Tô amando seus vídeos!! Eu já sou aquela brasileira que acha um máximo essa coisa dos Europeus não amarem toque, não gosto dessa coisa SUPER calorosa do Brasil, me sinto mt invadida. Penso que essa coisa de não saber expressar sentimentos rola no Brasil tbm, porém ao contrário. Somos criados para sempre agradar e pensar só no outro que a quantidade de pessoas falsas é alarmante hahahah!
Pior que o "si tu veux" para mim é o: "tu es pas obligée". Agora acostumei, mas no começo era estranho ouvir isso, eu achava que as pessoas nao queriam que eu fizesse aquilo.
Olá ! Vim aqui aprender um pouco sobre relações com franceses , pois desde que a pandemia "acabou" eu estou podendo conhecer mais os franceses ( vizinhos e pais da escola da minha filha ) e preciso saber como relacionar c eles , pois estou descobrindo muita coisas diferentes ! Obrigada por este vídeo !
Aqui no Brasil, depende muito de regiões e classes sociais determinados comportamentos. Na região onde moro, por exemplo, tem muitos homens que assumem vários papéis das mulheres e vice versa. Não dá pra generalizar, o Brasil é muito grande e complexo pra fazer uma análise rasa.
O incrível é que tudo o que vcs muito pertinentemente descrevem como um ser humano funcional, aqui no Brasil, especialmente em algumas regiões, é considerado "coisa de gay".
Amei o vídeo. Eu tive um problema de comunicação com meu marido durante o namoro por conta do ‘si tu veux’. Isso me ‘castrava’ totalmente era um banho de água fria nas programações que eu sugeria. Depois fui descobrir que equivale ao ‘pode ser’, e ri muito. Em sua defesa ele diz que é muito agressivo dizer ‘Je veux’, soa imperativo e desrespeitoso. É cultural mesmo…
Estou no país dele então estou fazendo tudo como manda a cultura dele mas vou te falar uma coisa quando ele for no Brasil aí sim ele vai saber o que que é povo doido kkkkkkkkkkkk
Tô amando seus vídeos!! Eu já sou aquela brasileira que acha um máximo essa coisa dos Europeus não amarem toque, não gosto dessa coisa SUPER calorosa do Brasil, me sinto mt invadida. Penso que essa coisa de não saber expressar sentimentos rola no Brasil tbm, porém ao contrário. Somos criados para sempre agradar e pensar só no outro que a quantidade de pessoas falsas é alarmante hahahah!
Pior que o "si tu veux" para mim é o: "tu es pas obligée". Agora acostumei, mas no começo era estranho ouvir isso, eu achava que as pessoas nao queriam que eu fizesse aquilo.
Olá ! Vim aqui aprender um pouco sobre relações com franceses , pois desde que a pandemia "acabou" eu estou podendo conhecer mais os franceses ( vizinhos e pais da escola da minha filha ) e preciso saber como relacionar c eles , pois estou descobrindo muita coisas diferentes ! Obrigada por este vídeo !
Seu canal era tudo que eu tava procurando
Seja bem vinda :)
Duas queridas. Dose dupla de alto astral e simpatia. Adorei o vídeo.
Gostei do vídeo......eu me inscrevi
Os seus vídeos são muito orgânicos e têm ótimas dicas.
:)
Aqui no Brasil, depende muito de regiões e classes sociais determinados comportamentos. Na região onde moro, por exemplo, tem muitos homens que assumem vários papéis das mulheres e vice versa. Não dá pra generalizar, o Brasil é muito grande e complexo pra fazer uma análise rasa.
De qualquer forma é legal e muito válido a discussão.
Amo esses vídeos 💙💙
O incrível é que tudo o que vcs muito pertinentemente descrevem como um ser humano funcional, aqui no Brasil, especialmente em algumas regiões, é considerado "coisa de gay".
Infelizmente!
Gente do céu como é difícil ser geminiana brasileira com uma cultura totalmente diferente tenho um namorado francês vivo um desafio a cada dia
meu namorado me falou assim Merci beaucoup e eu era se recém chegado aqui na França e aí eu respondi vai tomar lá você também kkkkkkkkkkkk
Amei o vídeo. Eu tive um problema de comunicação com meu marido durante o namoro por conta do ‘si tu veux’. Isso me ‘castrava’ totalmente era um banho de água fria nas programações que eu sugeria. Depois fui descobrir que equivale ao ‘pode ser’, e ri muito. Em sua defesa ele diz que é muito agressivo dizer ‘Je veux’, soa imperativo e desrespeitoso. É cultural mesmo…
Mas "pode ser" é meio chato também né! É que na real a gente acostuma e as vezes até usa esses termos né sem maldade ! Hehehe
Eu namoro um francês a 3 meses ,ele falou q vem em dezembro pra conhecer mamãe e os outros
Muito simpática a Aline!
Ela é maravilhosa!!!
Estou no país dele então estou fazendo tudo como manda a cultura dele mas vou te falar uma coisa quando ele for no Brasil aí sim ele vai saber o que que é povo doido kkkkkkkkkkkk