Di zimanê erebî de ji mêrê ku deqan çêdike dibêjin "Deqqaq" û ji jinê re jî "Deqqaqe". Li gor nivîskar û pispora deqan, Margo DeMello, çanda deqan ji ereban gihiştiye Kurdan.
Kurdîya Soranî de Artikela "eke" heye(kûr-eke, jin-eke......), Ez baverim ku eka dûmahîka deqek ji vir tê, ne bi erebî tê. Tabi eve fikra min bixwe ye bît vesan jî nebit :)
Ji boy vê bernameya girîng spasiya we her duyan dikim. Ez li înternetê digerim lê cihê Fatê, cihê atolyeyê nabînim. Gelo em çawa dikarin xwe bigihînin wê? (Ji ber ku ez ne li Amedê me, beriya çûyînê dixwazim pê re têkilîyekê çêkim) Ger e-peyama wê cem we heye hûn dikarin parve bikin?
Axxx evîna Amedê ji bo kurdên me naqede :( lê helbet mêrdîn 💚
Fate 💚
❤
Deq kevneşopîyekî pir xweş bila keç û xortên me pê re berdewam bikin
❤❤❤❤❤
Ez ji deq dxwazim 😁
Her hebi delalê 💚🌹👌
👏🌹🌹
Çı şèrine
va fate bı telak merdın jı amede xweştire
Bê kurdi ne deke bê kurdi em gelê riha ye dêbêjin Çin . Serê çenga te bê çini xortxapinê ev jê stranek bu 😀
Di zimanê erebî de ji mêrê ku deqan çêdike dibêjin "Deqqaq" û ji jinê re jî "Deqqaqe".
Li gor nivîskar û pispora deqan, Margo DeMello, çanda deqan ji ereban gihiştiye Kurdan.
Kurdîya Soranî de Artikela "eke" heye(kûr-eke, jin-eke......),
Ez baverim ku eka dûmahîka deqek ji vir tê, ne bi erebî tê.
Tabi eve fikra min bixwe ye bît vesan jî nebit :)
gernas fate, jı ednan psikopatır re
Erê hundermendên me dê kengî peyva "zaten" ji Kurdîya xwe derêxin?
Ma nikarin li şûnda bêjin "jixwe" ?
Belblava
Ji boy vê bernameya girîng spasiya we her duyan dikim. Ez li înternetê digerim lê cihê Fatê, cihê atolyeyê nabînim. Gelo em çawa dikarin xwe bigihînin wê? (Ji ber ku ez ne li Amedê me, beriya çûyînê dixwazim pê re têkilîyekê çêkim) Ger e-peyama wê cem we heye hûn dikarin parve bikin?