Amazing Grace《奇異恩典》(2024 指揮/鄭逸伸 鋼琴/Will Todd 演出/東吳校友合唱團 Soochow University Alumni Chorus)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 вер 2024
  • 2024.03.07 國家音樂廳《家的味道》音樂會
    作曲:Will Todd
    指揮:鄭逸伸
    鋼琴:Will Todd
    《奇異恩典》的歌詞,是英國聖公會牧師約翰.牛頓( John Newton, 1725-1807 )1773年所創作,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證,該詩詞曾出現在《Olney Hymn》讚美詩集中,但我們已經無法得知,當時是否有為該詩詞配樂。
    直到1835,這個詩詞借用名為「新不列顛」曲調,成為我們所熟悉的樣貌,廣泛流傳直到今天,成為全球最受歡迎的福音詩歌之一。
    隨著全世界各地的傳唱,〈奇異恩典〉已經超越了宗教,演變成一首具有莊嚴意義,為人們祈求和平的經典歌曲,現在任何莊嚴隆重的場合、各種儀式,甚至國家典禮,都能聽到這首歌曲。
    全球多位知名歌手、合唱團都曾演唱過此曲,超過成千上萬個版本,也曾出現在許多歷史性場合上,此次選曲由威爾・托德寫給聖馬田教堂合唱團 ( St Martin-in-the-Fields ) 與音樂總監Andrew Earis,經演出後大受歡迎,並在2013年的美國總統歐巴馬就職典禮中被演出,此首改編大量使用爵士樂和聲手法,作曲家也在樂譜中建議,鋼琴可以即興的演奏,在眾多改編版本中更顯特別。
    歌詞:
    Amazing Grace, how sweet the sound,
    That saved a wretch like me.
    I once was lost, but now am found,
    Was blind, but now I see.
    Through many dangers, toils and snares.
    I have already come;
    'Tis Grace hath brought me safe thus far,
    And Grace will lead me home.
    The Lord has promised good to me.
    His word my hope secures;
    He will my shield and portion be.
    As long as life endures.
    The earth shall soon dissolve like snow,
    The sun forbear to shine;
    But God, who called me here below,
    Will be forever mine.

КОМЕНТАРІ •