Just finished beginning Hebrew grammar with Dr Barrick at Master's Seminary online Found your presentation with those fantastic graphics and hope to make time to come back! Shalom!
Tim, I tripped across this video about the "et" and immediately watched it. You did such a great job of clearing up this very confusing concept. Genesis 1:1 threw me and I have been struggling to understand the "et" in that sentence. Thank you so much!!!! 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Toda. I was learning Hebrew on Duolingo and et was incorporated with an explanation as I progressed levels. Your video helped me. I hope you continue to make more Hebrew language videos. Shalom
Wow! I was doing some Hebrew exercises and this word 'et' came up and got me confused as to what it meant. Now I know that the man walked towards the city rather than the city walked to the man. In all seriousness though. This is probably one of the best teaching videos I've ever seen.
Wow this is fabulous. Fifty-odd years ago I asked my teacher in Hebrew school why את existed if it had no meaning, and he said, "It's there to beautify the language," which is an idiotic non-explanation. I have wondered my whole life. Now I know. Thank you.
Dear teacher, I am reading now Gershom Scholem, ancient profesor of the University of Jerusalem, about concepts of judaism. It,s a chalenge but also a great commanded.
Your Hebrew lessons are easy to understand. I listen to alot of videos in my car as I travel. So I am choicy about the ones I can hear and understand. You do well. What does the sentence Shabbat Shalom mean?
Shalom is a greeting, like “hello,” and means “peace.” Shabbat Shalom is the same greeting, but used on the Sabbath (Shabbat, which is Friday evening thru Saturday evening). It means something like: have a peaceful Sabbath!
ET is Aleph to the tov the aleph beth the alpha to omega the beginning and the end the first(Aleph to the Tov) in greek alpha and omega. John refers to this when he says (originally) in the beginning the word already was.
Shalom! Thank you for the nice teaching. I am the beginner of learning Hebrew and source is merely from the Web teaching. I have a question on the "אֵת". I see on the Genesis 1:1 "....אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ" . May I guess the "אֵת" and the "וְאֵת" can be define as "the" and "and the" if they are shown before defined objects as heaven and sky? So as "...God created the heaven and the sky"?
I only just started studying Hebrew and I read a bible verse in John 3:16 where I was confuse about the “et” in the text. Thank to your explanation I now understand!! Thank you so much 😊 I still confuse about how to pronounce Aleph at the end of a sentence though whether I should sound the A or just make it a silent sound...would really appreciate it if you can do explanation on that as well or just the basic of pronouncing like when there is dagesh of double letter.. Any way THANKS again for your amazing video
But why is it precisely just the letters "aleph-tav"? When the ancient Hebrew began plowing his field that he wanted to get the first furrow completely straight. For that, he needed a MARK (tav) he was aiming for all the time when he was plowing using a bull (aleph)? So he need a direct object pointer! That's why before plowing he put a MARK to the distance for himself (and for his bull) and only then does he drive the bull straight towards the mark all the time. Right?
How does this relate to writing and speaking? The ancient Hebrew saw functional similarities in different situations, so it was easy for him to think the same principle in expressing thoughts as in plowing a bull: He must show how he was meant the words relate to each other. He shows it using the "bull-sign" alias "aleph-tav". Right?
By the way: The square alphabet currently used in the Hebrew language has been "borrowed" from the Aramaic language since the time of the Babylonian exile. Before that, the Hebrew alphabet was pictograms. Aleph had a drawing of a "bull's head" and tav had a drawing of a "mark/sign" like a cross. If you want to see the older alphabet of the Hebrew language from the time of Exodus, you should search for "proto-sinaitic hebrew alphabet".
Can you tell me why את in most Oriental Jewish dialects, is pronounced (as most words with tzeirei and final Tav without a segol) as 'eith' {long English A verb sound with th ending?
The Latin language doesn’t have any kind of off term like this so you have to learn a huge amount of declinations for each word in the language to form the direct object in a sentence. I’m happy Hebrew is more simple than Latin in that sense
How come it isn't used for indefinite nouns too? If the word order can change, wouldn't it make sense to have 'et' with indefinite nouns as well, or are the rules of word structure different with indefinite nouns?
Since grammar grows organically, sometimes with languages there isn’t a logical answer: that’s just the way they do it! So it just so happens that ‘et marks only definite direct objects.
@@AbilliphPronouns do us "et" though, or not, because the possessive/object pronoun is directly attached to the thing it describes. So I love her could be "ani ohev otah" with "otah" being "et" (which changes the vowel before a pronoun) and the obj. pronoun "-ah" for her, or "ahavtiyah" with "ahavti" being the verb "I love" and the pronoun directly attached to it...
How do you know when to use et as the preposition "with or from" or when it's a direct preposition like what you're showing? I'm asking because Gen 4:1 uses the word "et" 3 times. The first 2 times, it's not translated and is used how you are saying. The 3rd time, they translate it as "with or from". Did they just translate it that way because they didn't understand how Eve could say and think that she gave birth to YHWH? Or is there an actual reason for that? Thank you for your help!!!!
I'm learning the vowels right now, at least for the biblical hebrew, and I don't recognize several of them you have in Genesis 1:1. Are those variations or modern Hebrew vowels?
Biblical Hebrew uses cantillations. Each word can only have one cantillation, and it always appear on the stressed syllable. The cantillation, as the name suggests, is there to give the musical flow of the verse, so usually the same cantillation appears on the word in the same position in the verse. Most famously, the "sof pasuq" will always appear on the last word of the verse, and that's why it's called so.
Adrian has it! The cantillation marks are part of the traditional (medieval) Hebrew text. In addition to identifying the stressed syllable, and suggesting a musical pattern for those who cantor the text, they also interpret the structure of each verse, dividing it into phrases.
היי טים, הוידאו מאוד מושקע וברובו מוצלח. עם זאת, יש לך טעות דקדוקית חמורה מאוד שמטעה את הצופים שלך - "משה זרק האבן" לא יכול להיות "The stone threw Moshe" מכיוון ש"אבן" היא נקבה. חמור מכך, המשפט הזה לקוח מעברית מיושנת. איש לא מדבר כך בימינו. בעברית עכשווית המשפט היחיד האפשרי הוא "משה זרק את האבן". כדאי לתקן כי זו טעות ממש חמורה.
In Genesis 19:24 what would the direct marker be pointing to, is there two YEHOVAH's (THE LORD) people? is Yehovah (the LORD) the direct object or is the heavens where he is the object?
The direct object is גפרית ואש. The word מאת is not the definite direct object marker את, but is instead related to the other meaning of את “with” (synonymous with עם). מאת literally means “from-with” but I would translate it simply “from” (synonymous with מן). Hope that helps!
@@timmcninch So if I am not mistaking in Genesis 19:24 it is simply pointing to Yehovah doing an action and the OBJECT MARKER is where this is done from? not a second person ?
@@StandOnScripture Close. There is no object marker in the sentence because the direct object (גפרית ואש) is indefinite (direct object marker is necessary only when the direct object is definite). מאת is just a preposition.
@@timmcninch I am a little confused doesn't the et point to a direct object? on Bible hub it called et the direct object marker does it not have to point to a object or is it also having yeah I am a little confused Im trying to learn hebrew but im basic at Hebrew I understand things like Echad is a cardinal number unless the context of a verse shows it as ordinal such as two become one (plural as the singul and I understand Elohim while plural depends on context if I say Moses is Elohim to pharaoh Moses is obviously not multiple gods, same with Panim and I assume with behemoth, I am a little confused in relation to the et and the direct object markers and such. I do thank you for trying to help me by the way I have subscribed.
@@StandOnScripture You're doing fine. Some of these concepts take a while to sink in-especially something like 'et (which is not present in other languages like English). So be patient with yourself! In the case of Gen 19:24, the word me'et מאת is NOT the direct object marker... There are two different words in Hebrew spelled and pronounced 'et את. There's the definite-direct-object marker, but there's also the (much less common) preposition "with". They are spelled the same, but are different words (just as different as, say, "bark"-the sound a dog makes-and "bark"-the skin of a tree, in English). In Gen 19:24, מאת means "from with" in the sense of "from". There is no 'et definite-direct-object marker because the object of the verb is not definite (brimstone and fire גברית ואש, NOT "the" brimstone and "the" fire הגברית והאש). So no definite-direct-object marker is needed in the sentence.
It means to. Words beginning with A read backwards. This is why all the angels end with Myel. It's god backwards. The line you're trying to read says'' B recit B Ramyela to E shame wat earx". It's the authors name. In recipe in Ramyel to the same what hears. It means this is the Tewtonic language.
That two letters clever word does not exist in Arabic as a Semitic language . My question to every Hebrew Scholar is the following : Does this את exist in any Semitic language or is it pecular to Hebrew ? It realy spares and avoids structural ambiguity . Thanks a great deal for such clarification . I , indeed , much appreciate it . שלום ממורוקו
Direct object markers are used in Hebrew, Ge’ez, Modern South Arabian, Classical Arabic, and Samalian (but Hebrew is the only on that uses the specific word את).
62 year old mom who decided to learn Hebrew and your videos are a great help. Thank you
Me too!
Hey I need a tip, what can help you learn Hebrew efficiently?
How are you doing now with hebrew?
@@xaviercruz4763 I suppose not good LOL
Hi I am 62, starting to learn Hebrew only 2 months. Thanks for your nice teaching!It’s very clear and helpful! Thanks
Please don’t stop making videos. You’ve helped me learn so many new things so fast! Thank you!
Thanks! I'll be making more videos soon!
Bravo Tim! This is the best explanation of "et" on UA-cam. You Sir, have a gift of teaching. I am honored to be your student.
The explanations and the examples are clear and convincing. Dragos Seuleanu, Romania
I love your clear and simplified explanations of Biblical Hebrew thank you! More please 😊
Thanks! Hopefully I’ll have time for some more this summer.
Absolutely the best online teacher ever!! Rally next and Well structured (and illustrated) lectures.
Clear and simple explanation. Now I don’t have difficulty to understand or using the word “et”.
Excellent Hebrew teaching, thank you. I like it in short and a simple topic so we could pick up slowly.
You teach me the correct usage of את exactly. Thank you very much.
I love your videos, they are clear and simple to understand. Please upload some more videos. Thank you very much.
Thanks! I’ll try to produce some more before too long!
Just finished beginning Hebrew grammar with Dr Barrick at
Master's Seminary online
Found your presentation with those fantastic graphics and hope to make time to come back!
Shalom!
I am so glad that I can across your channel. Awesome 👍
Tim, I tripped across this video about the "et" and immediately watched it. You did such a great job of clearing up this very confusing concept. Genesis 1:1 threw me and I have been struggling to understand the "et" in that sentence. Thank you so much!!!! 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Glad it helped!
Toda. I was learning Hebrew on Duolingo and et was incorporated with an explanation as I progressed levels. Your video helped me. I hope you continue to make more Hebrew language videos.
Shalom
Thank you for a very good, logical, clear, short lesson.
Tim McNich You are simply the best. You help me learn a lot of Hebrew alphabets. Thank you Thank you Thank you.
Thanks for the grammatical lesson of Aleph Tav. Isaiah 48:12
Todah rabah. Only today I've asked that question! Very helpful!
Dude. You are the best Hebrew teacher on the planet. #JustSayin
Thank you for this very clear explanation!
Wow! I was doing some Hebrew exercises and this word 'et' came up and got me confused as to what it meant. Now I know that the man walked towards the city rather than the city walked to the man. In all seriousness though. This is probably one of the best teaching videos I've ever seen.
Beautiful lesson, Tim! I hope this is part of your career because your teaching skills + video creation abilities are excellent.
definitely
Thank you Tim - great explanation. Liked and subscribed.
Such excellent presentations, I have learnt so much with the two videos I have watched so far. Keep up the good work and have a blessed day.
I have a Hebrew final in a few days, and this concept was always confusing to me, but this video totally cleared it up! Thank you!
I am fully satisfied by the explanation. Thank you!
Very well explained! Thank you!
I can’t stop listening to you it’s so beautiful love it
I’m learning Hebrew thru an online Ulpan. This was so helpful. Thank you very much!
Keep creating similiar video.. it helps me alot. Love my hebrew... thx bro
We have something similar in hungarian so I will get the hang of this. Great video, as always.
Excellent brother. Please do more videos.
thanks for the clear explanation
Again, I am amazed !!
Thanks a lot for the crystal clear explanation.
Glad it was helpful!
Shalom brother, hope all is well. Your vids are a blessing!
This is a great explanation! Thank you!
Really thank you!
Tqvm Tim.Just went into this awesome explanation n it broaden my understanding into Hebrew Bible reading!!!
Wow this is fabulous. Fifty-odd years ago I asked my teacher in Hebrew school why את existed if it had no meaning, and he said, "It's there to beautify the language," which is an idiotic non-explanation. I have wondered my whole life. Now I know. Thank you.
איש יקר! תודה.
אהבו את העברית שלכם!
Thank you so much! This clears up a major confusion I had. Previously it just seemed like et was randomly inserted.
This was helpful. Thank you.
I have a different understanding for the biblical sense, but thank you it’s good knowledge.
I understand it better now. Thank you
Thank yoooouuuu this cleared it up
This is excellent.
Beautifully taught!
Thank you!
this visual learning is great. This method of teaching stands out from other's who teach languages.
This presentation implements the KISS principle. I like it
Thank you. So helpful
Thanks and God bless
Thank you very helpful!
Great lesson.
Thanks!
Dear teacher, I am reading now Gershom Scholem, ancient profesor of the University of Jerusalem, about concepts of judaism. It,s a chalenge but also a great commanded.
Very interesting baruk
Your Hebrew lessons are easy to understand. I listen to alot of videos in my car as I travel. So I am choicy about the ones I can hear and understand. You do well. What does the sentence Shabbat Shalom mean?
Shalom is a greeting, like “hello,” and means “peace.” Shabbat Shalom is the same greeting, but used on the Sabbath (Shabbat, which is Friday evening thru Saturday evening). It means something like: have a peaceful Sabbath!
Yeah its something that jewish say
Thank you so much!
FINALLY UNDERSTOOD
I thank you very much, and hope I can learn something .
YHVH BLESS YOU ✨
I need to start from the beginning PLEASE how I start
Great lesson thk
תודה!!
בבקשה!
Thank you!
thank that helped a lot
ET is Aleph to the tov the aleph beth the alpha to omega the beginning and the end the first(Aleph to the Tov) in greek alpha and omega. John refers to this when he says (originally) in the beginning the word already was.
thank you
Shalom! Thank you for the nice teaching. I am the beginner of learning Hebrew and source is merely from the Web teaching. I have a question on the "אֵת". I see on the Genesis 1:1 "....אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ" . May I guess the "אֵת" and the "וְאֵת" can be define as "the" and "and the" if they are shown before defined objects as heaven and sky? So as "...God created the heaven and the sky"?
Yes, you’ve got it!
Although it’s “the skies and the land”
yes, it's "the heaven and the earth". sorry for typo!
OMG, This whole time I didn't get it. Thats simple now :)
Thanks much!
I only just started studying Hebrew and I read a bible verse in John 3:16 where I was confuse about the “et” in the text. Thank to your explanation I now understand!! Thank you so much 😊 I still confuse about how to pronounce Aleph at the end of a sentence though whether I should sound the A or just make it a silent sound...would really appreciate it if you can do explanation on that as well or just the basic of pronouncing like when there is dagesh of double letter.. Any way THANKS again for your amazing video
I L💓VE U את
I don't know why I find it interesting as a native speaker...
I love את ❤
But why is it precisely just the letters "aleph-tav"? When the ancient Hebrew began plowing his field that he wanted to get the first furrow completely straight. For that, he needed a MARK (tav) he was aiming for all the time when he was plowing using a bull (aleph)? So he need a direct object pointer! That's why before plowing he put a MARK to the distance for himself (and for his bull) and only then does he drive the bull straight towards the mark all the time. Right?
How does this relate to writing and speaking? The ancient Hebrew saw functional similarities in different situations, so it was easy for him to think the same principle in expressing thoughts as in plowing a bull: He must show how he was meant the words relate to each other. He shows it using the "bull-sign" alias "aleph-tav". Right?
By the way: The square alphabet currently used in the Hebrew language has been "borrowed" from the Aramaic language since the time of the Babylonian exile. Before that, the Hebrew alphabet was pictograms. Aleph had a drawing of a "bull's head" and tav had a drawing of a "mark/sign" like a cross. If you want to see the older alphabet of the Hebrew language from the time of Exodus, you should search for "proto-sinaitic hebrew alphabet".
ET is my friend, thank you.
thank you! I view "et" as a pointing finger
Can you tell me why את in most Oriental Jewish dialects, is pronounced (as most words with tzeirei and final Tav without a segol) as 'eith' {long English A verb sound with th ending?
The Latin language doesn’t have any kind of off term like this so you have to learn a huge amount of declinations for each word in the language to form the direct object in a sentence.
I’m happy Hebrew is more simple than Latin in that sense
But why do I not need it with indefinite direct objects? Would it not be possible to think "A stone threw Moshe."?
How come it isn't used for indefinite nouns too? If the word order can change, wouldn't it make sense to have 'et' with indefinite nouns as well, or are the rules of word structure different with indefinite nouns?
Since grammar grows organically, sometimes with languages there isn’t a logical answer: that’s just the way they do it! So it just so happens that ‘et marks only definite direct objects.
Indirect objects many times have special forms that doesn't require et.
Like me and I. " he loves me" and "me loves he" are both understandable.
@@AbilliphPronouns do us "et" though, or not, because the possessive/object pronoun is directly attached to the thing it describes.
So I love her could be "ani ohev otah" with "otah" being "et" (which changes the vowel before a pronoun) and the obj. pronoun "-ah" for her, or "ahavtiyah" with "ahavti" being the verb "I love" and the pronoun directly attached to it...
i love you et
את
AMEN
Et tu, Brute? Then, fall Caesar!
How do you know when to use et as the preposition "with or from" or when it's a direct preposition like what you're showing? I'm asking because Gen 4:1 uses the word "et" 3 times. The first 2 times, it's not translated and is used how you are saying. The 3rd time, they translate it as "with or from". Did they just translate it that way because they didn't understand how Eve could say and think that she gave birth to YHWH? Or is there an actual reason for that? Thank you for your help!!!!
I'm learning the vowels right now, at least for the biblical hebrew, and I don't recognize several of them you have in Genesis 1:1. Are those variations or modern Hebrew vowels?
Biblical Hebrew uses cantillations. Each word can only have one cantillation, and it always appear on the stressed syllable.
The cantillation, as the name suggests, is there to give the musical flow of the verse, so usually the same cantillation appears on the word in the same position in the verse. Most famously, the "sof pasuq" will always appear on the last word of the verse, and that's why it's called so.
Adrian has it! The cantillation marks are part of the traditional (medieval) Hebrew text. In addition to identifying the stressed syllable, and suggesting a musical pattern for those who cantor the text, they also interpret the structure of each verse, dividing it into phrases.
Thank you! Duolingo didn't really explain 😅
היי טים, הוידאו מאוד מושקע וברובו מוצלח.
עם זאת, יש לך טעות דקדוקית חמורה מאוד שמטעה את הצופים שלך -
"משה זרק האבן" לא יכול להיות "The stone threw Moshe"
מכיוון ש"אבן" היא נקבה.
חמור מכך, המשפט הזה לקוח מעברית מיושנת. איש לא מדבר כך בימינו. בעברית עכשווית המשפט היחיד האפשרי הוא "משה זרק את האבן". כדאי לתקן כי זו טעות ממש חמורה.
He is teaching biblical Hebrew, but you are right about the grammar.
In Genesis 19:24 what would the direct marker be pointing to, is there two YEHOVAH's (THE LORD) people? is Yehovah (the LORD) the direct object or is the heavens where he is the object?
The direct object is גפרית ואש. The word מאת is not the definite direct object marker את, but is instead related to the other meaning of את “with” (synonymous with עם). מאת literally means “from-with” but I would translate it simply “from” (synonymous with מן). Hope that helps!
@@timmcninch So if I am not mistaking in Genesis 19:24 it is simply pointing to Yehovah doing an action and the OBJECT MARKER is where this is done from? not a second person ?
@@StandOnScripture Close. There is no object marker in the sentence because the direct object (גפרית ואש) is indefinite (direct object marker is necessary only when the direct object is definite). מאת is just a preposition.
@@timmcninch I am a little confused doesn't the et point to a direct object? on Bible hub it called et the direct object marker does it not have to point to a object or is it also having yeah I am a little confused Im trying to learn hebrew but im basic at Hebrew I understand things like Echad is a cardinal number unless the context of a verse shows it as ordinal such as two become one (plural as the singul and I understand Elohim while plural depends on context if I say Moses is Elohim to pharaoh Moses is obviously not multiple gods, same with Panim and I assume with behemoth, I am a little confused in relation to the et and the direct object markers and such. I do thank you for trying to help me by the way I have subscribed.
@@StandOnScripture You're doing fine. Some of these concepts take a while to sink in-especially something like 'et (which is not present in other languages like English). So be patient with yourself! In the case of Gen 19:24, the word me'et מאת is NOT the direct object marker... There are two different words in Hebrew spelled and pronounced 'et את. There's the definite-direct-object marker, but there's also the (much less common) preposition "with". They are spelled the same, but are different words (just as different as, say, "bark"-the sound a dog makes-and "bark"-the skin of a tree, in English). In Gen 19:24, מאת means "from with" in the sense of "from". There is no 'et definite-direct-object marker because the object of the verb is not definite (brimstone and fire גברית ואש, NOT "the" brimstone and "the" fire הגברית והאש). So no definite-direct-object marker is needed in the sentence.
It means to. Words beginning with A read backwards. This is why all the angels end with Myel. It's god backwards. The line you're trying to read says'' B recit B Ramyela to E shame wat earx". It's the authors name. In recipe in Ramyel to the same what hears. It means this is the Tewtonic language.
That two letters clever word does not exist in Arabic as a Semitic language . My question to every Hebrew Scholar is the following :
Does this את exist in any Semitic language or is it pecular to Hebrew ? It realy spares and avoids structural ambiguity . Thanks a great deal for such clarification . I , indeed , much appreciate it .
שלום ממורוקו
Direct object markers are used in Hebrew, Ge’ez, Modern South Arabian, Classical Arabic, and Samalian (but Hebrew is the only on that uses the specific word את).
what exactly do you mean by "word order doesnt matter"
Boom shakalacha!
טוב תים!!!
The audio quality of this video is very poor (hard to hear) It requires to be developed so that it can clearly be heard.
The audio is very clear here
🎉
Can I email you?
I learned something new. What program do you use in this video? How do I get it? Thanks
The program you *should* use is Adobe After Effects. But I use Apple’s Keynote app, and basically push it to its limits! Ha!
The program you *should* use is Adobe After Effects. But I use Apple’s Keynote app, and basically push it to its limits! Ha!
So it's like を(wo) in Japanese?
It actually does have a
Meaning..
i 💖 et