英英辞書 "Longman"、読破しました

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 8

  • @AkitsuguDomoto
    @AkitsuguDomoto  9 місяців тому +6

    普段はメンバーシップ限定で先行公開とかするのですが、長期企画だったので久々にプレミア公開します

  • @RikuKoizumi
    @RikuKoizumi 9 місяців тому +3

    英英辞典は知ってる単語を引くのが好きです。英語によるシンプルで明快な定義や用例を眺めて楽しんでいます。

  • @RM-gc3le
    @RM-gc3le 9 місяців тому +1

    読破お疲れ様でした。
    昔に英語の辞書を読破してみたいなと思い辞書を買って、そのままだったので、とても為になるお話が聞けました!ありがとうございます。

  • @bgold8423
    @bgold8423 9 місяців тому +1

    4:31 地図にそういうダミーがあると聞いたことがあります。丸写し対策。

  • @Nagararin
    @Nagararin 9 місяців тому +7

    興味深いお話でした。そういえば私の発言のせいでロングマンを通読するハメになったんですよね笑。半年での読破、おめでとう御座います!私は収録語数5万語程度の英和辞典と3万語程度の英英辞典を気楽に読んでます。このぐらいだったら実用的で意外と知らない単語も多く出てくる印象ですね。しかも難英単語帳に載ってて辞書に載ってないパターンやその逆もあって面白かったです。ロングマンまで読もうとは思いませんが、もう少し収録語数が多い英英辞典もいつか読もうかなと思いました。

  • @埼玉の三谷幸喜
    @埼玉の三谷幸喜 6 місяців тому +1

    ヨコから失礼いたします。私もロングマンの英英辞典を使って、英語力を鍛えた学習者です。いまでは、英語教授法の認定教師として、そしてケンブリッジ英検Speaking Examinerとして英語指導をしています。英英辞典は、英単語の使い方を教えています。英和辞典では、英単語の訳し方を教えています。だから、使い方でどちらを使うかを決める必要があります。そして、英検準1級合格したら、英英辞典を使うことをお勧めします。英語力が急速に伸びて行きます。向上の限界がないです。あなたの場合は、翻訳者の立場で言われているのだと思いますが、英英辞典では、その単語の定義を載せているので、「説明力」が付きます。いかにして表現するかを鍛えることが出来るので、英英辞典を使用することをお勧めします。ロングマンをご紹介いただきまして、ありがとうございます.感謝

  • @安藤真輝-v5n
    @安藤真輝-v5n 9 місяців тому

    そういえば最近ロングマンはピアソンから桐原が独立して書店で見かけなくなったな。OALDやコウビルドはよく見かけるが。