How Editors Mistranslated JIKOOKs Conversation in Are You Sure!?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 50

  • @-ceejee-
    @-ceejee- 3 дні тому +28

    They edit all romantic words out of it..... doesn't matter, Jikook is real.... 💜 💛

  • @trinajenkins8486
    @trinajenkins8486 3 дні тому +27

    Appreciate this so much. Knew it from when Jk said he was very pretty when he first arrived when they were on the boat on episode 2.

  • @capricorngirl2160
    @capricorngirl2160 3 дні тому +19

    Correct translations are so important when we watch these videos. Thank you for clarifying a few of the mistranslated words. 🙂

  • @charmi1053
    @charmi1053 3 дні тому +28

    Aigooo it was me who had requested...😍 Thank you sooo much dear...😭
    Also there's one thing missing (I might be wrong...) but do you remember their 1st car scene on 1st episode the US trip where Jk was whining how they didn't get time to meet each other because of their schedules I guess even that was mistranslated can you please check that once also sorry for the trouble...❤

  • @susanhamilton961
    @susanhamilton961 3 години тому +1

    Thank you so much for your translations 💜

  • @ИринаТовкачева
    @ИринаТовкачева 3 дні тому +18

    So lovely Jikook 💜💛
    saranghae 🫶🪖🪖🫶

  • @janesunderhaus5519
    @janesunderhaus5519 3 дні тому +45

    Thank you for making sure we were aware of the correct translations! They DO make a difference in what was really happening between them! My deep bow to you! 💜💛👍🇺🇸🫶

  • @sharonetcitty6714
    @sharonetcitty6714 3 дні тому +10

    Thank you!! 💜💜 The last part about cutting his hair made more sense now. ☺️ They're so silly and sweet with each other! 🥰

  • @AA4PJM
    @AA4PJM 3 дні тому +15

    Definitely said 'romantic'

  • @livingunderarock56
    @livingunderarock56 14 годин тому +6

    Thank you so much for translating the ACTUAL words! It's sad that, if done on purpose, the editors felt these emotion-filled comments could not be heard - it makes each moment sweeter. 💙💛

  • @Mimo0950
    @Mimo0950 День тому +9

    ’Jimin’s ’Who’ has the chance to become the fastest solo song by a MALE ARTIST to reach 1 billion streams in Spotify history!! ’As it was’ by Harry Styles is currently the record holder. Please stream ’Who’ harder, there are two days left! Spread this to other Armys and Jimin fans! We really can’t let this huge achievement slip away!!! It’s a once in a lifetime chance for Jimin to write history! Please don’t let his haters win. What a gift to Jimin in the military!
    Please keep voting for Jimin in MAMA awards in the Mnet app!! Vote in two categories: Fans’ Choice award and Visa Fans’ Choice of the Year. This is a big award show!

  • @arianalavender5074
    @arianalavender5074 3 дні тому +11

    Thanks so much dear😍😍😍
    I love your video so much😉😉😉
    Jikook💛💜Jungji🖤🤍Jimkook👉👈Forever🐰🐥

  • @JinaMakame-e9y
    @JinaMakame-e9y 3 дні тому +12

    nice video keep working hard 🙏😘💜💜💞

  • @nemezzida
    @nemezzida 3 дні тому +11

    oh, that's good. ty ty

  • @livingunderarock56
    @livingunderarock56 14 годин тому +3

    Heh, we all need to SUBSCRIBE to 'Jikook Talkies,' not only for the hard work above, but for the correcting the translation of the US episodes and any upcoming 'Are You Sure?' moments to show our support and appreciation - I already did!

  • @omiyinkaogunsegun5012
    @omiyinkaogunsegun5012 15 годин тому +3

    Jikook need not speak a word. Their eyes, their glow when they are together as well as the way they treat each other says it all. ❤❤❤❤❤

  • @Miseremei71
    @Miseremei71 10 годин тому +3

    Thank you for the correct translations. No wonder some of the sentences don’t make sense. Either the editors purposely mistranslate and left out some translations to cover up something or they simply suck at their translating job.

  • @bubblesnblossom5233
    @bubblesnblossom5233 2 дні тому +4

    Thankyou for doing the work they didn't do, properly. Could tell some words weren't quite right but didn't have the knowledge to say what exactly, other than the pretty and really pretty part. 💜✨

  • @jshoes9984
    @jshoes9984 12 годин тому +1

    I currently learning Korean and I’m finding more and more how editors mistranslate words is crazy , thanks for the post 💜💜

  • @pratimaarya3619
    @pratimaarya3619 3 дні тому +6

    Thank you for new video ...but it seems like ays behind the scenes video is gone again 😢 i could not even watch...

  • @DreamLine13
    @DreamLine13 3 дні тому +5

    OH Great thank you so much!

  • @Juli-rf5lq
    @Juli-rf5lq 2 дні тому +3

    Translators do a really hard work with jikook❤😂

  • @beverlyb5144
    @beverlyb5144 2 дні тому +4

    Better translation. Thank You!! You just wonder who did the translation and why change the words (for the viewers???).

  • @celticgirl8882
    @celticgirl8882 3 дні тому +6

    It seems Disney should be looking into getting a new KOREAN translator ...They didn't do a very job on AYS ...

  • @JALILAhere
    @JALILAhere 3 дні тому +3

    Thank you for thoses clarifications ❤

  • @lilixbella5222
    @lilixbella5222 2 дні тому +2

    Merci enfin quelqu'un en parle

  • @violetmoon6233
    @violetmoon6233 2 дні тому +2

    Watching this in Australia 🌏🦘 i really appreciate this 🙏💫✨🕊️😍

  • @filhadomelhorcasal_ofc
    @filhadomelhorcasal_ofc 3 дні тому +4

    Super fofos. 🤩💖💖

  • @wepromisethemoon
    @wepromisethemoon 3 дні тому +9

    I wouldn't say it's the editors' fault, but rather the Disney+ translators' fault, their translations are done according to what makes the most sense of the language, they are not literal translations, (they are also not 100% coherent translations) because the Korean itself does not make 100% sense in all languages ​​so all the translators did was translate appropriately the translation that makes sense in English, I watched AYS?! in some languages, my Korean is not that excellent but I understand some languages, they really didn't do a translation faithful to their words, they basically did a language adaptation, and they didn't convey 100% of what Jimin and Jungkook actually said. I still think they could have done a better job in this regard. A friend said this and I think it makes sense, Disney makes "translations that make sense in general, and not literal" A friend said this and I think it makes sense, Disney makes "translations that make sense in general, and not literal"

  •  3 дні тому +4

    Gracias por el vídeo. Ya conocía esas traducciones de otras personas que ya lo habían comentado en los meses pasados en las redes sociales pero me ha gustado mucho tu video, todo queda muy claro. Algunas personas dicen que es para disimular y tapar las evidencias de la relación de Jikook pero me parece ridículo porque en su idioma original (coreano) es imposible que puedan cambiar esas palabras y hacer creer a los espectadores otra cosa, además de que los fans coreanos se han estado encargando de explicar el contexto, significado y palabras reales de lo que dicen. Por eso yo creo que los errores cometidos por los traductores y editores de otros idiomas, al menos a inglés y español es porque no han contratado a traductores que sepan hacer su trabajo con calidad. En otros idiomas puedo creer que ciertas palabras las hayan cambiado a propósito si en su cultura sigue viéndose mal la homosexualidad y gestos y palabras de cariño entre hombres, pero en inglés y español me parecería ridículo que lo hubieran hecho con esa intención, creo que es simplemente mala traducción por que no saben hacerlo bien, no entienden el idioma coreano bien. Un saludo!!

  • @Fab4gal68
    @Fab4gal68 16 годин тому +2

    Is Disney responsible for translating this? I mean if so, COME ON Disney. 🙄
    So it sounds like Disney accepted this show for airing as long as they toned down the honest to goodness conversations and sweet interactions between these two love birds AND YET AT THE SAME TIME they didn't think twice about making and airing a Drama Miniseries called Pam & Tommy which clearly contained some sEx and nUdity and may I say clearly some very obvious prosthetics...ahem 🍆 👀 😎
    Thanks for making this video!
    Even though we can see with our own eyes what's going on with these two, it sure is great to have the correct translations!
    Jikook is real! ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @janinaandayagutierrez4025
    @janinaandayagutierrez4025 2 дні тому +2

    Thanks for sharing the real translation💜

  • @swlcome
    @swlcome 2 дні тому +2

    Thank you 💜💜💜

  • @dyaneleblanc6447
    @dyaneleblanc6447 14 годин тому +1

    Thank you. Kind I figured they were toning done the gayness. Even with the mistakes, we didn’t need words to know what was being said between them.

  • @livingunderarock56
    @livingunderarock56 14 годин тому +2

    The more I watch this, finding out just how much the editor's 'mistranslated' is making me a little pissed! What's the big deal? The words they took out aren't offensive, aren't curse words or trashy. The idea of these small jaunts, Jungkook and Jimin said, was to create memories to reminisce over for ARMY and themselves while they are serving their 18mth term in the Korean Army - this translated version NEEDS to be shared so Jimin and Jungkooks' efforts weren't in vain!

  • @sweet14mb
    @sweet14mb 13 годин тому +1

    Thanks!

  • @veronicamonteiro5613
    @veronicamonteiro5613 День тому +1

    ❤❤❤❤❤👬💖💖😘

  • @SocratesCrime
    @SocratesCrime 16 хвилин тому +1

    Actually the word 낭만 doesn't necessarily mean romantic in the sense between two partners. It means kind of like a romantic view of life, like viewing the world in a idealic way. Other than that, nice video. Thanks

  • @wujianhaomylove7150
    @wujianhaomylove7150 5 годин тому

    Sudah banyak bukti bahwa JK dan JM itu pasangan kekasih!! Tidak perlu pembuktian kita sudah bisa baca dari bahasa tubuh dan pandangan mereka😊❤❤

  • @natalierose2202
    @natalierose2202 2 дні тому +2

    I know that Koreans, or those who are fluent in Korean, would understand what they are saying, but I wonder if they were mistranslating on purpose due to them going into the military and the strict rules the military has on same sex relations. (It's extremely bad) So, I wonder if they were protecting them the best way they could. Just a thought.

  • @SandraLuciano-de9ir
    @SandraLuciano-de9ir 3 дні тому +8

    Thank you for your hard work. Why do you think the editors are bad at translating?

    • @pancakenationJikook
      @pancakenationJikook 3 дні тому +4

      Because as K army have said before it’s not normal for two men to talk or interact like that so I think they try to normalize/hetero it up as much as possible 😅

    • @SandraLuciano-de9ir
      @SandraLuciano-de9ir 3 дні тому +2

      Well, not to,argue but to posit for discussion. If jungkook and jimin use more familiar language - who says the language should be altered. And who are we to define for them what is “normal?”

    • @pancakenationJikook
      @pancakenationJikook 3 дні тому +1

      @@SandraLuciano-de9ir I think it’s a shame that they can’t be 💯 themselves due to the homophobic country they live in.

    • @fearthedoublebunny474
      @fearthedoublebunny474 14 годин тому +2

      Because sometimes it’s impossible to translate conversations to another language and neither translation is 100% accurate. For example, in my native language (not English) there is no separation between pretty, beautiful and handsome - there is one word that is used in all cases. So if I need to translate this word to English, I would just use whatever comes to my mind first and this would not be incorrect. But for English-speakers it could add additional flavor that I might not intended to pass

  • @sugamygdala1
    @sugamygdala1 16 годин тому +4

    Ships are all over K-Pop; fine for some, less so for others. Me? I don't care. But just know that channels like this have no idea and take advantage for the $$.

    • @sweet14mb
      @sweet14mb 13 годин тому +2

      What do you mean? This channel is for Jikook and their supporters. I don't mind giving something if I believe the content created is worthwhile and to me Jikook is!

    • @sugamygdala1
      @sugamygdala1 13 годин тому

      @ Jikook all you want. Like I said, and maybe poorly, to each his own.

  • @ЕленаПаровая-к2э
    @ЕленаПаровая-к2э 5 годин тому

    Какой тэ всё таки мерзкий