If you want to translate the video to another language, and help other people to learn basque, you can do it here: ua-cam.com/users/timedtext_cs_panel?c=UCUctaHb-BlVcIWHz6N_bCNg&tab=2 Thanks!
Bikain!! Ta eskerrik asko!! Bideo asko gustatu zitzaidan!! 👌👍👏Orain mesedez beste bideoak baina auzoak Donostian, Gasteizean eta beste herri txikietan.
Gracias profe por las clases!! Entonces hmmmmm.... «Etxe masustaga» se traduciría como "Casa de las Moras" ? :) Aguur eskerrik asko (Estoy de alumno bro.
Ea egiten duzun berdina Gasteizko auzoekin; oso polita izango litzateke. Hona auzoetako batzuk: Lakua, Lakuabizkarra, Arriaga, Aritznabarra, Aranbizkarra, Ibaiondo, Arana, Judimendi, Errekaleor, Zaramaga, Txagorritxu, Adurtza...
Basurto/Basurtu (BASO + ORTU)tik dator, basoko baratzetik, alegia. Ortu hitza asko agertzen da bizkaiko lekuizenetan, Ortuzar, Uriortu edo Ortuella bezalakoetan
Kaixo Hodeiertz! Aurkitu ahal izan ditudan erreferentzia gehienek zera diote: BASA + AURTE dela. Hau da, Baso artean. www.euskomedia.org/PDFAnlt/literatura/28/28173191.pdf martzelmarchant.wordpress.com/2013/12/10/letra-b/ heraldicahispana.com/npds/APB/basulto-bayola.htm www.blasoneshispanos.com/Heraldica/HeraldicaGentilicia/Armoriales/BB/Basurto.htm Agian BASO + ORTU izan daiteke, ez naiz hizkuntzalaria. Estekaren bat baduzu hori dioena, eskertuko nizuke bertan idaztea denok horretatik ikasteko. Mila esker!
If you want to translate the video to another language, and help other people to learn basque, you can do it here:
ua-cam.com/users/timedtext_cs_panel?c=UCUctaHb-BlVcIWHz6N_bCNg&tab=2
Thanks!
Oso ondoooo,, ze bideo polita .
Euskara ikasteaz gain, historia ere ikasten dugu.
Bikain!! Ta eskerrik asko!! Bideo asko gustatu zitzaidan!! 👌👍👏Orain mesedez beste bideoak baina auzoak Donostian, Gasteizean eta beste herri txikietan.
Mila esker Fernando!
Kaixo, podrías hacer un vídeo explicando el ahalera y baldintza. Y otro vídeo que trate sobre cuando poner - ak o - ek.
Eskerrik asko.
Eskerrik asko Army Taejin
Eskerrik asko! Biziki interesgarria
Mila esker zuri, Estitxu.
Gracias
Esperamos más vídeos graciss
BASO + ORTU - Basoa eta ortuak uztartuz
very interesting! But what does 'indautxu ' mean?
No idea, Paul. Thanks.
Eskerrik asko itzultzeagatik. Azken bi bideoak oso interesgarriak dira, gainerakoak bezala.
Gracias profe por las clases!!
Entonces hmmmmm....
«Etxe masustaga» se traduciría como "Casa de las Moras" ?
:) Aguur eskerrik asko (Estoy de alumno bro.
MasustEN etxea= casa de laS moraS
MasustAREN etxea= casa de la mora
MasustEN etxeaK= casaS de las moraS
MasustAREN etxeaK= casaS de la mora
@@euskarasatorraaprendereusk1305
Estaburu on eskerrik asko!
Pues... yo tenia una Masusten Etxea preciosa,aún la recuerdo...
....
que penita...
Ea egiten duzun berdina Gasteizko auzoekin; oso polita izango litzateke. Hona auzoetako batzuk: Lakua, Lakuabizkarra, Arriaga, Aritznabarra, Aranbizkarra, Ibaiondo, Arana, Judimendi, Errekaleor, Zaramaga, Txagorritxu, Adurtza...
Mila esker Alfredo!
Basurto/Basurtu (BASO + ORTU)tik dator, basoko baratzetik, alegia. Ortu hitza asko agertzen da bizkaiko lekuizenetan, Ortuzar, Uriortu edo Ortuella bezalakoetan
Kaixo Hodeiertz!
Aurkitu ahal izan ditudan erreferentzia gehienek zera diote: BASA + AURTE dela. Hau da, Baso artean.
www.euskomedia.org/PDFAnlt/literatura/28/28173191.pdf
martzelmarchant.wordpress.com/2013/12/10/letra-b/
heraldicahispana.com/npds/APB/basulto-bayola.htm
www.blasoneshispanos.com/Heraldica/HeraldicaGentilicia/Armoriales/BB/Basurto.htm
Agian BASO + ORTU izan daiteke, ez naiz hizkuntzalaria. Estekaren bat baduzu hori dioena, eskertuko nizuke bertan idaztea denok horretatik ikasteko.
Mila esker!