Why Icelandic is Awesome!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 126

  • @patronsaintoflostcauses4029
    @patronsaintoflostcauses4029 3 роки тому +151

    Ísland vann þorskstríðin!

    • @einarjohannsson4620
      @einarjohannsson4620 2 роки тому +2

      LEEETTTSSSGGOOOOO

    • @davie53
      @davie53 2 роки тому +2

      Bíddu, þorskstríðin? Hvaða þorskstríð ertu að tala um?

    • @gubjorggisladottir3525
      @gubjorggisladottir3525 2 роки тому +1

      @@davie53 huh? ertu að trolla? Landhelgin auðvitað!... útvíkkuð úr 6 mílum -> 12 -> 50 -> 200 mílur is.wikipedia.org/wiki/%C3%9Eorskastr%C3%AD%C3%B0in

    • @davie53
      @davie53 2 роки тому +2

      @@gubjorggisladottir3525 "pólitískar deilur" já þess vegna hafði ég aldrei heyrt um þetta. Ég hélt þetta væri einhvers konar raunverulegt stríð á móti þorskum

    • @hermanntyrheimisson9168
      @hermanntyrheimisson9168 2 роки тому

      Vonandi sjá bretar þetta ekki

  • @incoherentproductions992
    @incoherentproductions992 3 роки тому +218

    Remember, if you disagree with Connor's views on Icelandic purism, send them a clay tablet written in Sumerian instead of arguing about it in the comments section.

    • @Robespierre-lI
      @Robespierre-lI Рік тому +3

      Sumerian ... Not Assyrian huh. So you prefer the slightly more pictographic elements of Sumerian over the beautiful patterns of pure cuneiform, do you?
      More seriously, i like your erudite humor. We should get a drink and chat.

  • @TheMrMe1
    @TheMrMe1 2 роки тому +51

    As an Icelander I've gotta say that your pronunciation of Icelandic is remarkably good

  • @fossposs6408
    @fossposs6408 3 роки тому +97

    icelandic purism could be interpreted as icelandic being
    "frozen"
    the rest of the germanic langauges are spoken further south after all

    • @sexydog
      @sexydog Рік тому

      but Svalbard is further up north

    • @peterc.1618
      @peterc.1618 7 місяців тому +2

      @@sexydog Parts of (mainland) Norway, Sweden, and Finland are further north than Iceland.

    • @dan74695
      @dan74695 5 місяців тому +2

      ⁠@@peterc.1618 Yeah. I live in Ofoten(not Lofoten) in northern Nordland, Norway, not even in Troms or Finnmark and it's farther north than Iceland. Norway goes much farther north.

  • @Uulfinn
    @Uulfinn 2 роки тому +44

    Language purism is a really interesting idea. For English, there is Anglish. Anglish only uses Germanic roots to create compounds like how German works. It's not meant to be serious. It's a fun experiment to show how much of the language can be expressed with a restricted vocabulary.
    Language purism is not a problematic thing. To me it shows the speakers have an interest and pride in their language. I love languages and loan words are so much more boring than calques. Calques are really awesome.

    • @202mc4
      @202mc4 Рік тому +1

      I'm becoming interested in purism for my native dialect of Italian. I understand that this is a niche within a niche within a niche, but I've been growing more fond of regional identities as opposed to national (but not supranational) ones, and I hate to see so many unique languages slowly agonize and die.

  • @basketman2517
    @basketman2517 3 роки тому +18

    Good to know I’m not the only Icelandic enthusiast.

  • @GameTornado01
    @GameTornado01 2 роки тому +6

    "Crawling Dragon" has gotta be the coolest word for tank I've ever heard

    • @DaCarnival
      @DaCarnival 4 місяці тому

      The weird thing is that Flugdreki (flying dragon) just means kite.

  • @MarinoMoons
    @MarinoMoons 2 роки тому +22

    As an Icelander I approve of this video! or: Sem Íslendingur samþykki ég þetta myndband!
    I never accually realised how many pronouns there are, Thats a lot.
    or in Icelandic: Ég fattaði ekki hversu mörg fornöfn eru í tungumálinu okkar, þetta eru mjög mörg

  • @icecoffee907
    @icecoffee907 3 роки тому +42

    I am not icelandic. But, I hope that the language revitalization efforts prove fruitful. I speak fluent Norwegian and can pick out some Icelandic words every once in awhile. And, I would love to learn Icelandic if it weren't for The limited resources.

    • @banananusthegoat
      @banananusthegoat 3 роки тому +3

      er du norsk eller bare kan du snakke norsk? jeg kan også forstå en god del islandsk men jeg skulle ønske jeg kunne faktisk lære det altså det er litt dumt at de har svensk, dansk og norsk på duolingo men ikke islandsk selv om norsk, svensk og dansk er mye mer likt en norsk og islandsk samme med svensk og islandsk og dansk og islandsk

    • @icecoffee907
      @icecoffee907 3 роки тому +2

      Nei, jeg er ikke nordmann. Jeg kan bare norsk. Men jeg synes det er et veldig vakkert språk. Og jeg har aldri møtt en nordmann heller. Men jeg er glad for å vite at jeg ikke er den eneste som har håpet på et islandsk Duolingo-kurs.

    • @icecoffee907
      @icecoffee907 3 роки тому +1

      @@banananusthegoat Men det er mye lettere for meg å forstå svensk enn islandsk. Men det kan være mer gjenkjennelig på grunn av sin popularitet. Det er også grunnen til at det ikke finnes islandsk på Duolingo. Men jeg har hørt at det kommer en snart.

    • @ItsHorky
      @ItsHorky 2 роки тому +1

      ​@@banananusthegoat IS: Ef þig langar að læra íslensku, mælir ég með að heimsækja "Íslenska fyrir alla" á vefsíðuna "tungumalatorg.is". Íslensk-norræn orðabók kannstu hitta á vefsíðuna "islex", þar færð þú, kyn, framburð og beyging af orðunum líka .
      NO: anbefaler "Íslenska fyrir alla" som er en god introduksjon. "islex" er islandsk-nordisk ordbok med uttale, kjønn og bøying. For verb/preposisjoner osv. nevnes evt. kasus som verbet/prep. styrer

  • @HD-dq9kr
    @HD-dq9kr 2 роки тому +8

    06:05 questions in Icelandic don’t end with a raised tone

  • @TheSpeefer
    @TheSpeefer 2 роки тому +6

    As an icelander the icelandic prounonciations aren't that hard but the grammar is extremely hard for me+Getting corrected by every old woman

  • @flameofmage1099
    @flameofmage1099 Рік тому +2

    As someone trying to learn Icelandic... grammar is a struggle

  • @bjolfuriceland
    @bjolfuriceland 2 роки тому +12

    Icelander here. Nice video, although your pronounciation of "Björk" sounding like "Pjörk" was a little offputting. I know our pronounciation of soft consonants is sometimes just slightly more aspirated than in most european languages, but still B is not a P and D is not a T. Sorry, I worked with tourists for many years and loved teaching them some Icelandic, but very often I said a word with a soft consonant, and they repeated the word with a hard consonat :/ Anyway, it's just a thing I noticed as a native speaker working with foreigners.
    Also, Icelanders DO NOT raise their voice when forming questions. It stays pretty flat, just like when forming a statement, and I think Finnish works the same.

    • @Tingletonttu
      @Tingletonttu Рік тому

      I don't think Finnish uses much of intonation at all or I'm just deaf to it. Btw. the feature of coining up new terms in favor of loans is shared with Finnish while Estonian is much more liberal in comparison. Telephone in Estonian is just telefooni while in Finnish it is puhelin (meaning something you use to speak).

  • @hyoga4345
    @hyoga4345 2 роки тому +24

    As an Icelander, thank you for feeding into my patriotism and language nerdism.
    Your pronounciation isn't that bad.
    Not good mind you, but I could understand it lol.

  • @gsutta
    @gsutta 3 роки тому +17

    Can you talk about the Wymysorys language? It is really interesting

    • @ConnorQuimby
      @ConnorQuimby  3 роки тому +6

      Wymysorys is great and I do have a plan to make a video on minor Germanic languages

    • @gsutta
      @gsutta 3 роки тому +1

      @@ConnorQuimby sounds good

    • @icecoffee907
      @icecoffee907 3 роки тому

      Can you tell me about it? It sounds like an interesting name. 💜 🖤

    • @gsutta
      @gsutta 3 роки тому +2

      @@icecoffee907 Wymysorys, also known as Vilamovian or Wilamowicean, is a West Germanic language spoken by the ethnic Vilamovian minority in the small town of Wilamowice, Poland, on the border between Silesia and Lesser Poland, near Bielsko-Biała. It is considered an endangered language, possibly the most so of any of the Germanic languages. There are probably fewer than 20 native users of Wymysorys, or circa. 70 speakers in 2006 according to Ethnologue, virtually all bilingual; the majority are elderly.

    • @icecoffee907
      @icecoffee907 3 роки тому +2

      @@gsutta that's so sad. As much as I am a person who speaks english, I really don't like the spreading of English as almost a worldwide lingua franca. As it grows, it pushes more language is down. And it sucks because language is definitely the key to the past. But unfortunately, a lot of languages only have a strict oral tradition. So all of their history, stories, art, songs and traditions Die with them and their language.. and nobody gives a shit with wings and an aerodynamic body structure about it. And thank God we have a lot of documentation on Icelandic. So that if it does go extinct, we could probably somewhat revive it. But so many interesting languages with cool features and so much to teach us, they just die.

  • @DJPJ.
    @DJPJ. 2 роки тому +3

    I'm actually learning Icelandic in the university now.

  • @Warriorcats64
    @Warriorcats64 Рік тому +2

    Nice to see this. This was the first language I tried to learn by myself, of course I was too old to learn like a baby and too young to discipline out the moving parts, and high school forced me to do Spanish.
    I only remember a few phrases (such as þegja) , but I do like hearing it, especially the breathing in phrases. It sounds so different from both English and German that it's hard to believe they're the same group.

  • @gubjorggisladottir3525
    @gubjorggisladottir3525 2 роки тому +4

    As a child, I was told that Icelandic was the only language (in europe?) that utter the words just as they are written... Then the are the exceptions... one of witch is: "before the letters "*ng" is written "a" but spoken "á"". I can not think of any other right now.
    3:38 your pronunciation is very good and mostly correct. A bit "soft" on some consonants just to find something to critize.

    • @peterc.1618
      @peterc.1618 7 місяців тому

      Congratulations on spelling 'pronunciation' correctly. It's misspelt in the video at about 0:51 and in several comments. Well done!

  • @DrSoftman
    @DrSoftman 3 місяці тому +1

    As a Swede, I kind of wish we preserved Þ and Ð, but we didn't, now instead of saying the word "Faðir" which means "Father" in English we say "Fader", and instead of saying "Þing" which means "Thing" in English we say "Ting". Kind of unfortunate, but that's the direction every mainland Scandinavian country chose to take.

  • @x2dk22
    @x2dk22 3 роки тому +1

    Just discovered your videos, theyre amazing

  • @livboss
    @livboss Рік тому

    fav thing I've heard ant Icelandic is that, in poetry, grammar is pretty flexible
    no clue if its true but its a dope fun fact

  • @rateeightx
    @rateeightx 2 роки тому +3

    I've always admired how Icelandic likes to calque words instead of just borrowing them, Ever since I looked up their words for Democracy and Republic one time. Definitely way cooler than Italian where they just take a bunch of English words, And pronounce and spell them the same as in English, Not even trying to work them into the orthography or grammar of Italian. Welsh uses a bunch of loanwords too, But atleast they have the decency to spell them as though they were native Welsh words. (Also they have a bunch from both English _and_ Latin, Which is fun as it adds more variety. Also cool when they have synonymous words from both, Like Sicr and Siŵr.)

  • @dan74695
    @dan74695 5 місяців тому +1

    4:37 Yeah, usually. West Jutlandic and South Jutlandic are the exceptions. The definite article in them is "æ". "Æ hus" = "the house".

  • @aerobolt256
    @aerobolt256 2 роки тому +1

    love the xidnaf-rask connection

  • @tobbi11
    @tobbi11 2 роки тому +14

    Everyone needs to stop apologizing for pronouncing Icelandic wrong, anyone not born in Iceland (or moved here very young) will just never do it right. when people try their hardest and look at us with hope and pride, "how was that"? and we say "not bad, not bad" we are lying, without exception it's terrible, but we honestly don't care since we would be asking the impossible.

  • @dan74695
    @dan74695 5 місяців тому +1

    5:22
    _this_ in Elfdalian:
    nominative: isin (sing. m.) - isų (sing. f.) - ittað (sing. n.) - iser (plur. m. f.) - isų (plur. n.)
    accusative: isan (sing. m.) - issa (sing. f.) - ittað (sing. n.) - isa (plur. m.) - iser (plur. f.) - isų (plur. n.)
    dative: isum (sing. m.) - isser (sing. f.) - isså (sing. n.) - isum (plur. m. f. n.)
    This is Classic Elfdalian, the Elfdalian of people born before 1920. Today, the distinction between the nominative and the accusative has been lost. It's unfortunate. The last speakers who had it probably didn't die that long ago though. The distinction may have been lost in Elfdalian, but it still exists in other Dalecarlian dialects. Våmhusmål, Orsamål and Oremål still have it.
    Våmhusmål:
    nominative: isn (sing. m.) - isų (sing. f.) - itta (sing. n.) - isä (plur. m. f.) - isų (plur. n.)
    accusative: isn (sing. m.) - issa (sing. f.) - itta (sing. n.) - isa (plur. m.) isä (plur. f.) - isų (plur. n.)
    dative: isum (sing. m.) - issä (sing. f.) - issu (sing. n.) - isum (plur. m. f. n.)
    Orsamål:
    nominative: issn (sing. m.) - issǫ/isso (sing. f.) - itta (sing. n.) - isser/issör (plur. m. f.) - issǫ/isso (plur. n.)
    accusative: issan/issån (sing. m.) - issa (sing. f.) - itta (sing. n.) - issa (plur. m.) - isser/issör (plur. f.) - issǫ/isso (plur. n.)
    dative: issum/issöm (sing. m.) - isser/issör (sing. f.) - issu/issö (sing. n.) - issum/issöm (plur. m. f. n.)
    Oremål:
    nominative: isn (sing. m.) - iso (sing. f.) - isa (sing. n.) - *isär (plur. m. f. n.)
    accusative: isan (sing. m.) - *isa (sing. f.) - isa (sing. n.) - *isär (plur. m. f. n.)
    dative: *isom (sing. m.) - *isär (sing. f.) - *iso (sing. n.) - *isom (plur. m. f. n.)

    • @dan74695
      @dan74695 5 місяців тому

      _that_ in Elfdalian:
      nominative: dąnn (sing. m.) - dą̊: (sing. f.) - e:ð (sing. n.) - di:er (plur.)
      accusative: dąnn (sing. m.) dą̊: (sing. f.) - e:ð (sing. n.) - dįemm (plur.)
      dative: dą̊mm (sing. m.) - dy:ö (sing. f. n.) - dįemm (plur.)
      genitive: di:eras
      In Våmhusmål:
      nominative: dąnn(-da) (sing. m.) - då:(-ða/do:(-ða) (sing. f.) - e:ð(-a) (sing. n.) - dįemm(-da) (plur.)
      accusative: dąnn(-da) (sing. m.) då:(-ða)/do:(-ða) (sing. f.) - e:ð(-a) (sing. n.) - dįemm(-da) (plur.)
      dative: dą̊mm(*-da) (sing. m.) - dy:ö(-ða) (sing. f. n.) - dįemm(-da) (plur.)
      genitive: dy:öras/di:öras/dįemmäs
      Orsamål:
      nominative and accusative: dänndå/dännda (sing. m.) - do:da/do:då (sing. f.) - e:d/de:da/de:då (sing. n.) - dämm/dämmda/dämmdå (plur.)
      dative: dännda/dänndå (sing. m.) - do:da/do:då (sing. f.) - de:/de:da/de:då (sing. n.) - dämm/dämmda/dämmdå (plur.)
      genitive: de:ras
      have never seen dänn or do used without -da or -då in Orsamål. They come from the words dar and dånä, which mean "there". They come from Old Norse þar and þarna. A lot of people use ann/ånn("he") and o:/ǫ:("she") and their declensions instead of dännda and do:da respectively. Many Elfdalian speakers do the same with ąnn and ą̊.

    • @dan74695
      @dan74695 5 місяців тому

      The color white:
      Elfdalian:
      nominative: wait (sing. m. f.) - waitt (sing. n.) - waiter (plur. m. f.) - waitų (plur. n.)
      accusative: waitan (sing. m.) - waita (sing. f.) - waitt (sing. n.) - waita (plur. m.) - waiter (plur. f.) - waitų (plur. n.)
      dative: waitum (sing. m.) - wait (sing. f.) - waitu/waita/waitå (sing. n.) - waitum (plur. m. f. n.)
      Våmhusmål:
      nominative: wait (sing. m. f.) - waitt (sing. n.) - waitä (plur. m. f.) - waitų (plur. n.)
      akkusativ: waitan (sing. m.) - waita (sing. f.) - waitt (sing. n.) - waita (plur. m.) - waitä (plur. f.) - waitų (plur. n.)
      dativ: waitum (sing. m.) - waitä (sing. f.) - waitu (sing. n.) - waitum (plur. m. f. n.)
      Orsamål:
      nominative: wait (sing. m. f.) - waitt (sing. n.) - waiter/waitör (plur. m. f.) - waitǫ/waito (plur. n.)
      akkusativ: waitan/waitån (sing. m.) - waita (sing. f.) - waitt (sing. n.) - waita (plur. m.) - waiter/waitör (plur. f.) - waitǫ/waito (plur. n.)
      dative: waitum/waitöm (sing. m.) - waiter/waitör (sing. f.) - waitu/waitö (sing. n.) - waitum/waitöm (plur. m. f. n.)
      Oremål:
      nominative: wäit (sing. m. f.) - wäitt (sing. n.) - wäitär (plur. m. f. n.)
      accusative: wäitan (sing. m.) - wäit(*-a) (sing. f.) - wäitt (sing. n.) - waitär (plur. m. f. n.)
      dative: wäitom (sing. m.) - wäitär (sing. f.) - wäito (sing. n.) - wäitom (plur. m. f. n.)

  • @amandafournier9255
    @amandafournier9255 2 роки тому +2

    0:05 no im thinking of þ

  • @Robespierre-lI
    @Robespierre-lI Рік тому

    Icelandic is definitely on my short list of languages I really would love to learn .. but shouldn't because the cost of time i would have to commit to it definitely outweighs the benefits i would get in opportunities to use it.

  • @snortymcsnortface
    @snortymcsnortface 3 місяці тому

    I'm here in a desperate attemt to make learning viðtengingarhátt þátíðar worth it.

  • @GG69BLIN
    @GG69BLIN 2 роки тому +1

    'And is almost as old as your mother'🤣

  • @ganganjijiji
    @ganganjijiji Рік тому +1

    I've been trying to learn this language for a while, and I haven't found a single website or anything smh. Do any of y'all know of any way to learn Icelandic?

  • @jacobpottage6938
    @jacobpottage6938 8 місяців тому +1

    Icelandic is the only reason I can use þorn.

  • @hankwilliams150
    @hankwilliams150 2 роки тому +2

    From what I have heard and seen, I think Icelandic spelling is more phonetic than Faroese and CERTAINLY better than English!

  • @maapauu4282
    @maapauu4282 2 роки тому

    Have you heard of Basque Icelandic pidgin?

  • @morriskaller3549
    @morriskaller3549 2 роки тому +2

    Tldr: Icelandic is Swedish with Polish grammar.

  • @pixunapixana
    @pixunapixana Рік тому

    talk about basque-icelandic pidgin

  • @mollof7893
    @mollof7893 3 роки тому +6

    Pjörk? Oh I justh remembert Islantikh has no voicet phlosives.
    Etith: To a pharth thwo!

    • @valoeo
      @valoeo 3 роки тому

      Don't you know how to speak English?

    • @mollof7893
      @mollof7893 3 роки тому

      @@valoeo I ton'th khnow, I þinkh so?

  • @Kiwi_is_a_kiwi
    @Kiwi_is_a_kiwi Рік тому +1

    Icelandic is epic because of þorn

  • @Bend683
    @Bend683 8 місяців тому +1

    Good

    • @Bend683
      @Bend683 8 місяців тому

      i love it

  • @Sindrijo
    @Sindrijo 5 місяців тому

    You forgot the power of jæja with ingressive speech.

  • @HD-dq9kr
    @HD-dq9kr 2 роки тому

    00:45 none of these sounds are phonemes except for /au/

  • @jaca2899
    @jaca2899 Рік тому

    Peark? What is that?

  • @mezameku
    @mezameku 2 роки тому

    Could anybody explain me what does the Glyphs per Phoneme mean? in 0:47 Thank you in advance

  • @ivarornoskarsson2974
    @ivarornoskarsson2974 Рік тому

    Love you ❤

  • @johnpritchard5410
    @johnpritchard5410 Рік тому

    Danish hegemony?

  • @cassiopeiasfire6457
    @cassiopeiasfire6457 3 роки тому +1

    also love icelandic

  • @servantofaeie1569
    @servantofaeie1569 3 роки тому +7

    English should be as pure as Icelandic

  • @Luckyandcoco4life
    @Luckyandcoco4life 2 роки тому +1

    No i was þinking of Þ

  • @cyborggaming2987
    @cyborggaming2987 2 роки тому +3

    BRING BACK Þ

  • @carlosguillermo566
    @carlosguillermo566 Рік тому

    I can attest that Spanish prescriptivism really is cringe of the highest caliber. Though, in cases like Icelandic purism, I wonder how much power do institutions really have on linguistic trends. I love the idea of adapting foreign words to their native language, just because of the variety it helps maintain, but isn't it better to let people use whatever term feels natural to them? How can you even stop loanwords through standardization? (In case it isn't obvious, I'm a linguistics newbie)

  • @ronbird121
    @ronbird121 2 роки тому

    for me and many astur its a religious language. like latin for the child rap... jesuits.

  • @she_ate
    @she_ate Рік тому

    Pjörk

  • @Luckyandcoco4life
    @Luckyandcoco4life 2 роки тому +1

    Rusia english = ruslish like look = душол

  • @ulli-dulli333
    @ulli-dulli333 2 роки тому

    gott myndband.

  • @markusklyver6277
    @markusklyver6277 3 роки тому +3

    amogus

  • @gabrielwysong6321
    @gabrielwysong6321 3 роки тому +2

    sub-50 views club, lessgooo

  • @hilton1717
    @hilton1717 3 роки тому +2

    first! i love icelandic owo let's watch

  • @TheMasaoL
    @TheMasaoL 3 роки тому +2

    The likes were at 69 but I had to like the video too. Im sorry OTZ

  • @claudiochanganaqui2048
    @claudiochanganaqui2048 Рік тому

    Why Lithuanian🇱🇹is awesome!

  • @markusklyver6277
    @markusklyver6277 3 роки тому +2

    ö

  • @einarjohannsson4620
    @einarjohannsson4620 2 роки тому +1

    íslenska er svo létt

    • @Fubazur
      @Fubazur 2 роки тому +1

      If you are icelander - yes🤣 I need to learn it, because I'm an Ukrainian refugee 😁

  • @Luckyandcoco4life
    @Luckyandcoco4life 2 роки тому +1

    Рш

  • @penbunny9078
    @penbunny9078 2 роки тому

    Please help me stop butchering your based language by teaching it to me.

  • @demosmemebrewery9916
    @demosmemebrewery9916 3 роки тому +2

    4:32 bruh this HAS to be intentional

  • @rateeightx
    @rateeightx 2 роки тому

    3:29 Skriðreki? Pathetic. *Laughs in chidí naaʼnaʼí beeʼeldǫǫh bikááʼ dah naaznilígíí*

  • @biplobreal
    @biplobreal 7 місяців тому

    Ég er sammála