殘體字可以比的!
繁體字才是正統中華5000年文化的字體,是古代人的智慧
都同意。以我生活經歷,呆過科威特、新加坡(多元國家)、日本、泰國、寮國,所以日常基本需要是說(對話),然後看和寫。
尊重其它國家語言很難嗎?簡體字也是因為中國文化大革命之後產生的文字,台灣有自己的文字嗎?繁體字不就是中國古時候改朝換代慢慢的演變成的嗎?講得好像台灣有自己的文字,笑死!
種花文化是清末才有的洗腦文化
馬列黃俄中文(簡體字)
是馬列子孫的驕傲!
這是蘇聯大魔頭史達林刻意創造出來的拉丁化中文。
繁體字才是符合"邏輯"的文字,學習起來應該更簡單..
簡體字太粗暴了..汉,鳮,难,仅???難寫的就打XX??邏輯呢??
母語不是中文的人 絕大多數沒有資格與內涵討論繁體簡體的問題 因為根本沒真正理解中文 大多只是覺得簡體中文的筆劃比較少比較好認識罷了
我非常反對改繁體字!因為台灣極大可能是未來唯一使用繁體字的國家。
她只是被簡體字先入為主了 慢慢習慣繁體字就好了
請不要討厭繁體字,中華民族最重要的文化之一。
種花文化,清末才開始洗腦的,繁體字比種花文化更早就有的,兩者無相關
外國人的觀點,以好惡來看沒什麼大不了,就像我們看美式,英式甚至澳洲式英文的差別,就是工具好不好用順不順手的感覺吧
種花文化青末才開始洗腦的,和文字沒關係,而且沒有種花抿族這鬼玩意
這是哪個族啊?
有多久啊?
又一個被牟權者洗腦的種花文化, 繁體字,文字跟種花文化什麼關系?
多了解一下繁體中文是非常美的事 看多了習慣就好
繁體字對外國人真的很麻煩
但一點努力 是有辦法克服的
學一下六書 背一下部首 有邊讀邊 沒邊讀中間
跟學英語 字根自首字尾 是一樣的
不難
加油
歡迎您來台灣居住,希望妳不虛此行,妳是一個很可愛的女生。
繁體字才是中華文化的根本流傳至今不能改啦!
傳統漢字有5000年了 49年以前 根本沒有 這種說法
@@aachenmann 你是大陸人嗎?
同意繁體字是種智慧。以我生活經歷或需求,呆過科威特、新加坡(多元國家)、日本、泰國、寮國,所以日常基本需要是說(對話),然後看和寫。所以學(外)語言,主要是溝通。
繁體字是我們的驕傲,簡體字是次文化!
簡體字是我們古草書體 真沒知識
@@TannMYTANAN 次文化就是我們主文化中的一部分,怎樣?長知識了嗎?
學簡體字聯想能力非常差。一般台灣人看簡體字都可以看得懂,看不懂也可以聯想到。而中國人看繁體幾乎看不懂。😂所以這位外國美人妳簡體字白學了。
谁说看不懂,我们以前玩游戏都是繁体中文版
她真的很可愛..講出了討厭煩提字很討厭..哈哈哈..遇到了第一位說了大大的真話的老外.....謝謝她的勇敢及誠實...有空..請她來高雄玩哦..
我台灣人,到新加坡看簡體字,也很不習慣,但常看差不多一個月,就沒有問題了,您的中文已經到閱讀報紙等級,再待一陣子,就會喜歡上繁體字。
中國的朋友曾經跟我說,中國連標點符號都是假的,沒想到今天會看到外國人這麼喜愛處處都是謊言的簡體字.還想要修改繁體字.
雖然這女生在中國學的中文,但是當她去看真正的中國古文時,就會像看繁體字一樣看不懂.
因為繁體字才是正統的中國文化,簡體字只是共產黨在1949年改國號獨立成功後,偷拿繁體字改造的文字.
中國大陸的古蹟是新蓋的,中國的文字也是新創的,中國的鬥爭文化也是從蘇聯共產傳過來的
中國的古蹟在文化大革命時就被共產黨毀壞光了,現在大陸留下來的古蹟是共產黨蓋的新古蹟,或是共產黨無中生有假造的古蹟.
真正的中國文化現在只留在台灣,你想要學真正的中文就要學繁體字,你想要看真正的中國古蹟要來台灣故宮,真正的中國文化只保留在台灣,
大陸只是偷了中華民國的國名和文字,其實大陸人思想就是蘇俄共產黨思想.他們只是披著中國人的皮,但是身上流著共產黨思想,不要把台灣民主社會和共產黨做比較,我們不一樣.不要侮辱我們,我們才不屑跟他們比較.
假設將來這位女生的子女在台灣學習中文,在台灣長大所以學習中文比她原本的母語容易,如果有一天,她的小孩要求她放棄原本的母語改講中文,不要講母語時,不知道她有什麼感覺呢?
個人猜測是因為她一開始學的就是簡體字所造成,畢竟她不是浸淫於中華傳統文化之中成長。
要是她學中文之外,進一步去了解整個華夏文化,那她就會對簡體字雖然變得方便簡單,卻因此失去了中文文字上,原本象形文字所演繹的文化內涵之消逝感到惋惜⋯⋯
說的好
@@changanderson8314 個人猜測是因為她一開始學的就是簡體字所造成,畢竟她不是浸淫於中華傳統文化之中成長。
-------------------------------------------
簡體字學久了,仿冒品也認為是正版的.學了一堆盜版字,盜版文化.
偷別人的文字,還叫正版改成盜版字.
这么讨厌大陆的一切,竟然还能用心去钻研古迹,好奇怪,顺便说一下,当初台湾差点就要使用简体字了,如果当初真的用了简体字,不知道你现在的立场会不会改变,还这么爱繁体字。
@timzhao8974 我並不討厭簡體字,只不過使用簡體字的朋友曾經告知我簡體字連標點符號都是假的。
我也沒有特地去專研古文,而是台灣使用的繁體字就是正統中文字,所以不需要特地去專研,而且中華民國的古物都在台灣,台灣很多地方都有展覽古文物,要看真跡並不困難,要進大學也不需要登記報名,台灣大多數古跡遺物都是免費參觀。不需要花錢去看假的古蹟,所以台灣人要了解繁體字和古文字體是否相同並不困難。
但是現在使用簡體字的中國人,把中國文物都毀掉了,還好意思說自己代表中國。
如果當年台灣也改成簡體字的話,我也不會討厭簡體字,我討厭的是用簡體字來說謊的人。文字只是工具沒有什麼問題,有問題的是以假亂真去騙人。
哈哈,討厭正體字只是因為看不懂,當妳開始重新學習正體漢字時,妳真的會發現簡體中文才是垃圾😂😂
這澳洲女孩挺有趣的~希望過幾個月之後能再訪問她有什麼新發現?🤣🤣🤣
ps. 來台灣學繁體,去台北故宮才能欣賞中華文化之美唷!
聽到別人說想來台灣養老,會覺得很擔心。畢竟台灣已經非常高齡化。哈哈,來這裡創新、發展,這才對!
沒錯,台灣需要的是有專才的年輕人,請不要到台灣養老,浪費台灣資源😮
但繁體字真的比較能反應中華造字的文化,像你在中國寫《愛》他們的愛沒有心欸😢我覺得他們省略了很多文化的部分,只要求快速😅
台灣比中國好一點,怎麼可能只有一點,她能在上海或任何一城市當眾罵習近平嗎?
無法正常看中共國以外的國外網頁吧!
正體字是中國文化的傳承精華
簡體字沒有不好只是正體字是我們的驕傲
如果她有學中文(正體字)
她會發現正體字的美
簡體字尘是正體字的塵
尘拆解是小土(小塊的土)
塵是一頭鹿在土地上跑的感覺
兩個字是同一個字但意境就差很多了(我覺得)
你也太過容易屈服惡勢力! 共匪弄得各種破事,都是基於暴力,沒有訴求專家意見,尤其自從佔據全中國早期到四人幫倒台,完全亂搞! 簡體字只是那段時間的產物,怎麼可能是 😮還好?
殘體字根本是醜的要命,外國人可能無法體會,以為簡單好學就好。
其實尘這個字 在古時就有在用 那是塵這個字的簡化字 只是大陸發展簡體字時 把它借去用 所以大家以為尘是簡體字 不然你用注音輸入法就可以打出尘這個字便可證明。
@@stephenwells4225 注音輸入法就可以打出尘這個字便可證明...... 現在微軟注音可打出所有殘體字
繁體字是真正的中華文化的精髓,由象形文字衍化而來,是最優美而正統的文字,要認真去認識繁體字,才能體會真正的中華文化是博大而精深的,讀中文系更應該深刻的去了解,簡體字將正體字改的莫名其妙,早已失去文字本身的意涵及優美。不認識真正的正體字,不能說你是中文系的,那是不合格的。
想提醒Jess盡量不要在FB上面買東西
詐騙超多的 !!
然後享受完城市,往山上或海底走走
會發現更多不一樣的台灣哦
台灣24小時超商,密度世界第一.....好像
如果你也把繁體字看懂,在外國人的世界裡就天下無敵了😂
台灣人對外國人都比較客氣寬容。將妳們當作是客人,來者是客,賓至如歸。另外也許是有點好奇,想了解一下不同國家的人的一些 觀念文化。
繁體中文是少數台灣的價值之一😮!如同、如果澳洲少了袋鼠、無尾熊或袋熊的話、澳洲也會變得更平庸!😊
不但是金髮美女,而且笑口常開,感覺個性很好相處。👍
澳洲老人也可以去casino 當做運動啊😂
😂😂😂
入境隨俗. 如果無法融入一個環境就離開吧, 現在看到這種老外很反感.
終歸是:
由繁入簡易
由簡入繁難
😂😊
台灣所謂的繁體字也是古字的簡寫,一堆外國老外或混血小孩先學繁體字幾年,換了華人老師教簡體,之後都回不去了,不願意寫繁體字,然後看繁體字頭暈,就像拿超級繁体(正體)古字的文章來看清朝或民朝的書籍就行,一大堆看不懂的字現代人都不用簡化了,也是看了頭暈不想看,這個很現實😅😅😅
這口音讓我想起cate blanchett😂
台灣說台灣話不是普通話哦!❤
台灣華語
電鍋很容易買到的吖!網路詐騙手法層出不窮,買物品請確認後再付款才有保障!🌱😊
除非是很有口碑或有實體商店的FB社團,不然,我一般都不太敢隨便買東西。
我覺得Jess 懂簡體 大概一個月就可以慢慢習慣繁體字了,
其實 繁體字一半以上和簡體一樣,
減化也是有規律的,搭配部首再配合上下文很容易猜,
只是中文不是母語,台灣有些字用法不一樣(網路上可以找對照表連發音都有漢語拼音),剛開始閱讀會比較吃力,
建議妳可以從 飲料店/早餐店/餐廳菜單 開始學起 😊
沒那麼簡單,中國可以把"乾女兒"和"幹女兒"都叫做'干女兒',沒有人懂,只有中國懂
有時候也不是說你是外國人然後稱讚一下台灣,我們就會買單。畢竟呼郎甲呼郎享受割愛呼郎嫌小嫌鼻,也是會不爽。尊重和認同在地文化,其實很重要。我現在看到簡體字只能接受他在小鴨線上看出現。哈哈
也不致於是棄嫌啦!我們也去人家國家吃夠夠呀!484,小鴨打繁體中文也可以通還有繁體網頁版。
繁體字裏藏著很多中華文化在裏面,很厲害的!
如果你喜歡簡體字,請買機票去大陸國,慢走不送
見鬼了!我搬到澳洲是想來以後養老的。她居然搬到台灣養老?
台灣開放應該不只一點哦!
不喜歡繁體字😂😂😂
因為妳不懂它的美!
繁体字当然美,但简体字、小篆、大篆、隶书、石鼓各有各的美。爱用就用好了。至于用个字体都能找到优越感来歧视其他字体的诸位,怕有些想多了:中华道统没有因为隶书的“以趣约易”就咔嚓中断。《兰亭序》也没有因为行书“务从简易”就失却其不朽地位。
@@周大妈 只有人礦省跟省之間就會互相歧視,你就別出來丟人現眼了🤮🤮
我反而對簡體字反感。因為它字不像字,更像掉漆的殘體字。
尼燜都要台灣將就你們 台灣需要改變甚麼
Thanks for sharing. 謝謝分享,南無阿彌陀佛。...
要跟Jess說:不要在Facebook上買東西,就會遇到你這個狀況!
台灣有多安全
我每次回台灣一個月內都會看到三到四次有人鑰匙丟了或忘了拔,被拔下來放車箱裡或是在外面放在顯眼的地方
在大安公園大家都是東西放到定點就開始跑步了
哪有什麼好擔心的
night 改成 nite, coffee 改成 cofi ? 也比較簡單呀😂
台灣確實比較少高樓大廈,生活步調也確實比上海慢許多!
看不懂繁體字可以學呀~繁體字更有傳統文化的圖像跟意涵。與其討厭,轉換心境讓自己能多學習另一種文字,另一個文化(語言系統都不同了,也證明台灣中囯一邊一國囉~)
加油,祝你早日學會繁體字,更能如魚得水享受台灣美好生活吧!
澳洲美女好可愛,希望妳能多認識台灣,促進台澳之間的友誼。
台灣和澳洲都身處在亞太地區,是這個地區非常重要的兩個國家,台灣人對澳洲不夠了解,對澳洲有太多誤解和負面資訊,相對的澳洲人對台灣也是如此,兩國之間需要更多互動認識和理解!
好可惜澳洲跟台灣不是邦交國家
要了解中華文化全貌,唯有繁體字,繁體字是銜接中華歷史,宗教,卜算,文言文的重要橋樑。
種花文化清末才有的洗腦文化
垃圾袋要去大賣場還是大型商場買,不要去7-11買貴很多喔
垃圾袋是公定價格,
兩用環保袋比較貴。
Any normal person would choose Tw rather than Cn.
簡體字是為了毛而改的,因為他小學只讀2-3年,很多字都不認識,怕人家覺得領導沒文化。這是他女兒寫書講的,請去查證。
最經典的就是“愛”沒有心,“魔”沒有鬼,一個沒有靈魂的字體。
我怀疑你小学只读2-3年
繁體字看久就懂了,簡體字是當時為了普及教育跟區分政治體制使用的,是本來就在的文字。所以其實繁體跟簡體都是本來就是同時存在的,只是繁體看起來比較優美,簡體比較方便閱讀。
Traditional Chinese : 傳統中文字... Simplified Chinese : 簡體字
別在FB買東西。
台灣和中國是二個不同文化的國家!
因此說法和用詞會有所不同。
譬如:台灣人說‘’垃圾garbage ‘’
中國人說‘’拉雞‘’
譬如:台灣人說‘’馬鈴薯potatoes ‘’
中國人說‘’土豆 ‘’
譬如:台灣說‘’這是我老婆wife ‘’
中國人說‘’這是我媳婦‘’
譬如:台灣人說我要吃‘’蕃茄tomatoes ‘’
中國人說我要吃‘’西紅柿‘’
記住記牢:台灣和中國是二個不同文化的國家!
别那么二好吗,你说的这几个只是中国不同地方的叫法。
这些在大陆也这么叫,唯一不同的就是“生菜”在你们那叫“大陆妹”。不过也没事,快到时候了,是不是两个国家很快就会知道了。
@@周大妈 兩位人礦好啊,只會鍵盤嘴砲是沒用的,趕快游過來餵魚阿🤡💩🤡
真可愛的女生 哈哈👍
誰家有多餘的大同電鍋?這位小姐買2次了都買錯。謝謝,好心有好報!
好可愛的小女生
歡迎妳選擇來台灣
中文字的字型結構
是由六書組成的,
非常具有表達形體、意象的功能
(象形、指事、會意、形聲、轉注、假借)
中國的簡體中文字有很大一部分
簡化過頭了,
把形體、意象的意義都去掉了。
例如,
鬥爭的「鬥」,簡化成「斗」,
這兩個字是完全不同意思的字,八竿子打不到一起。
有些簡體字是借用行書或草書的「連筆」而成,
對於不懂繁體字的人來說,這種簡化就讓字變得毫無意義。
台灣雖然使用注音學習中文,可是日常生活中受台語的影響很重,我們日常不太用卷舌音,因為我用倉頡輸入法是還好,可是遇到不會拆的字時,得用注音輸入法的時候,就會想很久,該死的,這個到底字有沒有發卷舌音呀!你聽伍佰的歌,可以聽出來,台灣味就是沒有卷舌音的
受中國影響很大 其實繁體字才是真正中文字 簡體字是中共去改變 送給這位澳洲朋友一個意見....中國五千年文化怎麼會羅馬拼音?? 台灣中文是用注音符號 而且台灣中文發音較柔美 中國中文較威嚴
1949年前沒有簡體字,繁體字都5000年了
也沒有那麽久吧!?
傳統漢字有5000年了 49年以前 根本沒有 這種說法
台灣現在寫的繁體字,
是經過不段的演化而來的,
並不是一開始就長這樣,
相信讀了九年義務教育的大家都知道。
@@無明-u6v 秦始皇焚書炕儒創立自己的帝國到後面的朝代。象形文字亀甲…繁體真的沒有5000年,雖然不喜歡中國粉紅我也不會說5000年。
猶太人6500年,從死海古卷中就知道文字都有不同,現在猶太人也不是說古猶太語,猶太人被埃及奴疫到現在回歸這麽久當然也漸有一套文字,包含新增的外來用語。
要說真有1個國家能有永遠不變真的不太可能。
在台灣沒有戰爭前早就有自己文化文明但經歷各國治理當然文字也有不同,更何況繁體中文是統一下的通用文字,所以討論幾千年還是考就歷史。
简和繁是相对的,繁体字相对简体是繁,相对古文字也是简
她討厭繁體字是因為筆劃多,誰小學的時候沒有討厭過繁體字XD
其實她只要再學習深一點就會知道,繁體字因為六書「象形、會意、指事、形聲,轉注與假借」的確更有邏輯更容易學(但不容易寫)
中國簡體字是山寨版少一橫一豎殘體字,台灣繁體字才是最正宗
什么正宗?中华正宗?
拉基是(垃圾)的俗話,小時候我們也是會說拉基,只有是罵人的時候,一般還是說樂色(垃圾),現在玩遊戲時別人太幸運了還是會罵你真拉基。
簡體字已經把中國文化及字體意涵完全破壞了,重點是中文的美感全被破壞了,簡體字對中國文章與書法都是很大的傷害!
發音比我標準太多了,祝福在台生活愉快喔!
Don't worry about the Traditional Chinese, Jess. I worked in China for more than 10 years and I can assure you that it won't be too difficult to do the transition. Most of my Chinese colleagues, given a few months, can read the T Chinese with ease. That said, It could be a challenge to try to "write" them. Then again, who "writes" the Chinese today... In most of the cases Chinese characters are "typed" based on Phonetic characteristics.
我打倉頡哦!
@Joanna_Chou 對外國人來說太難了。倉頡需要先知道字怎麼寫。
Exactly!
@@mariposabay4006 打字有拼音手寫和説的…
繁體字才是正統中華文字,中國的殘體字真的已經破壞原有造字糸統i,到台灣學中文定要把繁體字學好!
學會繁體字有個優點與好處就是看簡體字變得很容易
她是反過來學~~所以才會變得有些困難
因為自己看不懂繁體字,所以就想消滅繁體字,其實這種想法是很自私的
我討厭繁體字 但我想學繁體字 然後就愛上繁體字 甚至嫁給“繁體字”先生
討厭繁體字就不應該來臺灣,多的是妳可以學中文簡體字的地方
那妳應該選擇錯誤國家了,台灣是繁體字,中國大陸是殘字體…😊
外國人討厭繁體字很正常的。就連台灣人有些人連字都寫的2266的
買做飯的電鍋 可以買大同電鍋 台灣人必備🤣
如果要學中文,要精進中文,繁體字的學習是必要的
當然,如果只是希望能讀﹑能寫﹑能運用,那也許繁體字並不是那麼重要
但我認為,那似乎也沒有來台灣學中文的必要性,中國的簡體字環境應該能過得更舒適一些
我覺得台灣人不太會因此而不高興,畢竟那是個人選擇
自古受漢文化影響的國家,依然使用傳統漢字,根本沒有改不改的問題。
很難得聽到外國人提到讓台灣人很難接受的點。繁體字才能真正代表中華傳統文化,尤其是打字多於寫字的這個時代,更該全面恢復成繁體字才對。
小偷扒手還是會有的,只是依人口比例來說算少,哪怕真發生了兇手也有百分之90抓的到的,只是抓到了你失去的也有可能拿不回來,因為罪犯頂多關一關而已,出來他又繼續重操舊業
电器用品不要買二手的。買大同電鍋。
到一個地方就是要學習當地的文化,用不喜歡形容繁體字,我覺得是很強烈的字眼,這是台灣文化,全球也只有香港澳門和台灣一樣使用繁體字
我猜她買的是電鍋但是她不會用,以為是保溫鍋
這位澳洲小姐可能在"電鍋" 與 "包溫瓶/鍋" 的外型上,有些迷惑了 ,所以,才會買錯! .....
真的想理解中文
務必學好繁體字
繁體字是字的正體
其實臺灣使用的是,正統中文。就是正體字。
不該叫繁體字。
沒關係我也討厭英文
一群大陸人說什麼自帶繁簡轉換,學了簡體等於學了繁體,看吧,就有外國人懵了。
如果妳懂中文字的演進,妳就會發現繁體字的優越而改變妳的看法!
許多「簡體字」改得太不像話,根本就失去原來的意義!
繁體字❤❤❤
要把台灣繁體字全部改成簡體字,來稿統戰得嗎 ?🤨