Per piacere puoi cantarci in italiano Adore di Jasmine Thompson oppure How Deep Is Your Love Disciples e Calvin Harris,per piacere attendo una risposta.
La traduzione non regge perché Rihanna dice Te amo ma non intende I love U, quindi traducendo le parole " te amo " hai fatto perdere senso alla canzone
"Te Amo doesn't mean I Love You?".. lo canta eh. E' una canzone con influenze latine e il titolo è un chiaro riferimento alle stesse, ma appunto "Te Amo" in spagnolo è "Ti Amo" in Italiano...... e allora ti chiedo che cosa intende Rihanna per "Te Amo"? Qual è il senso?
@@ignaziolombardo3667 in spagnolo é molto usato te quiero per dire quello che noi intendiamo ti amo. In questo caso Rihanna dice te amo come dire " ti voglio" e questo si vede esplicitamente dal video. Tanto che, come dice il testo, te amo non vuol dire i love u
@@Zanca.95 Mi sono documentato e ho scoperto che il "Te Amo" viene usato molto meno.. Il "Te Quiero" invece assume il sento di "Ti Amo/Ti voglio bene". Su questo hai ragione, ma non credo che il ragazzo abbia agito in malafede, l'ha reinterpretata con l'accezione italiana! Questo è un dettaglio, interessante, ma è comunque un dettaglio
@@ignaziolombardo3667 ma nessuno mette in dubbio la malafede dell'autore, assolutamente! Solo che questa canzone é talmente particolare da faticare a trovare un adattamento italiano, tutto qui!
@@Zanca.95 condivido sul fatto che non bisognerebbe tradurre le canzoni, ma lasciarle nel loro testo originale, perché si perde il senso, la metrica... Però credo che lui abbia fatto un ottimo lavoro
Vanessa Hurtado Credo che dipenda da esigenze di metrica. Le parole italiane non sempre riescono a incastrarsi bene nel verso delle canzoni inglesi. Quindi risulta necessario sostituire le parole con altre.
Gerasma Uga Crocifissa solo ora ho letto il tuo commento, e nessuno delle due ahah semplicemente diciamo il "tempo" magari quello che in inglese dici in 2 parole in italiano lo dici in 3 perciò sballa un po il tempo oppure per non sballare il tempo lo si dicono un po più velocemente che ti fa sembrare pure la canzone più lenta un verso rap ahah
Prova1234 Sì, è vero, sballa un po' il tempo originale a volte. A volte c'è anche il problema degli accenti. Le parole italiane dopo l'ultimo accento hanno quasi sempre un'altra sillaba, mentre le parole inglesi più comuni sono monosillabiche. Infatti tutti i musicisti dicono che è più facile scrivere una canzone in inglese che in italiano.
BELLISSIMA VOCE MANUEL FORIA .COMPLIMENTI DAVEEO😮😍😍😍
Sei bravissimo... Complimenti veramente! :)
Mi è piaciuto tantissimo. Sei molto bravo 🥰
Dio manuel. Ho i brividi te lo giuro. Sei qualcosa di troppo. ❤
+Manuel Foria amore😍
Magnifica voce e bella canzone in italiano!
Bravissimo! Complimenti!
Está de parabéns, ficou ótima essa versão em outro idioma.
Bravissimo❤
I love this version 🙂👍🇰🇿
Great cover
Adoro essa música canto muito bem Parabéns
Complimenti Manuel, bella voce e bella cover 👍
Grazie mile, Sto imparando Italiano. Mi piace la canzone ...!!!
Preferisco ascoltare la tua cover che la canzone originale
Anche qui voglio dirti che mi emozioni tantissimo 💙💙💙💙💙e che sei il numero uno💙💙💙
+Flory Russo
+Manuel Foria la puoi fare quella di hozier :take me to church? ❤❤
it was really beautiful! i love it
Te l'ha mai detto nessuno che la tua voce è simile alla mitica voce di Alex Baroni? UNICO😘
l'ascolto in continuazione 😍
Davvero complimenti è piacevolissimo ascoltarti.....spero di vederti in un programma musicale!!! Nuova iscritta😊
..
+valentina pironti vale
OMG! :o Te amo... gracias, buen cover
Nice cover, its very beautiful
hi from Russia. your singing is great! thank you!
Canti sempre da dio, qui però mi è uscita una lacrima. Perfetta direi
Complimenti, hai cantato davvero bene
wowwww me quedé sorprendido con el cover felicidades wowwww
bravo Manuel continua così
COMPLIMENTI MANUEL FORIA MI PIACIONO TUTTE LE TUE CANZONI .NON CONOSCI SELENA GOMEZ .Ho ARRIANNA GRANDE .UN BACIOENE ☺😳😙😙😙😙E A.PRESTO.
wooow versione stupendaaa *---*
wow! complimenti!
Bellissima
woow this is amazing!
Bravo ❤
bellissima!
Sehr, sehr, sehr schön 👍👍👍😘
Molto Bene! Ti Amo💙
Sei bravissimo♥️♥️
Sei bravissimo
Bravissimo❤️💕
bravo belissimo
Sei molto bravo complimenti..nuova iscritta!♡
+Gioia Cucca seguimi su facebook,domani ore 12:00 nuova cover
+Manuel Foria puoi fare addicted to you di shakira
fantastico io ti amo❤
puoi tradurre la canzone another love di Tom Odell per favore, e comunque hai davvero un gran talento bravo
Sei super bravo
👏👏👏👏👏 Muito bom!!!
Fantastic😘
Was trying to do my cover but this has shut my mouth up😍🥰😊☺️😘
bravooooo
bravo mio bello !
muito bom cara
Sei bravissimo. complimenti... per caso conosci The Reason di Hoobastank? :)
+ClementeGamer11 non ancora,devo ascoltare..seguimi su facebook ti aspetto.Manuel
Mi dispiace e non ho facebook... ma ti seguo qui ;D
i dun understand italian.... but i liked it keep going
Bravo.
wow 😍😍😍
Even though I don't understand...but I love it
ti amo manuel
Per piacere puoi cantarci in italiano Adore di Jasmine Thompson oppure How Deep Is Your Love Disciples e Calvin Harris,per piacere attendo una risposta.
justo perfetto😀
😍😍😍👏👏👏👏👏
i fucking love this
Muito bom!
complimenti
sei incredibile
I would love a acapella version of this...
chau ..come vai! Io sono di argentina. te puedo pedir que me cantes y escribas la letra en italiano de una canción?
bravo! much better than original
Wow
Posso.utilizzare questa traduzione per una registrazione?
Parabéns
bella
iscritta
canta muito
musica pop
Sei exsagerato sei te che canti ma tu sei che hai fatto questi tutti cansoni originali che io nn ti ho visto finno adesso sei troppo forete
oh my god I don't understand anything but nice cover
So much better!!
24esimo ahahahha
:)
Fai una cover dei One direction? pleasee
Directioner??? 💜
Ovvio anche tu?? Li amo
voglio sapere se no significa ti amo.
magnifique
stepida CANZONE
Excuse me while i faint
fajne
Contato e-mail por favor?
Ma sei te
ma nel video fa vedere che RihAnna è lesbica: ma lo è veramente?
La traduzione non regge perché Rihanna dice Te amo ma non intende I love U, quindi traducendo le parole " te amo " hai fatto perdere senso alla canzone
"Te Amo doesn't mean I Love You?".. lo canta eh. E' una canzone con influenze latine e il titolo è un chiaro riferimento alle stesse, ma appunto "Te Amo" in spagnolo è "Ti Amo" in Italiano...... e allora ti chiedo che cosa intende Rihanna per "Te Amo"? Qual è il senso?
@@ignaziolombardo3667 in spagnolo é molto usato te quiero per dire quello che noi intendiamo ti amo. In questo caso Rihanna dice te amo come dire " ti voglio" e questo si vede esplicitamente dal video. Tanto che, come dice il testo, te amo non vuol dire i love u
@@Zanca.95 Mi sono documentato e ho scoperto che il "Te Amo" viene usato molto meno.. Il "Te Quiero" invece assume il sento di "Ti Amo/Ti voglio bene". Su questo hai ragione, ma non credo che il ragazzo abbia agito in malafede, l'ha reinterpretata con l'accezione italiana! Questo è un dettaglio, interessante, ma è comunque un dettaglio
@@ignaziolombardo3667 ma nessuno mette in dubbio la malafede dell'autore, assolutamente! Solo che questa canzone é talmente particolare da faticare a trovare un adattamento italiano, tutto qui!
@@Zanca.95 condivido sul fatto che non bisognerebbe tradurre le canzoni, ma lasciarle nel loro testo originale, perché si perde il senso, la metrica... Però credo che lui abbia fatto un ottimo lavoro
tu sei bravo ma le traduzioni in italiano fanno cagare ahah comunque bravo
Nel senso che non le trovi precise oppure che non ti piace la lingua italiana?
ha una voce incredibile ma la traduzione é fatta male
Vanessa Hurtado Credo che dipenda da esigenze di metrica. Le parole italiane non sempre riescono a incastrarsi bene nel verso delle canzoni inglesi. Quindi risulta necessario sostituire le parole con altre.
Gerasma Uga Crocifissa
solo ora ho letto il tuo commento, e nessuno delle due ahah semplicemente diciamo il "tempo" magari quello che in inglese dici in 2 parole in italiano lo dici in 3 perciò sballa un po il tempo oppure per non sballare il tempo lo si dicono un po più velocemente che ti fa sembrare pure la canzone più lenta un verso rap ahah
Prova1234 Sì, è vero, sballa un po' il tempo originale a volte. A volte c'è anche il problema degli accenti. Le parole italiane dopo l'ultimo accento hanno quasi sempre un'altra sillaba, mentre le parole inglesi più comuni sono monosillabiche. Infatti tutti i musicisti dicono che è più facile scrivere una canzone in inglese che in italiano.
Ti prego,non si può tradurre una canzone in italiano per poi cantarla; il risultato è osceno.
Tu sei bravo,ma evita cose del genere...
bravo Manuel continua così
bravo belissimo
Sei bravissimo