@@niemieckizdaria pierwszy zwrot który się nauczyłem od niego to "ich habe kein boo mehr" po kilku dniach zrozumiałem co to oznacza po mimice twarzy :P Kolega już dawno na zaslużonej emeryturze ;)
Jest z nimi jazda 😂 w pracy onc 1 zwikel 2 zwo sibercyk 70 fuchcyg 50 pindziesiąt. Jazda bez trzymanki: Wir ist Bayern. Naprawdę sałata językowa 3 lata mieszkałem ba wsi w Pffefenhausen tu jeszcze są różnice Niederbayern Landshut teraz mieszkam a Oberbayern München gdzie jeździłem do roboty. Np koma kima komm mit. Fama fahren wir. Mamy 20 dialektów gdzie wyróżniam jeszcze b lokalne jeszcze Frankonia Nurnberg. Pozdrawiam serdecznie
Zwrot: Hä pochodzi z Galicji również i znaczy to samo używany w mowie potocznej. Dodał bym do listy: Echt naprawde. Boah to takie zgrubienie emocje czymś słyszałem. Powiedz z jakiego regionu Niemiec jesteś jak możesz bo u mnie w Bayernie Na to znaczy nie. Totalnie inaczej to po Bayerosku. So wjec Pozdrawiam
Rzeczywiście, "echt" też by tutaj pasowało. Mieszkam w Nadrenii-Północnej Westfalii, a dokladniej w Siegerlandzie i tutaj też mamy dialekt (Säjerlenner), ale w nim raczej nie mówię 😊 I na przykład na "nie" (nicht) mówi się tutaj "net": "Dat weiß ich net". A z Bawarią to masz rację, u nas większość Niemców twierdzi, że Bawarczyków nie rozumie 🤭 Liebe Grüße!
Pochodzę z Tarnowa z gdzie w języku potocznym idzie doszukać się właśnie Hä mówionego he. Raczej to brzmi że co? Bawarski to Süddeutsch niezła sałata połknięte słówka Ich hab. Nie ma e . Są poddjalekty Niederbayern koma fama Oberbayern kima. Kom mit . Pozdrawiam serdecznie
A ty kiedy ostatni raz pomyślałeś sobie HÄ? Czekam na twoje przykłady ☺♥
Niezłe zdolności aktorskie ma Pani - świetna mimika. Dobra zabawa uśmiechałem się cały czas.
Dziękuję ślicznie i pozdrawiam 😊
"Jo" jest najlepsze😏 Można usłyszeć również na Mazurach👋
Hej, dzięki że tworzysz
Moj kolega z pracy mówił czasem takie "o mano mano mano mano" ;)
@@jacektrzpil42 Hej, dziękuję! 😊 Co ten kolega tak narzekał cały czas? 🤭🤭🤭
@@niemieckizdaria pierwszy zwrot który się nauczyłem od niego to "ich habe kein boo mehr" po kilku dniach zrozumiałem co to oznacza po mimice twarzy :P
Kolega już dawno na zaslużonej emeryturze ;)
Jest z nimi jazda 😂 w pracy onc 1 zwikel 2 zwo sibercyk 70 fuchcyg 50 pindziesiąt. Jazda bez trzymanki: Wir ist Bayern. Naprawdę sałata językowa 3 lata mieszkałem ba wsi w Pffefenhausen tu jeszcze są różnice Niederbayern Landshut teraz mieszkam a Oberbayern München gdzie jeździłem do roboty. Np koma kima komm mit. Fama fahren wir. Mamy 20 dialektów gdzie wyróżniam jeszcze b lokalne jeszcze Frankonia Nurnberg. Pozdrawiam serdecznie
O matko kochana 🙈 Również pozdrawiam serdecznie!
Zwrot: Hä pochodzi z Galicji również i znaczy to samo używany w mowie potocznej. Dodał bym do listy: Echt naprawde. Boah to takie zgrubienie emocje czymś słyszałem. Powiedz z jakiego regionu Niemiec jesteś jak możesz bo u mnie w Bayernie Na to znaczy nie. Totalnie inaczej to po Bayerosku. So wjec Pozdrawiam
Rzeczywiście, "echt" też by tutaj pasowało. Mieszkam w Nadrenii-Północnej Westfalii, a dokladniej w Siegerlandzie i tutaj też mamy dialekt (Säjerlenner), ale w nim raczej nie mówię 😊 I na przykład na "nie" (nicht) mówi się tutaj "net": "Dat weiß ich net". A z Bawarią to masz rację, u nas większość Niemców twierdzi, że Bawarczyków nie rozumie 🤭 Liebe Grüße!
Pochodzę z Tarnowa z gdzie w języku potocznym idzie doszukać się właśnie Hä mówionego he. Raczej to brzmi że co? Bawarski to Süddeutsch niezła sałata połknięte słówka Ich hab. Nie ma e . Są poddjalekty Niederbayern koma fama Oberbayern kima. Kom mit . Pozdrawiam serdecznie