Vamos conhecer a tradicional Bíblia do Pe. Matos Soares

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 113

  • @tresvias
    @tresvias Рік тому +14

    Parabéns pelo comentário esclarecedor sobre a Bíblia.

  • @Erwiton
    @Erwiton Рік тому +15

    A Editora obras católicas, lançou agora em janeiro/23 a Bíblia Vulgata Sisto Clementina, do Mattos Soares, edição de 1927. É muito legal, vale a pena conhecer

    • @alealnt
      @alealnt Рік тому +1

      Sim! É a mesma do vídeo, porém com o diferencial de ser com as famosas e muito boas ilustrações do Gustave Doré. A minha chegou esta semana, mas não gostei do acabamento dourado da capa e lombada: estão "descascando"! Uma reclamação, inclusive, de outros leitores que vi por aqui... A editora deveria ter um cuidado maior nesse sentido! Vou ver se consigo solicitar a troca.

    • @vbraz6960
      @vbraz6960 7 місяців тому

      Olá, comprou em qual site? Pedi uma no site Marianos onde eles avisaram que elas estão todas com esse mesmo problema. A sua você comprou no obrascatolicas?

    • @Erwiton
      @Erwiton 7 місяців тому +1

      @@vbraz6960 Olá, na Editora Realeza

    • @asimpleuser123
      @asimpleuser123 2 місяці тому

      Não é a mesma. A do video é a tradução do pe matos do grego e hebraico, a do Obras Catolicas e da vulgata em latim

  • @premiani
    @premiani Рік тому +1

    Muito grato pela exposição bem feita deste material. Entou para minha lista.

  • @verabezerra7547
    @verabezerra7547 Рік тому +2

    Parabéns excelente explicação. Deus o abençoe

  • @ricardojorgebrittes8497
    @ricardojorgebrittes8497 Рік тому +3

    Excelente apresentação, vc está de parabéns.
    Que O Criador continue abençoando você e seus estudos.

  • @ricardojorgebrittes8497
    @ricardojorgebrittes8497 Рік тому +3

    Eu tenho está Bíblia, tradução do padre Matos Soares, desde 1975, é uma excelente Bíblia, nela no estudo de roda- pé em MT. 01,01, está o nome verdadeiro de Jesus ( Yehôshua).

  • @Marcelo-Monteiro
    @Marcelo-Monteiro Рік тому +2

    Vídeo muito instrutivo! Obrigado!

  • @matheushenriqueclassmann8875
    @matheushenriqueclassmann8875 10 місяців тому

    Excelente vídeo, meu irmão. Excelentes informações

  • @Erwiton
    @Erwiton Рік тому +5

    Parabéns. Vai sair pela editora obras católicas, a Bíblia Sisto-Clementina.
    Tem a do padre Antônio Figueiredo, antiga, muito boa

  • @cleonardodejesusjunior5827
    @cleonardodejesusjunior5827 Рік тому

    Obrigado por falar muito bem, por deixar o entendimento que seguimos a tradição dos apóstolos e sinceramente valeu muito a pena conhecer o seu canal, meus parabéns pelo review e que Deus te abençoe em sua missão!

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому

      Os Apóstolos não se baseavam na SEPTUAGINTA!

    • @g_br
      @g_br Місяць тому

      @@gustavosouzacorrea6604 Mentira.

  • @Rvdricvs
    @Rvdricvs Рік тому +1

    Muito boa explanação, parabéns pelo canal e pelo conteúdo.

  • @falcon3199
    @falcon3199 2 роки тому +1

    As notas de rodapé e as referências bíblicas da nova Bíblia da editora Paulus, Bíblia a palavra viva as notas delas são muito cheias de referência bíblica tenho gostado muito desse recente lançamento

  • @reginagontijo570
    @reginagontijo570 7 місяців тому

    Muito obrigada, bem explicado 👏

  • @paulino_silva5149
    @paulino_silva5149 Рік тому

    Acabei de comprar. Obrigada

  • @marceloquerino
    @marceloquerino Рік тому +4

    A editora só pecou bastante na diagramação, Comparada a de outras editoras. Ficou bem abaixo também a qualidade da impressão.

  • @neuza9292
    @neuza9292 Рік тому +1

    Excelente explicação professor ❤

  • @criticaconstrutiva8717
    @criticaconstrutiva8717 2 роки тому +3

    Qual a melhor que ja pegou? Eu viajo nos comentarios de alonso shokel,muito bom ler o texto e ler as notas da peregrino

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  2 роки тому +1

      Também gosto muito dos comentários da Peregrino, mas sinceramente eu foco no que sentido do estudo bíblico vou usar. Por exemplo, se a ideia for uma pregação voltada para um público já participante da Igreja mas não muito voltado a estudos teológicos como um grupo de oração aí eu uso a Peregrino, se for para um público com uma formação teológica mais sólida ou num debate mais "científico" aí uso a de Jerusalém, se for voltado para uma catequese, que é um estudo de formação só que mais leve aí eu uso a da Ave Maria porque os católicos tem maior familiaridade com está tradução.

    • @criticaconstrutiva8717
      @criticaconstrutiva8717 2 роки тому +1

      @@feefilosofia a Teb tbm, se bestar é melhor que a BJ. A nova pastoral tirando partes da TL segue últimas pesquisas científicas tbm, argumentando por exemplo que Israel e Judá nunca foram monarquia unida, vários prologos e vários finais de livros são acréscimos, e que os patriarcas eram politeístas e não filhos uns dos outros Jacó > Isaque > Abraão levando em conta teses de Israel Finkelstein, Thomas Romer, Mario Liverani, etc

    • @igoramaugusto
      @igoramaugusto Рік тому

      Muitas Bíblias evangélicas estão com comentários fantásticos também

  • @carlospazdesouza9629
    @carlospazdesouza9629 Рік тому +1

    Bom agente saber disso

  • @mauricio0602
    @mauricio0602 15 днів тому

    Quanto à ordem dos livros no Antigo Testamento, I e II Macabeus foram colocados nos livros sapenciais, como os últimos do Antigo Testamento na tradução do Padre Manoel de Matos Soares. O correto para I e II Macabeus, como fazem as demais bíblias católicas e o site do Vaticano, seria encerrar os livros históricos, entre Ester e Job. Os dois livros de Macabeus são deuterocanônicos, que os evangélicos chamam de apócrifos.

  • @falcon3199
    @falcon3199 2 роки тому +1

    Eu tenho duas bem conservada e uma outra como que se tivesse saído da fábrica eu acho que guardaram ela praticamente mais fechada ou enrolada em plástico porque tá impecável incrível com uma data de 1977 de caneta e a outra tá mais amarelada mais de capa e página conservada a diferença tem introduções e notas se estudo.

  • @ellersonsantos7108
    @ellersonsantos7108 2 роки тому +1

    Boa tarde. Ótimos os reviews das bíblias nesse canal. Sugiro que façam um review da Biblia da CNBB, que será o texto bíblico católico de referência do Brasil. Um abraço !

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  2 роки тому +2

      Olá amigo o Review dela já está sendo montado.

  • @Luis_.-
    @Luis_.- 10 місяців тому

    Ótimo vídeo!

  • @MICHELFELISMINO
    @MICHELFELISMINO Рік тому

    Excelente explicação!

  • @juliojr1983
    @juliojr1983 Рік тому +10

    A editora "Obras Católicas" está relançando a melhor edição da "Bíblia Padre Matos Soares", que é uma tradução 100% do texto latim para o português.
    A edição do vídeo não é uma tradução 100% do latim para o português.
    A melhor edição da Bíblia do Padre Matos Soares é a edição relançada pela editora "Obras Católicas".

    • @rodrigocrispim
      @rodrigocrispim Рік тому +1

      Quem participou da campanha de croudfounding para essa bíblia, fez bem. Quem não participou, agora é torcer para ver o que sobra dessa primeira leva que vem pelo oceano com previsão para chegar no final de novembro.

    • @Rothschildpobretao
      @Rothschildpobretao Рік тому

      Cala a boca, Júlio. Não fala merda.

    • @Rothschildpobretao
      @Rothschildpobretao Рік тому

      @@rodrigocrispim As duas são iguais.

    • @rodrigocrispim
      @rodrigocrispim Рік тому

      @@Rothschildpobretao "iguais" é um termo muito impreciso. Já olhou as características da versão da editora Obras Católicas?

    • @aldomoraes
      @aldomoraes Рік тому

      @@Rothschildpobretao o Pe. Matos Soares fez duas traduções das Sagrada Escrituras, uma baseada na Vulgata Clementina e outra nos textos originais. Os textos são bem diferentes, meu caro

  • @lincolnrangel6630
    @lincolnrangel6630 Рік тому +3

    Irmão, na verdade, a Septuaginta tinha mais que 46 livros. Tinha alguns livros que não foram selecionados como inspirados. Só essa correção. Abraço. Salve Maria.

  • @EWBnery
    @EWBnery Рік тому +1

    Show!

  • @edilsonmacedo2677
    @edilsonmacedo2677 Рік тому +4

    Tenho a edição de 1956 em quatro volumes editada em Portugal, uma raridade tendo em vista que foi a última publicada sob a supervisão de Manoel de Matos Soares.

    • @leonhardsalles7573
      @leonhardsalles7573 Рік тому +1

      Um tesouro.

    • @leonhardsalles7573
      @leonhardsalles7573 Рік тому

      Comprei a Bíblia de Jerusalém por ser "católica" e me arrependi. Ela segue a tradição [judaica] massorética.

  • @joaopaulojpfisioterapia
    @joaopaulojpfisioterapia Рік тому +6

    Parabéns pelo review, só gostaria de saber se a letra è muito pequena. Pois tenho dificuldade de ler letras pequenas ok.

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  Рік тому +2

      Não é muito pequena não, mas também nem é de tamanho confortável para ler como em todas as bíblias de porte médio

    • @joaopaulojpfisioterapia
      @joaopaulojpfisioterapia Рік тому +1

      @@feefilosofia obrigado.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

    ...mais existem textos tb no NOVO TESTAMENTO, baseados na TANAK e não na SEPTUAGINTA.

  • @Vincent-tn7ut
    @Vincent-tn7ut Рік тому +2

    É, os apóstolos também usavam o livro de Enoque, mas a igreja católica não o aceitou.

  • @diegorubio3499
    @diegorubio3499 Місяць тому +1

    Alguém sabe dizer qual é a Bíblia oficial da Igreja Católica, do Vaticano, atualmente?

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +4

    350 vezes, o NOVO TESTAMENTO, cita a sepuaginta, e não a TANAK, é verdade!

  • @luthiii
    @luthiii Рік тому +2

    Tem alguma bíblia Católica em português baseada na vulgata de São Jerônimo ? Eu quero a original que a igreja primitiva usava só que na versão em português . Do pade Figueiredo é da vulgata ou nova vulgata ?

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

      Também tenho esta dúvida

    • @asimpleuser123
      @asimpleuser123 Рік тому +1

      A vulgata vulgata mesmo editada pelo próprio São Jerônimo não existe mais. A vulgata clementina, do Concílio de Trento, foi a obra que os padres daquele Concílio fizeram para tentar se aproximar do texto de São Jerônimo e solver algumas controvérsias sobre algumas passagens. Isso acontece porque naquela época não existia PDF, por exemplo, e as cópias da bíblia editada por São Jerônimo começaram a apresentar, pouco a pouco, alterações. Ora, São Jerônimo fez a vulgata dele no século IX, algo assim. Até o Concílio de Trento passou-se mais de 700 anos, então os erros dos copistas se acumularam. Foi por isso que o Concílio promulgou a edição da Vulgata de São Jerônimo tentando se aproximar o máximo possível do texto dele. Tem também a nova vulgata, mas ela se espelha mais nos textos gregos e hebraicos do que nos textos latinos, então ela meio que sai do sentido de reaproximar mais a vulgata do texto de São Jerônimo e foca mais nas línguas originais.

    • @asimpleuser123
      @asimpleuser123 Рік тому +1

      PS: A do padre Figueiredo é da vulgata, não existia nova vulgata na época.

    • @asimpleuser123
      @asimpleuser123 Рік тому +2

      Você precisa entender uma coisa: não existem os textos originais da Bíblia. Eles já se perderam. O que nós temos são cópias de cópias. Quando se fala "baseado nos textos originais", quer-se dizer que é baseado nas cópias nas línguas originais (grego e hebraico, praticamente). Nossas traduções atuais são tentativas por diversos métodos de nos aproximarmos do texto original escrito pelos autores sagrados através de antigos manuscritos espalhados pelo mundo.

  • @victorgomes1113
    @victorgomes1113 8 місяців тому +2

    Não se acha pra comprar em lugar nenhum, alguem sabe onde tem?

    • @kinsmarts2217
      @kinsmarts2217 8 місяців тому

      O site da ecclesiae

    • @IxIRick
      @IxIRick 7 місяців тому

      @@kinsmarts2217 Não tem

    • @kinsmarts2217
      @kinsmarts2217 7 місяців тому +1

      @@IxIRick tem na amazon, recomendo garantir logo.

    • @IxIRick
      @IxIRick 7 місяців тому

      @@kinsmarts2217 Não tem também

    • @kinsmarts2217
      @kinsmarts2217 7 місяців тому

      @@IxIRick Então é so experando a reedição, a Obras católicas vai lançar a segunda edição da versão de 32 deles, pena que vai ser coluna dupla.

  • @joaocirilo3877
    @joaocirilo3877 Рік тому

    Como eu faço pra comprar???

  • @kinsmarts2217
    @kinsmarts2217 8 місяців тому

    Deviam ter mais bíblias de coluna unica hoje em dia, possibilitando uma letra maior e dificultando se perder no texto.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

    Vc falou de maneira SUBJETIVA e não mostrou quais versículos são baseados na SEPTUAGINTA.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +2

    A Bíblia do Pe. MATTOS SOARES, não é uma cópia da Vulgata de São Jerônimo? Ela não foi traduzida do latim para o Português?

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

      @Eliah De Souza então não é TRADUÇÃO DA VULGATA.

    • @7sevensete104
      @7sevensete104 Рік тому +1

      As primeira tradução de Matos Soares foi traduzido da Vulgata Latina, depois do Concílio do Vaticano ll, Vulgata Latina foi atualizada de acordo com os texto hebraico aramaico e grego com as novas descobertas científica e arqueologicas, recebendo nome de Neovulgata, daí Matos Soares atualizou sua tradução, provavelmente bíblia editora Ecclesia deve ter recebido mais atualização.

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому

      @@7sevensete104, sim.

    • @asimpleuser123
      @asimpleuser123 Рік тому +5

      Não, o padre matos já tinha morrido quando houve a neovulgata. O Pe. Matos traduziu uma vez da vulgata e outra vez direto das línguas originais. A Ecclesia reeditou a Bíblia do Padre Matos traduzida dos originais. Ela lançou também o novo testamento do Pe. Matos que ele traduziu da vulgata, só que a Ecclesiae mudou a tradução de acordo com o neovulgata. A Obras Católicas lançou a Bíblia do Pe. Matos inteira traduzida da vulgata.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +2

    Jesus se referiu a TANAK como Escritura inspirada (Mateus22:40; Lucas 24:44)

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  Рік тому +8

      Jesus não se referiu a Tanak mas apenas as Leis e os Profetas sendo que a Tanak é formado pela: Torá,Neviim e Kethuim.
      Acredito que você tenha uma certa linhagem judaizante no seu entendimento da Escrituras, respeito, mas reafirmo que a Igreja não é Judaizante, mas APOSTÒLICA sendo assim, a mesma desde o inicio utilizou muito a septuaginta devido a sua utilização dentro o povo daquela época. Vale lembra que os textos massoréticos definidos por sábios judeus no século VI da era cristã, que reorganizou a Tanak definindo assim um Cânon Judaico

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  Рік тому +5

      Vale reafirmar que nem o Talmud tem um consenso com a data exata da formação da Tanak. E por fim eu falei que a grande parte do novo testamento utilizou a septuaginta e não que utilizou somente a mesma. Em relação a sua questão de não citei quais as passagens utilizou a septuaginta no NT, vale lembrar que este é um review sobre a bíblia Padre Manoel de Matos Soares e não um estudo aprofundado da Septugainta e sua influência no NT.

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

      @@feefilosofia , sim amigo.
      LUCAS 24:27, na TEB lemos: "E começando por Moisés e todos os profetas, e ele lhes explicou em TODAS AS ESCRITURAS o que lhe concernia" (o maiusculo é meu). Este texto demonstra CLARAMENTE, que para Jesus TODAS AS ESCRITURAS, era MOISÉS E OS PROFETAS, ou seja, a TANAK.
      Veja amigo, Jesus NÃO ACEITAVA o cânon GREGO, mais sim o Cânon HEBRAICO.
      Concorda?
      Sem contar, que os livros presentes na SEPTUAGINTA, variam. Existia o Códice VATICANUS, SINAITICO e ALEXANDRINO. Se Jesus se baseou na SEPTUAGINTA, em qual cânon ele se baseou?
      Outra coisa: Pegue uma Bíblia da TEB, e uma da Ave-Maria. Veja o livro de Tobias. Eles tem paisagens TOTALMENTE diferentes. Se quiser depois posso te mandar... A minha dúvida é: Em qual versão acreditar? Qual era a versão seguida por Jesus e seus apóstolos?
      No fim do livro de Judite (16:27), na Bíblia do Pe. Mattos Soares e na Bíblia Ave-Maria, fala da festa da vitória de Judite (outras traduções do mesmo livro, omitem esta festa). Os exegetas católicos, reconhecem que nada se sabe sobre esta festa. PERGUNTA: Se este livro é verdadeiro, e aceito por Jesus e seus apóstolos, porque não vemos os mesmos celebrarem esta festa?

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому

      ...vc diz que a Igreja é Apostólica e não Judaica. PERA AI, os apóstolos não eram judeus?

    • @gustavosouzacorrea6604
      @gustavosouzacorrea6604 Рік тому +1

      Os textos massoreticos são do séc. VI, verdade. Mais desde o período anterior a Cristo, os judeus se baseavam somente nos 22 livros, que na nossa Bíblia é 39.

  • @luthiii
    @luthiii Рік тому +4

    Quero uma traducao original tipo as antigas tunha sereias, unicornios e satiro, trocaram hoje em dia o satiro por pedra do campo e unicornios por bufalos, as traducoes atuais escondem seres da mitologia grega que esta na biblia em si.

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  Рік тому +3

      Qualquer tradução antes de 1950 mantém está tradução, tanto a Matos Soares como a João Figueiredo

    • @kinsmarts2217
      @kinsmarts2217 9 місяців тому

      ​@@feefilosofiaentão esta edição não contém isso? Por ser uma tradução de 1956.

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  9 місяців тому +1

      Como o nosso amigo informou qualquer tradução antes de 1950, mantém referência a estes seres mitológicos, mas nem por isto significa uma boa tradução, na maioria das vezes pode ser erro de interpretação por exemplo, o unicórnio nos originais está escrito animal de um chifre, em outras aves (seres) noturnas foi colocado como Lilith devido a lenda que ela vinha a noite roubar energias sexuais dos homens.

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  9 місяців тому

      @@kinsmarts2217 nesta versão da Matos Soares não todos os seres já uma versão baseado nso textos originais

    • @kinsmarts2217
      @kinsmarts2217 9 місяців тому

      @@feefilosofia Obrigado, acabei por adquirir a da editora realeza mesmo pois a tempos queria uma tradução direto da vulgata.

  • @Hieronymus.83
    @Hieronymus.83 Рік тому +2

    Não é baseada na Nova Vulgata. É baseada nos originais, com trechos baseados na Vulgata. A Nova Vulgata nem existia ainda.

    • @feefilosofia
      @feefilosofia  Рік тому +4

      Olá amigo, obrigado pela observação, realmente faltou uma palavrinha na fala, "baseada na idéia da nova vulgata" e não na nova vulgata, que seria a ideia do papa já daquela época de se criar traduções vindo dos "originais*". Por isto logo em seguida falo em Bíblia de transição. Mas grato pela correção

    • @Hieronymus.83
      @Hieronymus.83 Рік тому

      @@feefilosofia E eu fico grato pelo vídeo!

  • @josueinhan8436
    @josueinhan8436 9 місяців тому

    O cânon do AT já estava fechado na época de Cristo, pelo que se pode depreender de Suas próprias palavras. Ver o magistério da nota de rodapé da Bíblia de Jerusalém em Mt 23:35:
    "E, assim, sobre vocês recairá todo o sangue justo derramado na terra, desde o sangue do justo Abel, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês assassinaram entre o santuário e o altar."
    Ou seja, Jesus está argumentando aqui que os fariseus seriam responsáveis pelo sangue derramado ao longo de toda a revelação escriturística, que ia de Gênesis até II Crônicas, conforme a ordenação dos livros na Tanakh, oriunda da família textual que na Idade Média irá se chamar Texto Massorético. Ocorre que, a lista do Texto Massorético (citada por Jesus) já excluía os apócrifos/deuterocanônicos de seu cânon desde aquela época.
    Eis a razão por quê Jerônimo e outros Pais da Igreja punham os deuterocanônicos à parte em suas traduções ou resistiam a eles. Eis o por quê de também os Protestantes terem, com o tempo, excluído os apócrifos da King James Bible. Muito embora os apóstolos possam ter referenciado os deuterocanônicos em alguns momentos, nem por isso eles se tornam, por assim dizer, canônicos e inspirados. Menos ainda por fazerem parte de algumas listas da Septuaginta (aliás há vários cânones da Septuaginta, a propósito. a LXX sabidamente nunca foi uma lista monolítica).
    Nesse sentido, todos os livros atualmente chamados de deuterocanônicos (o outro cânon, pra diferenciar do cânon hebreu) faziam parte do contexto judaico, e por isso são citados pelos apóstolos juntamente com os pseudepígrafes (livro de Enoque, Assunção de Moisés, etc...). Fôssemos seguir esta linha de raciocínio, nossas bíblias também deveriam conter o "Livro de Enoque", "Martírio de Isaías", dentre outras obras que são referenciadas ilustrativamente - insisto - pelos apóstolos. Enfim, é uma discussão complexa, acadêmica, e penso que os Protestantes têm uma boa parcela de razão ao rejeitarem a inspiração dos livros Apócrifos/Deuterocanônicos com base na lista apresentada por Jesus e com base também na desconfiança que sempre rondou a igreja quanto a inspiração destes textos. Abraços, parabéns pelo canal!

    • @aloisiosiscari
      @aloisiosiscari 4 місяці тому +6

      No novo testamento há inúmeros textos que remetem aos deuterocanônicos. Protestantismo é heresia, nada além disso.

    • @EmanuelRanciaro
      @EmanuelRanciaro 2 місяці тому +4

      O livro de Apocalipse foi posto em desconfiança na Igreja Primitiva. Só que esta mesma Igreja Católica definiu em Concílio o Livro de Apocalipse e os deuterocanônicos como divinamente inspirados. A Igreja é instituição divina e é à ela que Deus deu autoridade para dizer qual texto é inspirado ou não. Não há nada de errado com os deuterocanônicos; há de errado com o protestantismo, por isso você vai ler escritos contrários ao protestantismo tanto nos deuterocanônicos como em todas as Falas de Jesus. Negar a Eucaristia é negar o Evangelho.

    • @adrianasoares8549
      @adrianasoares8549 Місяць тому +1

      Protestante da religião fundada por Lutero e Calvino no séc XVI, os judeus só fecharam o Canon judaico no concilio de Jamnia em 108, depois da morte de são João, o teu rabino, digo, bispo Maiscedo não te ensinou isso. Há várias cotações da Septuaginta no NT, penteca

    • @adrianasoares8549
      @adrianasoares8549 Місяць тому +2

      ​@@EmanuelRanciarocorreto, Lutero fundador da religião protestante queria retirar também os deuterocanonicos Tiago, a quem chama de carta de palha, Hebreus e Apocalipse, a quem também falava mal, porque esses livros contrariavam o dogma das solas

    • @adrianasoares8549
      @adrianasoares8549 Місяць тому

      @@josueinhan8436 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 Рік тому

    Deixa muito "a desejar " seus argumentos sobre a SEPTUAGINTA...