Wabi a Ďáblovo stádo - Laredo (host Radůza) 9-2012

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 21

  • @ludekagreoheger5070
    @ludekagreoheger5070 3 роки тому +4

    Miláčci moji. Každýho sem poznal v jiny části svýho života a nakonec to sedlo jak pr.. na hrn....Nádhera. děkuji. Lů

  • @dlhator
    @dlhator 3 роки тому +3

    Cista krasa...

  • @MultiBethsy
    @MultiBethsy 10 років тому +5

    Tato předělávka je dle mého velmi povedená, a je to písnička, co mi vehnala slzy do očí... krása.Děkuji...

  • @frantaluck3977
    @frantaluck3977 7 років тому +5

    Měl jsem ho rád. Mám ho rád. Sbohem.

  • @pavelm625
    @pavelm625 3 роки тому +1

    Zich byl opravdu jiný level..tohle není špatný,ale nemá to pro mě atmosféru jako od KZ.Je to až moc pomalé

  • @jaroslavpolanecky7395
    @jaroslavpolanecky7395 4 роки тому +2

    Absolutní.

  • @Cactusius
    @Cactusius 5 років тому +4

    Wabi je tu s námi pořád.. akorát už toho víc nepřidá :-(

  • @petrkuril9517
    @petrkuril9517 7 років тому +9

    Sbohem, Wabi. Měj se tam nahoře kamaráde dobře...

  • @milancermak9724
    @milancermak9724 4 роки тому +3

    Nadherna pisnicka trosku smutna ale to podani je super.

  • @vladimirslonek8414
    @vladimirslonek8414 4 місяці тому

    Radůza a Wabi Daněk Laredo...😀❤💥👬😍

  • @JirkaNavratil
    @JirkaNavratil 10 років тому +7

    Krása :)

  • @vojtechmasek5031
    @vojtechmasek5031 Рік тому +2

    Krásné civilní zpívání obou hlavních protagonistů a samozřejmě text (Dušan Vančura?). I když ani Zichův pěvecký lesk ve starším pojetí se Spirituál kvintetem nebyl rozhodně k zahození. ua-cam.com/video/WwKNVgXD0sc/v-deo.html

  • @MedaBeda
    @MedaBeda 7 років тому +3

    R.I.P. :-((((

  • @TomasSulcYouTube
    @TomasSulcYouTube 5 років тому +2

    Zdravím, na webu v sekci "příběhy a texty" jsou uvedeny možné verze vzniku textu písničky "Laredo". Právě jsem slyšel další, neuvedenou zde možnost. Ve filmu bratrů Coenových "The Ballad of Buster Scruggs" je pod jménem "The Unfortunate Lad" písnička, v překladu se tam zpívá o tom ze přistoupí k jezeru, ne k nemocnici sv. Jakuba. Potom že je zabalený do flanelu versus plátno. A nakonec nejde o chlorid rtuťný ale podle wikipedie o chlorid rtuťnatý. V anglickém originále "white mercury"......je to další možnost, snad to stojí za uveřejnění v sekci "příběhy a texty". Děkuju.

    • @zdenekr1963
      @zdenekr1963 2 роки тому

      ve wikipedii je zajímavej příběh:cs.wikipedia.org/wiki/St._James_Infirmary_Blues - žádnej cowboy, ale lepra nebo syfilis???. Nejvíc se mi teda stejně líbí spálený
      ho verze: laredo

    • @JanaPruchova-be2ih
      @JanaPruchova-be2ih 6 місяців тому

      Laredo , verze Petra Spaleneho je nejlepsi. Co do textu, tempa skladby, aranze,.. a muzneho hlasu. Ma to sdeleni, a neni to utahane a tklive.

  • @dopocital
    @dopocital 11 років тому +3

    Tony Linhard řekl, že se z Čech dostala do Irska a pak zpátky

  • @pavelondrek1476
    @pavelondrek1476 10 місяців тому +1

    parada

  • @klemanladislav
    @klemanladislav 2 роки тому

    Karel Zich to zpíval líp, tohle je takovej utahanej cajdak.
    Ale to je můj názor, nikomu ho nevnucuji.