Understanding "Pied Beauty" by Gerard Manley Hopkins

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 30

  • @jimbrittain402
    @jimbrittain402 Рік тому +2

    Forty-five years ago, this poem had special meaning to me. Thanks for bringing it back.

  • @aggiemoon3208
    @aggiemoon3208 4 роки тому +2

    Thank you so much! you're lovely to listen to !

  • @cafepoem189
    @cafepoem189 3 роки тому +2

    Thank you so much for your detailed explanation👍

  • @jennifertizzard2576
    @jennifertizzard2576 6 років тому +3

    Thank you you are wonderful.

  • @annafreire6892
    @annafreire6892 6 років тому +2

    Your insights are so relevant and useful!

  • @ImCalebRosengard
    @ImCalebRosengard 6 років тому +4

    I missed you, and this was a great video

  • @krustomer
    @krustomer 6 років тому +3

    I have been waiting for this video for four years!! ❤️

    • @SixMinuteScholar
      @SixMinuteScholar  6 років тому +1

      Sorry for the wait! Thanks for hanging around!

  • @thecroseknows
    @thecroseknows 5 років тому +1

    Thought about doing As King Fisher Catch Fire? It’s my favorite poem of his.

  • @husaieniali1428
    @husaieniali1428 6 років тому +3

    hello, thank you for great videos. It helps me a lot, as I'm not costumed to the language of poetry. Kindly request for you to explain the auguries of innocence

  • @grumpyoldman1618
    @grumpyoldman1618 5 років тому +3

    Very good, but you are missing the essential feature of Manely Hopkins work, that he uses syncopation to create emphasis. Most English speakers read this poem 'straight' with a steady beat, and it doesn't work. The poem speeds up and slows down, as do all Hopkins poems. Hopkins called it 'sprung rhyme'
    Anglo-Saxon, like Gaelic and African languages, is syncopated. There is a nice recitation with syncopation by Rosia Garcia on Poetry out loud.

    • @XTRAFUN7
      @XTRAFUN7 4 роки тому

      I was taught it was 'sprung rhythm' - not quite the same as 'rhyme'.

    • @budmckechnie
      @budmckechnie 4 роки тому +1

      II think you meant sprung rhythm when you wrote sprung rhyme.

    • @grumpyoldman1618
      @grumpyoldman1618 4 роки тому

      @@budmckechnie Agreed

  • @danielortega2441
    @danielortega2441 6 років тому +2

    Post more often please.....

  • @khanwali4840
    @khanwali4840 6 років тому

    You r absolutelyyyy greatttttttt ! Have no words ! I mean words are nuffin to explain you . Grand grand Salute to you ! 😗😘😍😚😙

  • @literaturewizard8632
    @literaturewizard8632 4 роки тому

    Love it 🥰

  • @grumpyoldman1618
    @grumpyoldman1618 5 років тому +2

    There is a 'aural' dynamic to it that most modern English speakers are completely unaware of, the 'mouthful' you speak of is syncopation, you have to squeeze the sounds to get to the end of the line on time.
    Gaelic, Welsh and Africans, because syncopation is intrinsic to their languages, often have a better grasp of how it should sound.

  • @danielortega2441
    @danielortega2441 6 років тому +1

    Finally you posted something

  • @catherineava7937
    @catherineava7937 5 років тому +3

    oh my God, you are amazing! By the way, I love your hair like this.

  • @amaliagem
    @amaliagem 5 років тому

    Thankyou, your channel is just amazing!♡

  • @tanushreegarg8643
    @tanushreegarg8643 4 роки тому

    i love you and your channel

  • @BillyMcBride
    @BillyMcBride 4 роки тому

    There is a “fathered” in Shakespeare’s King Lear, “He childed as I fathered...”

    • @BillyMcBride
      @BillyMcBride 4 роки тому

      I have heard of “mottled bark” too in poetry.

  • @timdixon4075
    @timdixon4075 5 років тому

    thank you very helpful

  • @talafaivapoteki3993
    @talafaivapoteki3993 6 років тому

    💕💕💕💕

  • @deandevine1843
    @deandevine1843 4 роки тому

    Do inversnaid plz

  • @maynardmetzger6691
    @maynardmetzger6691 4 роки тому +1

    I love how you explain stuff. Thanks for sharing. Please try not to say anything inapropiate.