J’écoute depuis quelques temps, ma chérie m’a fait découvrir et là je suis tombé tout seul comme un grand sur les chansons 25 ans et 35 ans. J’ai tellement aimé, c’est un coup de génie, j’ai ri, j’ai pleuré en écoutant ces chanson. Merci, ce sont des bijoux précieux
Découvert sur Alcaline,je suis tombé accroc de cette musique.J'adore et surtout grosse surprise à 2:20 => une voix soul type Stevie Wonder et une fin à la Michael Jackson ( I just can't stop loving you), génial !Que du bonheur!
Je vous ai découvert à l'avant-première des Fréro , depuis je ne me lasse pas.... Je me réveille tous les matins sur Les Monuments, Vivant ou 25 ans. Un vrai bonheur! Merci!
sublime ces sur se morceau en direct que je j'ai connu cette artiste j'ai pris une clac magistrale le soir mm je commander sur le fnac ces 2 album grandiose un énorme bravo pour se talent qui transpire ue de la musique par tout les pore
Je t'ai entendu, en voiture, à la radio. J'ai tout de suite accroché ... Frustré "c'est qui ça !" Purée ! Rien ne me l'indiquait !!! J'ai du attendre que tu repasses par ici et là je n'ai pas manqué de noter ton blaze ;) Direction UA-cam et je m’enivre de ces 25 ans, je ne m'en lasse pas ! En plus, la découverte des autres titres... Trop bon ! Merci Internet ;)
À noite, há dois tipos de flerte En soirée appart', y'a deux types de dragueuse Os dos salões, os dançarinos Celles des salons, les danseuses E as das cozinhas e varandas, os alto-falantes Et celles des cuisines et des balcons, les parleuses Ela era uma faladora Elle, c'était une parleuse Ela tinha garrafas, Elle avait de la bouteille, Também foi muito gostoso conversar com ela C'était très agréable d'ailleurs de parler avec elle O tipo que ela nunca esteve muito longe de você Le genre elle était jamais vraiment loin de toi Ao longo da noite Pendant toute la soirée É a feliz coincidência das meninas C'est la coïncidence heureuse des filles Que provocam a ocasião sem provocá-la muito Qui provoquent l'occasion sans trop la provoquer Aproxime-se sem transbordar Abordent sans déborder De forma cuidadosa e silenciosa D'une façon prudente et silencieuse E tudo acelera quando ela fala Et tout s'accélère quand elle parle É como uma isca que ela estava oferecendo para você com os cílios C'est comme un appât qu'elle vous tendait avec ses cils Ela te enganchou e a arma dela é como ela te joga de volta Elle vous a ferré et son arme réside dans sa manière de vous relancer Seu objetivo, para seduzi-lo Sa cible, vous séduire Começando por te fazer rir En commençant par vous faire rire Algumas confissões ingênuas permitem que você pense Quelques naïves confessions vous permettent de penser Que ela não é desajeitada em saltos de cunha como uma roupa simples Qu'elle n'est pas maladroite en talons compensés comme simple tenue E que você certamente estaria todo nu Et que vous seriez sûrement très bien tous nus E mesmo que já esteja vendido, Et même si c'est déjà vendu, Mesmo que a evidência seja feita, Même si l'évidence est rendue, Muitas vezes ficamos por muito tempo no nível da sedução On traîne souvent longtemps sur le palier de la séduction Antes de se levantar para um abraço salivar Avant de se hisser vers un enlacement salivaire Quando você é um namorador de cozinha e varanda, você prefere Quand on est une dragueuse de cuisine et de balcon, on préfère Os bailarinos, são mais francos de colarinho Les danseuses, elles, sont plus franches du collier Nos seduzimos, ok, mas beijar rapidamente On se séduit, d'accord, mais pour vite s'embrasser E aí eu sei que não haverá nada Et là je sais qui y'aura rien Até que em três minutos eu tenho seus seios em minhas mãos Jusqu'à ce qu'en trois minutes j'ai entre mes mains ses seins E no final da minha língua, cht Et au bout de ma langue, cht Ela conhece todo mundo, ela dá algumas risadas, vagueia Elle connaît tout le monde, elle a quelques rires, vagabonde Corpo lindamente desenhado, ela está bem vestida, Le corps joliment dessiné, elle est bien habillée, Ela tem 35 anos, ela me disse, mas mostrou Elle a 35 ans, elle me l'a dit mais ça se voyait, Não fiquei surpreso J'ai pas été surpris 35 anos é 10 anos mais velho que eu 35 ans ça fait 10 ans de plus que moi 10 anos mais velho 10 ans de plus Imagine se eu flertar com 10 anos mais jovem do que eu? Imagine, moi, si je draguais 10 ans de moins que moi? Tanto faz N'importe quoi Não tenho paixão por garotas mais velhas em particular, J'ai pas de passion pour les filles plus vieilles en particulier, Longe de mim pensar que é um desafio ou uma caixa de seleção Loin de moi l'idée de penser que c'est un défi ou une case à cocher Mas ela só tem idade com a experiência extra, ela não mudou sua vida, Mais elle n'a d'âge que l'expérience en plus, elle a pas changé de vie, Sem filhos pequenos, sem casa no Vaucluse e, acima de tudo, sem marido Pas de marmots en bas-âge, de maison dans le Vaucluse, et, surtout, pas de mari Isso me dá mais um motivo para não desistir, então continue falando, continue Donc ça me fait une raison de plus de pas reculer alors vas-y continue de parler, continue Eu tenho apenas uma e a mesma ideia Je n'ai qu'une seule et même idée A noite termina La soirée se finit E a noite continua, junte-se a mim, você me disse, Et la soirée continue, rejoins-moi tu m'as dit, E eu não respondi Et j'ai pas répondu Mas eu te garanto Mais je te garantis Que é uma pechincha Que c'est marché conclus
J’écoute depuis quelques temps, ma chérie m’a fait découvrir et là je suis tombé tout seul comme un grand sur les chansons 25 ans et 35 ans.
J’ai tellement aimé, c’est un coup de génie, j’ai ri, j’ai pleuré en écoutant ces chanson.
Merci, ce sont des bijoux précieux
Quel kif cette chanson ! Quel talent Ben Mazué
Quel plaisir de pouvoir écouter ces musiques en version live. Bravo et merci d’y mettre votre cœur dans ces performances.
Comme d habitude, exceptionnel. Un génie. Bravo
C est juste Extraordinairement hors norme l expression de cet artiste !!! C'est simplement pure et très riche en émotions !!!
Je suis dans le train je suis là là
Bravo j'adore!!!! 👍 Je découvre seulement.... Ce génie !
trop de la balle..les mots virevoltent et nous emportent dans la mélodie avec délectation.. le kiffe
Découvert sur Alcaline,je suis tombé accroc de cette musique.J'adore et surtout grosse surprise à 2:20 => une voix soul type Stevie Wonder et une fin à la Michael Jackson ( I just can't stop loving you), génial !Que du bonheur!
Ta voix m'apaise tellement et tes chanson sont juste magnifique 😍❤
Je vous ai découvert à l'avant-première des Fréro , depuis je ne me lasse pas.... Je me réveille tous les matins sur Les Monuments, Vivant ou 25 ans. Un vrai bonheur! Merci!
L'harmonie la magie de la musique des voix sublime
Ah c'est fou ce que j'adore t'as série 14 à 74 ans, magnifique!
C'est super génial... Un grand bravo !
C'est tellement beau !!!
love this song since 2019 🥰
sublime ces sur se morceau en direct que je j'ai connu cette artiste j'ai pris une clac magistrale le soir mm je commander sur le fnac ces 2 album grandiose un énorme bravo pour se talent qui transpire ue de la musique par tout les pore
Je t'ai entendu, en voiture, à la radio. J'ai tout de suite accroché ... Frustré "c'est qui ça !" Purée ! Rien ne me l'indiquait !!! J'ai du attendre que tu repasses par ici et là je n'ai pas manqué de noter ton blaze ;) Direction UA-cam et je m’enivre de ces 25 ans, je ne m'en lasse pas ! En plus, la découverte des autres titres... Trop bon ! Merci Internet ;)
C'était génial cet Alcaline avec toi !
T'es magnifique !! dans tes textes mec👌👌👌👂👂👂👂👂👂
whaa c'est juste magnifique (ce texte, la musique..) :)
J'adore cette chanson! Super texte!
Je ne m en lasse pas.
Toujours aussi grandiose !! Merci
Bravo ;-)
Wahou 👍🙄c'est trop beau
Merci !
j'aime bien ce que tu fais
Je veux comprendre allez....!!! So beautiful
j'adore et c'est trop bon pour mes oreilles c'est géniale excellent il y a toute age bravo
J'adore ! ! ! ! ! :D
Merci l'artiste, je me suis abonné ressèment et j'adhère complètement.
Bisous :)
Découverte hier soir en 1ère partie de Baptiste Lecaplain, j'adore ;)
I want to be 25 again 😢
super
À noite, há dois tipos de flerte
En soirée appart', y'a deux types de dragueuse
Os dos salões, os dançarinos
Celles des salons, les danseuses
E as das cozinhas e varandas, os alto-falantes
Et celles des cuisines et des balcons, les parleuses
Ela era uma faladora
Elle, c'était une parleuse
Ela tinha garrafas,
Elle avait de la bouteille,
Também foi muito gostoso conversar com ela
C'était très agréable d'ailleurs de parler avec elle
O tipo que ela nunca esteve muito longe de você
Le genre elle était jamais vraiment loin de toi
Ao longo da noite
Pendant toute la soirée
É a feliz coincidência das meninas
C'est la coïncidence heureuse des filles
Que provocam a ocasião sem provocá-la muito
Qui provoquent l'occasion sans trop la provoquer
Aproxime-se sem transbordar
Abordent sans déborder
De forma cuidadosa e silenciosa
D'une façon prudente et silencieuse
E tudo acelera quando ela fala
Et tout s'accélère quand elle parle
É como uma isca que ela estava oferecendo para você com os cílios
C'est comme un appât qu'elle vous tendait avec ses cils
Ela te enganchou e a arma dela é como ela te joga de volta
Elle vous a ferré et son arme réside dans sa manière de vous relancer
Seu objetivo, para seduzi-lo
Sa cible, vous séduire
Começando por te fazer rir
En commençant par vous faire rire
Algumas confissões ingênuas permitem que você pense
Quelques naïves confessions vous permettent de penser
Que ela não é desajeitada em saltos de cunha como uma roupa simples
Qu'elle n'est pas maladroite en talons compensés comme simple tenue
E que você certamente estaria todo nu
Et que vous seriez sûrement très bien tous nus
E mesmo que já esteja vendido,
Et même si c'est déjà vendu,
Mesmo que a evidência seja feita,
Même si l'évidence est rendue,
Muitas vezes ficamos por muito tempo no nível da sedução
On traîne souvent longtemps sur le palier de la séduction
Antes de se levantar para um abraço salivar
Avant de se hisser vers un enlacement salivaire
Quando você é um namorador de cozinha e varanda, você prefere
Quand on est une dragueuse de cuisine et de balcon, on préfère
Os bailarinos, são mais francos de colarinho
Les danseuses, elles, sont plus franches du collier
Nos seduzimos, ok, mas beijar rapidamente
On se séduit, d'accord, mais pour vite s'embrasser
E aí eu sei que não haverá nada
Et là je sais qui y'aura rien
Até que em três minutos eu tenho seus seios em minhas mãos
Jusqu'à ce qu'en trois minutes j'ai entre mes mains ses seins
E no final da minha língua, cht
Et au bout de ma langue, cht
Ela conhece todo mundo, ela dá algumas risadas, vagueia
Elle connaît tout le monde, elle a quelques rires, vagabonde
Corpo lindamente desenhado, ela está bem vestida,
Le corps joliment dessiné, elle est bien habillée,
Ela tem 35 anos, ela me disse, mas mostrou
Elle a 35 ans, elle me l'a dit mais ça se voyait,
Não fiquei surpreso
J'ai pas été surpris
35 anos é 10 anos mais velho que eu
35 ans ça fait 10 ans de plus que moi
10 anos mais velho
10 ans de plus
Imagine se eu flertar com 10 anos mais jovem do que eu?
Imagine, moi, si je draguais 10 ans de moins que moi?
Tanto faz
N'importe quoi
Não tenho paixão por garotas mais velhas em particular,
J'ai pas de passion pour les filles plus vieilles en particulier,
Longe de mim pensar que é um desafio ou uma caixa de seleção
Loin de moi l'idée de penser que c'est un défi ou une case à cocher
Mas ela só tem idade com a experiência extra, ela não mudou sua vida,
Mais elle n'a d'âge que l'expérience en plus, elle a pas changé de vie,
Sem filhos pequenos, sem casa no Vaucluse e, acima de tudo, sem marido
Pas de marmots en bas-âge, de maison dans le Vaucluse, et, surtout, pas de mari
Isso me dá mais um motivo para não desistir, então continue falando, continue
Donc ça me fait une raison de plus de pas reculer alors vas-y continue de parler, continue
Eu tenho apenas uma e a mesma ideia
Je n'ai qu'une seule et même idée
A noite termina
La soirée se finit
E a noite continua, junte-se a mim, você me disse,
Et la soirée continue, rejoins-moi tu m'as dit,
E eu não respondi
Et j'ai pas répondu
Mas eu te garanto
Mais je te garantis
Que é uma pechincha
Que c'est marché conclus
Pas mon kif mais pourquoi pas ???
You should just sing in english ;-)