Ein Mädchen oder Weibchen - Die Zauberflöte (W.A.Mozart)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 лис 2021
  • IU Jacobs School of Music, September 2021
    Michael Shell, Director/Script
    Arthur Fagen, Conductor
    Ian Rucker, Papageno
    Joseph Cantor, Priest/Voice

КОМЕНТАРІ • 19

  • @ViolinViolaMasterclass
    @ViolinViolaMasterclass 7 днів тому

    This is fantastic!!!!!!!!

  • @ellavoslinsky_flute
    @ellavoslinsky_flute 2 роки тому +5

    Gorgeous!!! What a fantastic and beautiful voice! Bravo!

  • @dinfarr3119
    @dinfarr3119 2 роки тому +5

    This is my favourite version of this aria and the aria itself is the most underrated aria ever.
    No idea what the other parts of performance look like, but this looks like a really good reimagined version of the opera.
    I’m very very conservative when it comes to subscriptions, but I promise to at least watch some more vids and then consider subscribing. Like is absolutely granted tho

  • @Darling19977
    @Darling19977 2 роки тому +2

    Absolutly perfekt!!

  • @TheJPCatholic
    @TheJPCatholic 9 місяців тому

    I was blessed to be at this performance; he absolutely nailed it. Should you see this, many thanks sir for making my first live experience with opera incredible. Bravi.

  • @LiliyaSholomey
    @LiliyaSholomey 2 місяці тому

    Bravo!!!!

  • @junkwang-hee8173
    @junkwang-hee8173 2 роки тому +1

    Ein Mädchen oder Weibchen 소녀 혹은 귀여운 아내를 / Mozart, Die Zauberflöte 마술피리
    (Papageno)
    Ein Mädchen oder Weibchen
    소녀 혹은 귀여운 아내를
    Wünscht Papageno sich
    원하네 파파게노
    O so ein sanftes Täubchen
    오 그런 부드러운 비둘기가
    Wär Seligkeit für mich.
    환희가 될 텐데 나에게.
    Dann schmeckte mir Trinken und Essen;
    그리고나서 나는 마시고 먹는 것의 맛을 알지;
    Dann könnte' ich
    그때 나는 할 수 있어
    mit Fuersten mich messen,
    제왕들과 나를 견줄 수 있지,
    Des Lebens als Weiser mich freun,
    삶을 현자로서 즐길 수 있지,
    und wie im Elysium sein.
    그리고 마치 엘리지움(극락)에 있는 것처럼 느끼지.
    Ach, kann ich denn keiner von allen
    아, 내가 어느 누구의 마음에도 들지 않는단 말인가
    den reizenden Mädchen gefallen?
    매력적인 소녀들의?
    Helf' eine mir nur aus der Not,
    누군가가 나를 이 고난에서 벗어나도록 돕는다면 좋으련만
    Sonst gräm’ ich mich wahrlich zu Tod.
    그렇지 않으면 나는 원통해서 죽을 것이다.
    Wird keiner mir Liebe gewähren,
    만일 아무도 나에게 사랑을 부여하지 않는다면,
    So muss mich die Flamme verzehren;
    그렇다면 불꽃은 나를 먹어치울 것이다;
    Doch küsst mich ein weiblicher Mund,
    만일 한 여자의 입이 나에게 입을 맞춘다면,
    so bin ich schon wieder gesund.
    그렇다면 나는 곧 다시 건강해질 텐데.
    출처: foneclassic.tistory.com/132 [포네클래식]

  • @patrickpoer4643
    @patrickpoer4643 2 роки тому +4

    A Very good performance. Your singing is definitely traditional.
    My only comment is, your portrayal of Papgano is too confident. Papgano is not a confident man that is why all his songs are him lamenting about his inability to finding a wife. He is mostly bumbling throught this adventure and is making by on luck.

  • @user-bt9mc5ve7v
    @user-bt9mc5ve7v 2 місяці тому

    😞💨

  • @maximilianneumann4785
    @maximilianneumann4785 10 місяців тому

    I hate it when operahouses hire these postmodern costume designers, stage designers and write unnecessary additional lines into the play. It totally ruins such timeless classics... A shame.
    Good voice though, needs to work on his pronounciation of german vocals though, sch, ch et cetera.

  • @c08lam
    @c08lam 7 місяців тому +1

    If your libretto is in English why the aria is in Germany, it is just silly

    • @insertnamehere15253
      @insertnamehere15253 5 місяців тому +1

      Because the entire thing was originally written in German and the lyrics probably only work in German

    • @c08lam
      @c08lam 5 місяців тому

      No you are not answering the question, they should either play the whole opera in English or German, instead they are doing it half half which is not comprehensible.@@insertnamehere15253

  • @c08lam
    @c08lam 7 місяців тому +1

    Hate the English version

  • @christianwouters6764
    @christianwouters6764 2 роки тому

    Good technique idea to set the spoken text in modern English. The original German sounds old fashioned and awkward.

    • @solveiglandvikbrg9103
      @solveiglandvikbrg9103 Рік тому +2

      VOUS DITES ABSOLUMENT N'IMPORTE QUOI !!!!!!! 😤 😠 😡 🤬 🙄

    • @christianwouters6764
      @christianwouters6764 Рік тому +1

      ​@@solveiglandvikbrg9103 I don't understand your comment. Surely you must see that the text of Zauberflöte is dated and silly-as most ancient texts are. Music and visual arts on the contrary stay fresh and modern.Of course the English version doesn't make the naïve plot any better but this can't be helped whitout changing everything.

  • @nickrockway472
    @nickrockway472 2 роки тому

    meh

  • @ilyamurom
    @ilyamurom Рік тому +2

    Mise en scène ridicule comme d'habitude avec les psychopathes actuels! :(