7 Words You're Saying Wrong ❌ 常被讀錯的英文字 不再說港式英文! Speak like a native!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 261

  • @joejohnson9259
    @joejohnson9259 2 роки тому +1

    老師真係好鬼叻,肯定她一定成日都有收看 ttvbb 節目, 她今天挑選教我們咁多個字的發音,全部都是好多好多電視藝人成日開口錯的,希望他們也有收看這段片,並且立即改善自身。因為,這班藝人在tv 講英文真的好難頂。多謝老師,你真是功德無量。

  • @liangsuhua1
    @liangsuhua1 3 роки тому +1

    Thanks

  • @William_WL_Chan
    @William_WL_Chan 2 роки тому

    多謝!

  • @wytsui8126
    @wytsui8126 2 роки тому +1

    多謝Maggie👍👍

  • @angelchan4672
    @angelchan4672 2 роки тому +15

    我開始觀看你的UA-cam,好實用,我現在常常睇,希望學識多生字,形容詞,又教識我點樣去學英文嘅態度,謝謝您,我會繼續追看🙏

  • @BIKEYAN
    @BIKEYAN 3 роки тому +10

    多謝Maggie老師嘅教導!
    Pizza同Lounge兩個發音,最早我係聽劉家傑老師嘅video學識嘅

    • @whiskyMaMa
      @whiskyMaMa 3 роки тому

      👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @kenkenlau1159
    @kenkenlau1159 2 роки тому +2

    瑪姬,我覺得你D影片好有用,我會繼續練好英文

  • @darkzora3737
    @darkzora3737 2 роки тому +3

    This is outdated since many people use Zoom now, but back when Skype was around, every time I heard "Sky-pee" at work I would get goosebumps.

  • @318tibm
    @318tibm 2 роки тому

    好欣賞maggie呢個頻道比較貼地, thx😀

  • @siukwokcheung4061
    @siukwokcheung4061 3 роки тому +18

    老師的教學簡單及充滿正能量!👍😄

  • @vaughanchan
    @vaughanchan 3 роки тому +24

    常被香港人錯讀的英文字還有很多,例如 she 讀成 “書”, cake 讀成 “kick”, take 讀成 “tick”, train 讀成 “chain”, twenty 讀成 “chenty”, point 讀成 “pont”, coin 讀成 “corn”, people 讀成 “peepo”, soup 讀成 “soap” 等等。

    • @bib2045
      @bib2045 2 роки тому +7

      根本冇呢回事😂

    • @leungkaho1728
      @leungkaho1728 2 роки тому +1

      @@bib2045 好多連自己錯左都唔知 講真唔係母語係會有問題 你可以唔學 因為講真外國人聽得明就ok 但唔好無視錯誤嘅存在

    • @shuenshuennn8921
      @shuenshuennn8921 2 роки тому +5

      我跟住讀了一次 之後笑左 真係同佢地讀錯的發音一模一樣

    • @leungkaho1728
      @leungkaho1728 2 роки тому

      @森林天 我諗你太過誤解,無用emoji 唔代表係嬲,我祇係講緊我嘅睇法,仲有,同我相處嘅朋友個個都話好舒服,甚至我行街買電話殼都可以識到一堆朋友,多謝關心😏(有emoji 啦 滿意未😂)

    • @bib2045
      @bib2045 2 роки тому

      @@leungkaho1728 其實真係根本冇呢回事 she 讀成”書‘ 係老一輩先可能會係咁,就算唔係國際學校都唔會讀成 ’書’ let’s be completely honest here, the English standard in Hong Kong is NOT this bad. This original comment is a complete exaggeration. I don’t think it’s fair for the younger generations of students. 冇人會讀成 ‘書’ lor 好冇 CCTVB 處境劇咩屌

  • @reportlamb1292
    @reportlamb1292 2 роки тому

    Thanks for the lesson

  • @tracywong8677
    @tracywong8677 2 роки тому +1

    還有'Enjoy'這字,當年都是看劉家傑老師節目才知一直讀錯,普遍都讀錯,如我讀正確發音返而被認為讀錯。

  • @el6942
    @el6942 2 роки тому +3

    好多人N sound 同 L sound 分唔清, Nike 讀成 likey, 仲有最難聽就係 coupon 呢個字,成日都聽人叫 Q-pon

  • @jinhuzheng7317
    @jinhuzheng7317 3 роки тому +4

    Maggie老师,春节快乐!

  • @WesleyTien
    @WesleyTien 2 роки тому +1

    瑪姬妳的頻道很好看 又可以學英文 又可以學香港話 真好 我是台灣人 謝謝。

  • @rakuraku8043
    @rakuraku8043 2 роки тому +6

    Maggie is pretty awesome for a local HKer... I approve 100%! ^^ took me like 15 years to speak like a native in Canada... it's not just about hard work.. it's the motivation to blend in with locals!! And now having kids that are native speakers in the home helps too... kinda sad that I hardly get to use my native HK Cantonese ever...

  • @barryyu4124
    @barryyu4124 2 роки тому

    嘩!真係有料到,睇你年紀唔大真係會挑冷門死角而這些錯通地都係。

  • @fourl1163_is_good
    @fourl1163_is_good 2 роки тому

    1:44 an awe🤣

  • @leolok2632
    @leolok2632 2 роки тому +15

    Maggie有機會可以再舉另一例子:"speak"有人讀spik沒有ea拉長, "spoke" 不少人讀為spuk 示卜(應讀為spoak). The difference is subtle but we should learn pronunciation the way native speakers do, as much as we can.

  • @hcs200
    @hcs200 3 роки тому +3

    你真的是Magic Maggie 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @uuachan3913
    @uuachan3913 3 роки тому +17

    香港音形成其實同現時教育有關,一班三四十人,老師做Paper work多過備課時間,根本冇時間心機關注到發音問題,總之讀出黎你明我明就算,校方最注重係有幾多學生考到高分交到好數據,Paper 讀Peter 都乜冇問題,除咗Redding 乜試都係考紙上文章,出到幾個「狀元」做宣傳吸引到學生更正,畢業之後就唔關佢事。

    • @vaughanchan
      @vaughanchan 3 роки тому +2

      香港音係一個問題,但係最大既問題係,很多老師都未必個個同字字都發音正確,一般都是習非勝是,差不多就算,在外國人(英文人)聽到就好礙耳!

    • @henryzhang6489
      @henryzhang6489 2 роки тому +2

      老師英文考試都肥佬。吾知點解仲可以教英文?

    • @uuachan3913
      @uuachan3913 2 роки тому +3

      @@henryzhang6489 🙄合格嘅好多移咗民😂😂😂

  • @kiuzhang8388
    @kiuzhang8388 3 роки тому +2

    靚女老師🌷🌻🌹 👍👍👍

  • @QuAn-un4wj
    @QuAn-un4wj 3 роки тому +1

    Thanks Maggie 老師👩‍🏫

  • @kwokkeunglau4253
    @kwokkeunglau4253 3 роки тому +1

    大年初三,係南丫島見到Maggie 老師,同朋友午飯。😃

  • @dr.strange-backtofuture3991
    @dr.strange-backtofuture3991 3 роки тому +1

    Thx Miss

  • @ivan713chan4
    @ivan713chan4 3 роки тому +2

    老師
    新年快樂
    本課題材新,好有興趣睇

  • @ykchong905
    @ykchong905 3 роки тому +2

    Thanks Maggie👍👍🙏

  • @Steve10826
    @Steve10826 3 роки тому +5

    瑪姬老師 其實有個意見俾你 你會唔會喺Patreon度開個戶口 等我哋可以做會員 我哋唔介意比一D費用 因為深信知識有價 又可以支持下你喺行政上邊繼續出多啲片 同埋將啲有用嘅資料擺喺Patreon 度
    等我哋可以持久學習 可唔可以考慮吓呢個提議呀

  • @manyau5971
    @manyau5971 3 роки тому +3

    好喜歡看妳讀英語,學到野之餘,又睇到妳個靓樣😜😜

  • @bobochoipaul5373
    @bobochoipaul5373 2 роки тому

    支持 美琪英文频道
    記得睇廣告
    幫補一吓製作成本

  • @雙併牛肉麵
    @雙併牛肉麵 2 роки тому

    郭羨妮 教英文 , very good

  • @mancingapungteam6145
    @mancingapungteam6145 3 роки тому

    Hallo kakak cantik. Videonya sangat menarik dan bagus sekali👍👍

  • @chumidco5372
    @chumidco5372 2 роки тому +1

    多謝Maggie 老師教導!

  • @wednesdaychild2408
    @wednesdaychild2408 3 роки тому +2

    Happy New Year to u , maggi. good teacher you are 👍👍👍

  • @foxtroteighty877
    @foxtroteighty877 3 роки тому +2

    Well done and support wholeheartedly
    Keep it going

  • @_marilyn_11
    @_marilyn_11 3 роки тому +7

    我见过好多英语教程频道 这个是最棒最适合上班族学习的 段精 准 谢谢老师

  • @pollychu5483
    @pollychu5483 2 роки тому

    很多人都讀不到2個 consonant stroke + 1 vowel eg. black brown, clown Craig, frank Florence, plant prune, Graham glad, kleen Krispy, skim scheme, three twenty, … hope you can teach us. 🙏 also egg eight

  • @yeelamng9617
    @yeelamng9617 2 роки тому

    請問幾時
    會教初學者英國音標同拼音。😅

  • @Windowpane513
    @Windowpane513 2 роки тому +2

    Good work. I also noticed over the years that some HK folks would pronounce these couple words in a peculiar way - boutique as “po-tique”, and buffet as “po-fay” perhaps cause these are French words. Maybe you could do a vid on some words of this nature?

  • @sx0lx012
    @sx0lx012 2 роки тому +2

    Also, "V" and "W". Hong Konger including my English teacher pronounced Wery(Very), Wacation(Vacation).

    • @xonx209
      @xonx209 Рік тому

      They watch too much bugs bunny cartoon?

  • @MrDaimown
    @MrDaimown 3 роки тому +22

    我覺得英文讀錯嘅其中一個好大因素係...好多人記英文嘅時候, 係用自己嘅母語, 例如中文嘅相近音記住嗰個字, 結果冇辦法準誠地去將嗰個字嘅真正讀音講出嚟。

    • @jimyqqq
      @jimyqqq 2 роки тому

      例如歐美人講日文らりるれろ必定錯音

    • @SunnieWoo
      @SunnieWoo 2 роки тому

      我記得初來澳洲唔識英文唔識拼音,將 bacon 🥓 譯成「悲勤」咁記😅

    • @siberianskip
      @siberianskip 2 роки тому

      講得沒錯。

  • @kitfung895
    @kitfung895 2 роки тому

    the video is useful,

  • @shermanchau5425
    @shermanchau5425 2 роки тому +1

    three and free又點讀呢姐姐?

  • @brianngai1828
    @brianngai1828 3 роки тому +1

    amazing role play !

  • @jiamingzhuang4292
    @jiamingzhuang4292 3 роки тому

    I love to watch your videos.

  • @pana7906
    @pana7906 3 роки тому +1

    rather simple suitable for primary students

  • @iyumorita
    @iyumorita 3 роки тому +23

    我笑點低 launch嗰段笑咗😂

    • @rakuraku8043
      @rakuraku8043 2 роки тому

      Sighhh... all thanks to those stupid TVB shows!!

    • @leunghelen2648
      @leunghelen2648 2 роки тому

      @@rakuraku8043 有冇師兄師姐的人生有冇師兄師姐的人

    • @rakuraku8043
      @rakuraku8043 2 роки тому

      @@leunghelen2648 huh??

  • @leolok2632
    @leolok2632 2 роки тому +4

    Pizza 讀音是考驗英語是否精準,另外可考慮portfolio不少人包括外資銀行本地人員讀 po-folio而非 port-folio. 我覺得Maggie比詹德隆教授還好,同劉家傑有得揮。

    • @bobochoipaul5373
      @bobochoipaul5373 2 роки тому

      同意,劉家傑 老師絕對係殿堂級!
      美琪 係 Younger 版 劉老師
      占某 太扮嘢 嘥氣

  • @leolok2632
    @leolok2632 2 роки тому

    Marvellous Maggie!

  • @hoileung7948
    @hoileung7948 2 роки тому

    🤣🤣 funny aunt Maggie

  • @sunred9035
    @sunred9035 3 роки тому +2

    請問老師敎的是傾向美式口音的還是英式的?

    • @JCLNMGN
      @JCLNMGN 3 роки тому +2

      She's lived in America for years, so obviously the way she talks/speaks/teachs is in American.

  • @chanchris2612
    @chanchris2612 2 роки тому +3

    我最頂唔順好多人講 食proffet(buffet) 同 cam(claim)保險⋯

  • @7bfat737
    @7bfat737 3 роки тому

    Lag and shut down也是

  • @petersoncarlos1050
    @petersoncarlos1050 2 роки тому +1

    coke and cook 發音有分別嗎?

  • @IFUNSIU
    @IFUNSIU 3 роки тому +1

    Sun of the beach.😁

  • @guanching7569
    @guanching7569 2 роки тому

    我想問點解香港人念S 係 asi 念Balance 係 爸蘭是

  • @SolomonPlunket
    @SolomonPlunket 2 роки тому +4

    When you say the word "lounge", the final consonant sounds too aspirated. It is in fact a voiced consonant. Just my two cents.

  • @alhambraalhambra734
    @alhambraalhambra734 2 роки тому

    How about piece and peace, dead and dad? Some may say dead is short and dad is long, but if I want to stress that someone is DEAD, not alive, don't I lengthen the vowel in dead so it sort of becomes dad? In Star Trek, Dr McCoy often said "Jim, he's DEAD!" Would it sound exactly as dad?

  • @ningkam4092
    @ningkam4092 3 роки тому +3

    That is what I like to learn!

  • @ghost5horse6
    @ghost5horse6 2 роки тому +1

    嗰日同朋友拗咗好耐 究竟emergency點讀
    佢話係e~mergency
    我話係em mergency
    請教吓邊個先啱呀 😆

  • @NPC-W
    @NPC-W 2 роки тому

    sun of a beach🌞

  • @silvialaw2954
    @silvialaw2954 3 роки тому +2

    想知道 night & light 讀起黎點分?

  • @georgewong2272
    @georgewong2272 2 роки тому

    請問 : cook, coke / private, pirate / hit , heat / cake ...

  • @leongkeith9706
    @leongkeith9706 2 роки тому +2

    QR code個code都一樣
    take變tick
    cake變kick
    James變Jims

  • @raymondng56
    @raymondng56 2 роки тому +4

    靚女老師令我更有動力去學英語😜

  • @小希希沖20粉有粉丝福
    @小希希沖20粉有粉丝福 2 роки тому

    曲奇講 cold奇定coke奇?

  • @kingtsanleung9657
    @kingtsanleung9657 3 роки тому +3

    香港先生讀英文都係本土人教 帶港式英文 一個教30-40人 大多數中英文學校 就算英英學校都係 (港式英文)老師教 點會發音似外國人呢?教育係超有問題!

    • @vaughanchan
      @vaughanchan 3 роки тому +3

      其實唔明白點解香港的英文課係唔會教音標,如果教英文拼音時,冇咗音標去 guide 住,就讀錯咗都唔知了!
      尤其是當口口相傳時,就差之毫釐,謬以千里。

  • @expressyourself339
    @expressyourself339 3 роки тому +2

    Hello Maggie 老師,睇完條片諗到一個類似問題,請問數字21 係讀twenty one 或是 twenty first ? 因為睇足球比賽評述有時係會講twenty first minutes. 但我認知21一直係讀twenty one 🙇🏻‍♂️

    • @shuntingchan7349
      @shuntingchan7349 2 роки тому +2

      Twenty first係「第」二十一,Twenty one係二十一?正如First係「第」一,One係一嘅概念?或者英文有啲場合係慣用「第」嘅講法,好似十九世紀、二十世紀,佢哋都係19th century、20th century,可能球賽時間都係咁講?

    • @abc20100712
      @abc20100712 2 роки тому

      講緊開波後第二十一分鐘

    • @wada-wada
      @wada-wada 2 роки тому

      good question

  • @re5710
    @re5710 3 роки тому +1

    I had the same problem with the (SHXT) SHEET of paper. LOL. Thanks for sharing. Very helpful.

    • @aventurehero1220
      @aventurehero1220 2 роки тому

      Then u may just use pc will do since u can't different shades lol

    • @xonx209
      @xonx209 Рік тому

      有些人知道自己會讀錯 sheet ,所以會很快的把這個字說完希望別人不發覺。點知越快就越錯。

  • @raymondchow2076
    @raymondchow2076 2 роки тому

    Maggie 老師,請問是否廣東潮州人?

  • @kelvinlam51
    @kelvinlam51 3 роки тому

    老師好靚😊

  • @willieho3056
    @willieho3056 Рік тому

    Encoré always says end call, it’s wrong too, but no body care

  • @leemleem5911
    @leemleem5911 3 роки тому

    yup...👍❤😉

  • @bon307
    @bon307 2 місяці тому

    🍓🍓🍓🍓 Strawberry 😂😂😂

  • @louisaqw5602
    @louisaqw5602 3 роки тому +3

    Full Fool 也是很多人讀錯

  • @ilken4967
    @ilken4967 2 роки тому +2

    請問phonics 同a little pony的pony正確讀音是什麼?因為我之前聽過英文老師的發音跟你不同,謝謝解答。🙏🏻

  • @peterwong1402
    @peterwong1402 3 роки тому +2

    Maggie 老師好👍👍👍
    你教學題材好新穎。。。
    幫助認識誤區。。。
    多謝你‼️🙏🙏🙏

  • @htl2247
    @htl2247 2 роки тому

    香港人好多時亦都night light right 不分

  • @htl2247
    @htl2247 2 роки тому

    最記得lounge 係當年睇電視同劉家傑學. 而當年我哋英文老師頂唔順我哋sheet shit 不分, 係堂上教我哋大聲哎出嚟, 小息時隔離班同學仲問我哋發生咩事

  • @limelight697
    @limelight697 2 роки тому +1

    好期待的「enjoy」「buffet」「twenty」都沒有出現

  • @babieskitmi6991
    @babieskitmi6991 2 роки тому

    Thanks for share.
    Btw, how about "bitch" vs "bridge"?🙃

  • @felix02-7
    @felix02-7 2 роки тому

    2:04 正解XD

  • @peterchang3998
    @peterchang3998 2 роки тому +4

    其實香港最常見係將Coke同Cook都讀成“曲”.

  • @abbyyim893
    @abbyyim893 2 роки тому

    作者你channel 唔錯,香港好多人會讀錯th音變成f音,咬利做唔到,你可能下次教教好D

  • @fourl1163_is_good
    @fourl1163_is_good 2 роки тому

    3:40

  • @chrislam8260
    @chrislam8260 2 роки тому +2

    教香港人如何發音 show 這字仲好啦,“做 show” 成曰讀成 “做so”,Now 讀成 loud. 這才更更碍耳!電視常聽到,連K0L亦有如此讀法。

  • @bergkamp429
    @bergkamp429 2 роки тому

    Portfolios or Profolios? 大多數人係讀pro ….可能pro d?

  • @siberianskip
    @siberianskip 2 роки тому

    I would add "rain", "break", "cake", "eight" and more to that list

  • @LinhNguyen-bc2sp
    @LinhNguyen-bc2sp 3 роки тому +1

    👍

  • @alfredcheng5739
    @alfredcheng5739 2 роки тому

    觀眾最期待既畫面🤡😏😎

  • @csaxoxo4011
    @csaxoxo4011 3 роки тому +1

    同時教埋英式太好了, 想找英式英語好耐

  • @47478hdhfjf
    @47478hdhfjf 2 роки тому

    粗口亦係語言嘅一部分,遲早都會講嘅啦,不如早啲~~

  • @fskw22
    @fskw22 2 роки тому +1

    Maggie 有機會請教教小朋友以下幾個英文字母正確讀音。 H L R W X Z 謝謝 !

  • @ordinarydiary
    @ordinarydiary 3 роки тому +3

    Buffet都多人讀錯。
    不過好多人連lend同borrow都分不清,相信佢哋唔care......

    • @screwupman
      @screwupman 2 роки тому

      捕飛 ..................................... +_+

  • @PanPan-yc1qh
    @PanPan-yc1qh 3 роки тому +12

    Maggie…下次可講下「同字」但加「s」可有不同意思ge英文,例如「ball」「balls」,「leave」「leaves」😂

  • @fourl1163_is_good
    @fourl1163_is_good 2 роки тому

    shit makes you sad xXx
    Margaret 2:11 offence
    🤣

  • @yjiang2550
    @yjiang2550 2 роки тому

    长得很像黄雅琼啊,打羽毛球那个

  • @fourl1163_is_good
    @fourl1163_is_good 2 роки тому

    4:34 She looks like an offensive super idol

  • @cheungwanchung6285
    @cheungwanchung6285 3 роки тому +1

    👍👍👍👍👍😊