Then came a Sunday when you came to find me They bore me to church and I left you behind me My eyes could not see one I wanted to love me The earth and the flowers are forever above me The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!" But you I have loved and I bless you forever Last of all Sundays
Sadly one Sunday I waited and waited With flowers in my arms for the dream I'd created I waited 'til dreams, like my heart, were all broken The flowers were all dead and the words were unspoken The grief that I knew was beyond all consoling The beat of my heart was a bell that was tolling Saddest of Sundays
Stella Isis Rothe In fact there are 2 translations from the original Hungarian, I used to play both versions from time to time, I just chose this version that day...........
very good interpretation, i like these lyrics more, and i like that it doesn't have that 'dreaming' part which was later added to it in america. i live in the apartment building where seres rezső used to live and where he jumped out of the balcony. old neighbours say that in his last years he listened to different versions of the song on his gramophon all day every day.
10 years ago was one of the happiest days of my life, and this Sunday I bless her forever.
Then came a Sunday when you came to find me
They bore me to church and I left you behind me
My eyes could not see one I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays
Sadly one Sunday I waited and waited
With flowers in my arms for the dream I'd created
I waited 'til dreams, like my heart, were all broken
The flowers were all dead and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
This thing only has 8,000 views after 8 years...
Damn matt’s work is underrated
11 años
15 k vistos
sigue bajo pero mejoró no¿
Stella Isis Rothe In fact there are 2 translations from the original Hungarian, I used to play both versions from time to time, I just chose this version that day...........
just perfect as always lov u man
very good interpretation, i like these lyrics more, and i like that it doesn't have that 'dreaming' part which was later added to it in america.
i live in the apartment building where seres rezső used to live and where he jumped out of the balcony. old neighbours say that in his last years he listened to different versions of the song on his gramophon all day every day.
Matt is has depth and dimensions superior to that of his contemporaries. Sincerely inspiring. Pray continue.
i cant believe you just woke up one morning and made this , its amazing
matt u are so beautiful soul :'(
i love it
Fucking beautiful!
Nice one Matt. Thanks to Maria for the extra lyrics as I'm putting my version together at the moment.
Why are nearly all of the best songs so sad?
Damn.
Did he add these lyrics or are they part of the original? There are so many different versions of this song ... I've never heard this one. Lovely.
.rastro