Krásné civilní zpívání obou hlavních protagonistů a samozřejmě text (Dušan Vančura?). I když ani Zichův pěvecký lesk ve starším pojetí se Spirituál kvintetem nebyl rozhodně k zahození. ua-cam.com/video/WwKNVgXD0sc/v-deo.html
Zdravím, na webu v sekci "příběhy a texty" jsou uvedeny možné verze vzniku textu písničky "Laredo". Právě jsem slyšel další, neuvedenou zde možnost. Ve filmu bratrů Coenových "The Ballad of Buster Scruggs" je pod jménem "The Unfortunate Lad" písnička, v překladu se tam zpívá o tom ze přistoupí k jezeru, ne k nemocnici sv. Jakuba. Potom že je zabalený do flanelu versus plátno. A nakonec nejde o chlorid rtuťný ale podle wikipedie o chlorid rtuťnatý. V anglickém originále "white mercury"......je to další možnost, snad to stojí za uveřejnění v sekci "příběhy a texty". Děkuju.
ve wikipedii je zajímavej příběh:cs.wikipedia.org/wiki/St._James_Infirmary_Blues - žádnej cowboy, ale lepra nebo syfilis???. Nejvíc se mi teda stejně líbí spálený ho verze: laredo
Miláčci moji. Každýho sem poznal v jiny části svýho života a nakonec to sedlo jak pr.. na hrn....Nádhera. děkuji. Lů
Cista krasa...
Tato předělávka je dle mého velmi povedená, a je to písnička, co mi vehnala slzy do očí... krása.Děkuji...
Měl jsem ho rád. Mám ho rád. Sbohem.
Zich byl opravdu jiný level..tohle není špatný,ale nemá to pro mě atmosféru jako od KZ.Je to až moc pomalé
Absolutní.
Wabi je tu s námi pořád.. akorát už toho víc nepřidá :-(
Sbohem, Wabi. Měj se tam nahoře kamaráde dobře...
Nadherna pisnicka trosku smutna ale to podani je super.
Radůza a Wabi Daněk Laredo...😀❤💥👬😍
Krása :)
paráda
Krásné civilní zpívání obou hlavních protagonistů a samozřejmě text (Dušan Vančura?). I když ani Zichův pěvecký lesk ve starším pojetí se Spirituál kvintetem nebyl rozhodně k zahození. ua-cam.com/video/WwKNVgXD0sc/v-deo.html
R.I.P. :-((((
Zdravím, na webu v sekci "příběhy a texty" jsou uvedeny možné verze vzniku textu písničky "Laredo". Právě jsem slyšel další, neuvedenou zde možnost. Ve filmu bratrů Coenových "The Ballad of Buster Scruggs" je pod jménem "The Unfortunate Lad" písnička, v překladu se tam zpívá o tom ze přistoupí k jezeru, ne k nemocnici sv. Jakuba. Potom že je zabalený do flanelu versus plátno. A nakonec nejde o chlorid rtuťný ale podle wikipedie o chlorid rtuťnatý. V anglickém originále "white mercury"......je to další možnost, snad to stojí za uveřejnění v sekci "příběhy a texty". Děkuju.
ve wikipedii je zajímavej příběh:cs.wikipedia.org/wiki/St._James_Infirmary_Blues - žádnej cowboy, ale lepra nebo syfilis???. Nejvíc se mi teda stejně líbí spálený
ho verze: laredo
Laredo , verze Petra Spaleneho je nejlepsi. Co do textu, tempa skladby, aranze,.. a muzneho hlasu. Ma to sdeleni, a neni to utahane a tklive.
Tony Linhard řekl, že se z Čech dostala do Irska a pak zpátky
parada
Karel Zich to zpíval líp, tohle je takovej utahanej cajdak.
Ale to je můj názor, nikomu ho nevnucuji.