Гарно.Навіть і уявити не могла собі такого виконання.Озвучити б сцену в фільмі(щось на зразок Леоніда Бикова в фільмі " В бій ідуть одні старики"Таких пісень багато знали моя мама та бабуся. Дякую за чудовий спів. ❤❤❤
Do remember, O girl, that beautiful evening Where we made love at one time You sang a song with the sound of a guitar And l did look into your eyes You finished your song and then closed your eyes And leaned there upon my chest That beautiful evening you took my soul My dove, there completely from me Not true oh Kozak, you do laugh at me And yet your mother does complain And people do laugh at us there with you I have to now let you go The serenity is broken, all hope is lost My eyes have weeped so I have loved a girl, she has changed And has killed my heart in my chest Now far away, you with others are joking About me you've forgotten completely And I an orphan here sit now lamenting I do not sleep and eat nothing at all Return, dear maiden, my dear red flower Return to me, grant this to me Now let your arms then embrace me, those eyes will cry And my heart then will beat yet again.
Украiнська класика! Увага шедевр Згадай же, дiвчино, той вечiр чудовий Вольный перевод на Саха (ҺАҔ) Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Өйдөөн ыл эн кыысчаан ол дьикти киэһээни Били имэҥнээх түгэни Дьүрүскэн тыаһыгар эн ыллаан ылбытын, l Онно биһирии көрбүтүм l (2) Эн ырыан кэнниттэн хараххын симпитин Түөспэр төбөҕүн уурбутун Ол кэрэ киэһээҕэ эн куппун туппутун l Диринник, сатаан ааспаттык l (2) Алыпкар, киллэрэҥ, миигинэн элэктээн Бэйэҥ таҕылгын xаннардыҥ Эн сырыыҥ туһуттан миигин дьон күлэллэр l Эйиигин умнуох тустаахпын l (2) Сүрэҕим алдьанна, эрэлим бу сүттэ Хараҕым уунан ытаата Сөбүлүүр кыысчааным таҥнаран кээһэҥҥин l Түөспэр сүрэҕим ньүөлүйдэ l (2) Билигин эн ыраах атынныын көччүйэн Миигин букатын умнуоҕуҥ Онтон мин тулаайах, хомойо олорон l Уум да кэлбэт ас да киирбэт l (2) Төннүүй дуу кыысчааным тэтэркэй чэчигим Эргиллэн үөрдүүй дуу миигин Илиигин куустарбын хараҕым ууланыа l Сүрэҕим эмиэ уһуктуо l (2) Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Чудовий Украiнска пiсня Згадай же, дiвчино, той вечiр Вольный перевод на Саха (ҺАҔ) Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Згадай же, дівчино, той вечір чудовий - Өйдөөн ыл эн кыысчаан ол дьикти киэһээни Там де ми кохались колись - Били имэҥнээх түгэни Ти пісню співала під звуки гітари, | - Дьүрүскэн тыаһыгар эн ыллаан ылбытын, l А я тобі в очі дививсь | (2) - Онно биһирии көрбүтүм l (2) Ти пісню скінчила і очі закрила - Эн ырыан кэнниттэн хараххын симпитин На груди схлилась мені - Түөспэр төбөҕүн уурбутун У вечір чудовий ти душу забрала | - Ол кэрэ киэһээҕэ эн куппун туппутун l Голубко, у мене зовсім | (2) - Диринник, сатаан ааспаттык l (2) Неправда, козаче, ти з мене смієшся - Алыпкар, киллэрэҥ, миигинэн элэктээн Ще й мати твоя наріка - Бэйэҥ таҕылгын xаннардыҥ І люди сміються із нас із тобою | - Эн сырыыҥ туһуттан миигин дьон күлэллэр l Я мушу тебе покидать | (2) - Эйиигин умнуох тустаахпын l (2) Розбилась сур'їна, пропала надія - Сүрэҕим алдьанна, эрэлим бу сүттэ Заплакали очі мої - Хараҕым уунан ытаата Любив я дівчину, та й та ізмінила | - Сөбүлүүр кыысчааным таҥнаран кээһэҥҥин l І серце забилось в груді | (2) - Түөспэр сүрэҕим ньүөлүйдэ l (2) Тепер ти далеко із другим жартуєш - Билигин эн ыраах атынныын көччүйэн За мене забула зовсім - Миигин букатын умнуоҕуҥ А я, сиротина, сиджу і сумую | - Онтон мин тулаайах, олорон хомойон l Не сплю і нічого не їм | (2) - Уум да кэлбэт ас да киирбэт l (2) Вернися, дівчино, мій квіте рожевий - Төннүүй дуу кыысчааным тэтэркэй чэчигим Вернися, порадуй мене - Эргиллэн үөрдүүй дуу миигин Хай руки обніму, ті очі заплачуть | - Илиигин куустарбын хараҕым ууланыа l І серце заб'ється моє. | (2) - Сүрэҕим эмиэ уһуктуо l (2) Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Слухаю Ваші пісні з величезним задоволенням. Дякую. Радуйте і на далі . Браво!!!
Дякую Олеже за чудове виконання, за прекрасний голос. Храни Вас Господь.
Чудо ! Яка старовинна пісня! Дякую вам 💛💙
Як приємно слухати чудові украінські пісні у прекрасному виконанні!
Дякую, що нагадали Олеже за пісню, призабула її. Моє Вам шанування, Ви самородок України! Перемоги і миру!
Дякую Олеже за прекрасну пісню, прекрасне виконання, слухала з великим задоволенням.
Прекрасне виконання! Та ще й пісня справжня українська. Браво!!! 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Ніколи не чула цієї пісні, тому з великим задоволенням прослухала ❤. Ви , як завжди, п.Олеже, виконуєте дуже душевно
Як завжди чудово,Дуже велика подяка Вам за виконання такої гарної пісні.ніколи не чула .
Шалений час , ніхто не співа , всі сидять по хатах в інтернеті . Добре хоч є такі відео де можна обрати пісні для душі . Дякую !
Вподобайка на підтримку каналу!Дякую пане Олеже,творчих успіхів! Слава Україні!
Який гарний Яке гарне виконання ! Оце б моїй внучці такого чоловіка ! Слухала б на старість його пісні 😂 кожного дня !
Супер!!!Гарно,душевно,емоційно.....
Чудово. Браво!
Драматичне кохання.Співчувающире виконання.😊
Прекрасне виконання,
Ніколи не чула гарноо !! Спробуйте заспівати ''дівчино кохана'' вона чимось схожа на цю
Дуже зворушлива пісня, і чудове виконання , дякую , Олеже, Ви молодець.
Дуже гарна пісня, виконання чудове!А виконавець вище всіх похвал-немає слів!
Я вперше почула цю таку гарну пісню....
Щиро дякую, пане Олеже! Цікава пісня!
Щиро дякую за Ваш спів і за цю пісню. Мій любий друже. ❤
Браво!Браво!Браао!
moc krásné .děkuji
Жаль дуже сумно дуже гарна вишиванка виконання супер
Аж мурашки по тілу! Дякую
Дякую, дуже - дуже гарно ❤❤❤
Ніколи не чула цю пісню. Дуже сподобалась. Дякую.
Хороша старовинна пісня. Пане Олеже, велике шанування за гарне звучання і виконання
Сподобалось, пане Олеже, особливо іронічні інтонації романсу. 😊
Як гарно!
Браво!
Дякую Вам! Вперше чую цю пісню. Подобається.
Гарно.Навіть і уявити не могла собі такого виконання.Озвучити б сцену в фільмі(щось на зразок Леоніда Бикова в фільмі " В бій ідуть одні старики"Таких пісень багато знали моя мама та бабуся.
Дякую за чудовий спів.
❤❤❤
Дякую. Дуже гарно.
Дуже подобається ваше виконання пісень.Дуже талановито і душу тривожить❤
Згадала)
Дя😊кую
Дякую!
дякую
😍😍😍😍
Щиро дякую за прекрасне виконання української пісні! ❤
Браво,чудово,щіро дякую.
❤❤❤!!!
Браво!!))
Дийсно Вы кожному дывытесь в очи Дякую
БРАВО! Успіхів ВАМ У ТВОРЧОСТІ!
❤🎉🎉🎉
Do remember, O girl, that beautiful evening
Where we made love at one time
You sang a song with the sound of a guitar
And l did look into your eyes
You finished your song and then closed your eyes
And leaned there upon my chest
That beautiful evening you took my soul
My dove, there completely from me
Not true oh Kozak, you do laugh at me
And yet your mother does complain
And people do laugh at us there with you
I have to now let you go
The serenity is broken, all hope is lost
My eyes have weeped so
I have loved a girl, she has changed
And has killed my heart in my chest
Now far away, you with others are joking
About me you've forgotten completely
And I an orphan here sit now lamenting
I do not sleep and eat nothing at all
Return, dear maiden, my dear red flower
Return to me, grant this to me
Now let your arms then embrace me, those eyes will cry
And my heart then will beat yet again.
Украiнська класика! Увага шедевр
Згадай же, дiвчино, той вечiр чудовий
Вольный перевод на Саха (ҺАҔ)
Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Өйдөөн ыл эн кыысчаан ол дьикти киэһээни
Били имэҥнээх түгэни
Дьүрүскэн тыаһыгар эн ыллаан ылбытын, l
Онно биһирии көрбүтүм l (2)
Эн ырыан кэнниттэн хараххын симпитин
Түөспэр төбөҕүн уурбутун
Ол кэрэ киэһээҕэ эн куппун туппутун l
Диринник, сатаан ааспаттык l (2)
Алыпкар, киллэрэҥ, миигинэн элэктээн
Бэйэҥ таҕылгын xаннардыҥ
Эн сырыыҥ туһуттан миигин дьон күлэллэр l
Эйиигин умнуох тустаахпын l (2)
Сүрэҕим алдьанна, эрэлим бу сүттэ
Хараҕым уунан ытаата
Сөбүлүүр кыысчааным таҥнаран кээһэҥҥин l
Түөспэр сүрэҕим ньүөлүйдэ l (2)
Билигин эн ыраах атынныын көччүйэн
Миигин букатын умнуоҕуҥ
Онтон мин тулаайах, хомойо олорон l
Уум да кэлбэт ас да киирбэт l (2)
Төннүүй дуу кыысчааным тэтэркэй чэчигим
Эргиллэн үөрдүүй дуу миигин
Илиигин куустарбын хараҕым ууланыа l
Сүрэҕим эмиэ уһуктуо l (2)
Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Чудовий Украiнска пiсня
Згадай же, дiвчино, той вечiр
Вольный перевод на Саха (ҺАҔ)
Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Згадай же, дівчино, той вечір чудовий - Өйдөөн ыл эн кыысчаан ол дьикти киэһээни
Там де ми кохались колись - Били имэҥнээх түгэни
Ти пісню співала під звуки гітари, | - Дьүрүскэн тыаһыгар эн ыллаан ылбытын, l
А я тобі в очі дививсь | (2) - Онно биһирии көрбүтүм l (2)
Ти пісню скінчила і очі закрила - Эн ырыан кэнниттэн хараххын симпитин
На груди схлилась мені - Түөспэр төбөҕүн уурбутун
У вечір чудовий ти душу забрала | - Ол кэрэ киэһээҕэ эн куппун туппутун l
Голубко, у мене зовсім | (2) - Диринник, сатаан ааспаттык l (2)
Неправда, козаче, ти з мене смієшся - Алыпкар, киллэрэҥ, миигинэн элэктээн
Ще й мати твоя наріка - Бэйэҥ таҕылгын xаннардыҥ
І люди сміються із нас із тобою | - Эн сырыыҥ туһуттан миигин дьон күлэллэр l
Я мушу тебе покидать | (2) - Эйиигин умнуох тустаахпын l (2)
Розбилась сур'їна, пропала надія - Сүрэҕим алдьанна, эрэлим бу сүттэ
Заплакали очі мої - Хараҕым уунан ытаата
Любив я дівчину, та й та ізмінила | - Сөбүлүүр кыысчааным таҥнаран кээһэҥҥин l
І серце забилось в груді | (2) -
Түөспэр сүрэҕим ньүөлүйдэ l (2)
Тепер ти далеко із другим жартуєш - Билигин эн ыраах атынныын көччүйэн
За мене забула зовсім - Миигин букатын умнуоҕуҥ
А я, сиротина, сиджу і сумую | - Онтон мин тулаайах, олорон хомойон l
Не сплю і нічого не їм | (2) - Уум да кэлбэт ас да киирбэт l (2)
Вернися, дівчино, мій квіте рожевий - Төннүүй дуу кыысчааным тэтэркэй чэчигим
Вернися, порадуй мене - Эргиллэн үөрдүүй дуу миигин
Хай руки обніму, ті очі заплачуть | - Илиигин куустарбын хараҕым ууланыа l
І серце заб'ється моє. | (2) - Сүрэҕим эмиэ уһуктуо l (2)
Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Щиро дякую! Чудове виконання! Чи можливо придбати вашу версію мінусовки?
👏👏👏🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🎼🎼🎼🎼🎼
Розбилась сурїна?!Може сулія?