Unwaith eto'n Nghymru Annwyl - Côr Meibion Treorci Male Choir

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 січ 2025
  • Unwaith eto'n Nghymru Annwyl/ Once again in Dear Wales. A superb old Welsh folk song. Hen gân wych cymreig.
    Geiriau islaw/ Lyrics below:
    Cymraeg/ Welsh
    Unwaith eto'n Nghymru annwyl
    Rwyf am dro ar dir fy ngwlad.
    Llawen gwrdd a hen gyfeillion
    Sydd yn rhoddi mawr fwynhad.
    Rhai ymffrostiant mewn prydferthwch
    Gwledydd pell mewn swynol gan,
    Ond i mi 'does dan yr heulwen
    Gwlad mor bur a Gwalia lan.
    Magwyd fi ar ei bron,
    Ces fy siglo yn ei chrud.
    O'r holl gwledydd y ddaear
    Dyma'r orau yn y byd!
    Gwlad y bryniau ydyw Gwalia;
    Gwlad y delyn, gwlad y bardd;
    Gwlad y canu, gwlad y moli;
    Gwalia sydd yn swynol hardd.
    O, rwy'n hoffi i rodio'r llwybrau
    Fum yn chwarae yn ddi-nam.
    Atgyfodant rhyw atgofion ynwyf am fy annwyl fam.
    Magwyd fi ar ei bron,
    Ces fy siglo yn ei chrud.
    O'r holl gwledydd y ddaear
    Dyma'r orau yn y byd.
    Magwyd fi ar ei bron,
    Ces fy siglo yn ei chrud.
    O'r holl gwledydd y ddaear
    Dyma'r orau yn y byd!
    Rough English translation/ Cyfieithiad Saesneg:
    Once again back in dear Wales
    I walk the grounds of my country.
    Merry meetings with old friends
    Which gives me great pleasure.
    Some boast of beautiful countries far away,
    But to me, here under the sunshine
    Gwalia is so pure and clean.
    Gwalia is a land of hills;
    Land of the harp, land of the bard;
    Land of song, praising the country;
    Gwalia is a charming beauty.
    Oh, I like the coding paths I went to play without worry.
    Calling back memories of my dear mother.
    I grew up on her breast, I got swung in (her) cradle.
    Of all the nations on the earth
    This is the best in the world.
    I grew up on her breast, I got swung in (her) cradle.
    Of all the nations on the earth
    This is the best in the world.
    NOTE metaphors with land and mother ;)

КОМЕНТАРІ • 25

  • @morvenlabbett7900
    @morvenlabbett7900 3 роки тому +6

    I live in England and spent 27 years of my life in North Wales. I never tire of listening yo the Rich voices ofctge Welsh male voice choirs. Love them. ❤

  • @pauldeanify
    @pauldeanify 2 роки тому +5

    Gorgeous .Fantastic welsh choirs!!

  • @geoffreyball731
    @geoffreyball731 6 днів тому

    i'm welsh on my fathers side, so proud of that. wishing i was full welsh....

  • @robsargent4
    @robsargent4 13 років тому +6

    Superb is precisely the word I was thinking of.

  • @richardsevern2973
    @richardsevern2973 6 років тому +8

    Although I am English, I love the male voice choirs of Wales.

  • @Quarton
    @Quarton 3 роки тому +2

    I am proud to be Welsh and English in America! Cymru am byth!

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 12 років тому +10

    I defy anyone to listen to this song without tears in their eyes, Hon dyle fod ein can genedlaethol.

  • @lawrenceevans4475
    @lawrenceevans4475 6 років тому +7

    This is probably my favorite Welsh song.

  • @somersetuk525
    @somersetuk525 8 місяців тому

    God bless Wales always.....our lads fought and died for freedom.

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 12 років тому +2

    Fel dywedais hon dyle fod ein cen gynedleithol. Am lais bendigedig!!

  • @hepzebahsu
    @hepzebahsu 4 роки тому +3

    Thanks posting and including the lyrics. I have this on a 30 year-old tape and can hum along with them.

  • @DeganwySam
    @DeganwySam 5 років тому +3

    Llais mor glir a pur. Diolch bois.

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 12 років тому +4

    Pleser mawr gwrando ar ol gwylio y rygbi heddiw!!!

  • @rogersweet3608
    @rogersweet3608 5 років тому +1

    Love Stuart Burrow version.Emrys Davies Mount Pleasant Baptist pastor also sang it etc in between preaching

  • @johnbowen1437
    @johnbowen1437 7 років тому +4

    Wynne Davies, the best Tenor that Wales has produced"

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 12 років тому

    Hen ddihareb Cymreig, Rhy hwyr codi pais ar ol piso.!

  • @theweemanfromgordon
    @theweemanfromgordon 7 років тому +1

    Diolch yn faw

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 12 років тому

    Shuckran Siddick. Ana cwlwm shwai Arabi

  • @JohnPanto
    @JohnPanto 8 років тому

    Dyle fod yn gan cenedlaethol

  • @3tangle3
    @3tangle3  13 років тому +1

    @HarmonicNature Mae'n bleser gen i

  • @3tangle3
    @3tangle3  13 років тому +2

    Gwledydd should mutate to wledydd after 'holl'. Ymddiheuraf am hyn :(