Falando em vida,meu pai trabalhando numa construção de uma estrada,longe de casa e de água bebeu o líquido de uma tanajura um inseto que na traseira carrega muito líquido
Ele n comia inseto. Ele comia a fruta chamado alfarroba conhecida como gafanhoto, tem receitas dessa alfarroba substituindo o chocolate. Inseto gafanhoto era um animal impuro como João Batista comeria? E com mel ainda pra dar um sabor kkkkkk. Alfarroba= gafanhoto.
Há uma discussão sobre o assunto do gafanhoto, pois em Israel existe uma arvore também conhecida como pé de João e seu fruto é chamado de gafanhoto, e as sementes eram usadas para medir de onde vem a palavra quilate, usado para pesar minerais preciosos. E o mel também pode ser derivado da Tamareira, arvore frutifera da região, onde 65% da terra de Israel é desertica, e que dificilmente teriam abelhas.
Em Lev 11:21-22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. A palavra grega A-krís influenciou a língua portuguesa e deu origem às palavras 'acrídio' e 'acridídeo' que significam também gafanhoto (inseto) e constam em qualquer grande dicionário da nossa língua. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar as línguas originais em que a bíblia foi escrita para evitar os problemas de tradução ou interpretação. Lembrado que o Velho Testamento foi escrito em Aramaico e Hebraico e o Novo Testamento foi escrito em grego Koiné ou grego comum.
Para ver a grande diferença entre a palavra grega A-krís que consta em Mateus 3:4 e que se refere ao inseto gafanhoto, a palavra grega kerátion que aparece em Lucas 15:16 quando diz que o filho pródigo 'desejava encher o seu estômago com as vagens que os porcos comiam' se refere às vagens ou frutos da alfarrobeira. Percebam a grande diferença entre a a palavra A-krís (inseto) de Mateus 3:4 e a palavra kerátion (fruto da alfarrobeira) de Lucas 15:16
É isso mesmo irmão. É triste o povo querendo interpretar a bíblia com achismos...para entendermos o povo judeu devemos no mínimo estudar direto com eles. Para saber o que eles comiam e comem até hoje, é só perguntar pra eles. É triste ver cristão querendo ensinar pro judeu o que é ser judeu. É burrice no mínimo.
Pelo que eu vi no vídeo de Aline em Israel o mel silvestre era o fruto da camareira ou seja tâmara q João comia. Quando a bíblia diz mana leite e mel o lugar era rico em camareira é outros frutos da terra
Eu tinha bastantes dúvidas sobre essa questão, porque eu crio essas abelhas silvestres e queria entender melhor porque essas atividades é ligadas à bíblia e é fascinantes
Irmão amado me tire está dúvida.....Para ter mel tem que ter abelha....Para ter mel tem que ter flor para extrair o néctar.... No deserto tinha flor ou eles chamam de mel o adocicado das tamareiras. E ele comia uma planta chamada Alfarroba que naquela época chamavam de gafanhoto.
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Não era insetos , é uma fruta chamado alfarroba conhecida como gafanhoto. Tem receitas aí no UA-cam de um bolo bem gostoso sem insetos kkkk. O inseto gafanhoto era impuro por tanto João Batista n comeria ainda mais com meu pro sabor ficar bom kkkkkkk
Muito bom .mais eu acho que a expressão gafanhoto e o nome de uma vargem parecida com uma farva que se chama alfarrobas. que na parábola do filho pródigo é chamada de bolota alimento dos porcos .e que serve pra fazer outros tipos de alimentação humana como biscoito pães inclusive tem um biscoito parecido com chocolate e é meio amargo.valeu gente
= GAFANHOTO = Não era inseto era uma ALFARROBA ou VAGEM e JOÃO BATISTA comia. É mencionado no Novo Testamento em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" se refere ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto. Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares.
Fica difícil entender...Um diz que era gafanhoto enfiado no mel...Outro diz que gafanhoto era o nome dado a uma vagem comestível...Fico com a explicação da vagem.
Minha interpretação: Na vida, nos depararemos com más situações, imagens feias: gafanhotos E com coisas boas, imagens belas, doces: mel João Batista, aquele que é batizado e batiza no amor. Se alimenta de qualquer situação, sempre em comunhão com Deus, sem perder o prumo, sem sofrer sem necessidade, tão somente o inevitável que a situação demandar. Eu, particularmente estou bem longe desse estágio, mas almejo chegar lá. E o couro-pelo do camelo? Significa muita coisa: Casca grossa pras adversidades: o pelo do camelo absorve o sol forte do deserto, é uma super couraça, que blinda, como o escudo da fé, o homem, que como João, que em hebraico o nome remete a amor e ao próprio nome de Deus, bem como vida, seria algo como Yehehôvan, e Batista, no português. Aí, minha interpretação é essa. Que mesmo no deserto, o homem que, atingindo o grau de força, sabedoria r santidade, que só é possível com a caridade precípua para ser, como foi João Batista, primo e amigo íntimo do Cordeiro de Deus: o homem pode ser, a despeito das circunstâncias, inabalável: como a casa que está sobre uma Rocha, sopra os ventos, as tempestades de areia do deserto, mas ela fica lá... Eu tô tentando chegar nesse patamar. De dia o sol não te queimará nem a lua de noite salmo 121(120) Eu procuro chegar mais perto desse patamar, pra que minha casa, brilhe no topo da montanha, e do alto dela, eu possa conversar com Jesus e ver seu rosto de perto, e Ele dizer pra mim assim: Eu sou teu Mestre, teu Pai, e teu amigo, agora olha as cidades a baixo do monte filho... Quando estavas preso no labirinto escuro e escorregadio, eu sempre segurei e segurarei tuas mãos para que não tropeces em pedra alguma, mas vê, que com a luz que eu jogo agora daqui de cima, e tu, posto a meu lado do alto do monte, a mesma cidade, com becos e vielas ora surdinas, agora, desenham uma bela cidade... Olha, desce, e toma posse, vai que é tua Celso Filho!
na realidade não era gafanhoto insetos mas uma hortaliças parecido com gafanhoto essa hortaliças tem todo nutrientes nessersaria para nutri o corpo humano o nome da hortaliças é alfarroba que no hebraico significa gafanhoto
Boa interpretação mas não posso acreditar que J.B., um dos maiores homens da Bíblia, pudesse se alimentar de um inseto que era uma praga. Deus com sua bondade, haveria de suste lo com outros alimentos mais puros. Mas é o que penso, assim como o irmão, posso estar errado.
21 Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra. 22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie. 23 E todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
4 роки тому+1
então a questão da cultura n interfere na vida com Deus ne? agente só precisa andar de acordo a agradar a Deus
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
ESSA RESPOSTA EM PARTE ESTÁ INCOMPLETA. PORQUER O GAFANHOTO QUE JOÃO COMIA NÃO ERA UM INSETO, MAS SIM UM FRUTO. QUE POR SINAL É MUITO RICO EM NUTRIENTES.
Matheus Oliver é porquer assim como não tem dizendo que era um pássaro, também não tem dizendo que era um inseto. mas porém era da cultura também daquele povo se alimentar também do gafanhoto, também considerado (fruto) daquela região.Que por sinal era muito rico em nutriente. é só pesquisar a palavra gafanhoto fruto e a região onde ele é encontrado.
Marcia Nascimento pesquise alfarroba. Não que seja isso que João Batista comia mas, é um fruto da alfarrobeira que o fruto se parece com gafanhoto. Naquela região do deserto havia muito.
GAFANHOTOS = Não era inseto era uma ALFARROBA ou VARGEM e JOÃO BATISTA comia. É mencionado no Novo Testamento em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" se refere ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto. Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares.
Dizem que é alfarrobas, acho que é a mesma alfarrobas do filho pródigo que comeu que era a comida de porcos, tipo uma ração, mas o gafanhoto também em levitico:11:22 era permitido comer gafanhotos segundo a lei de Moisés, já que João Batista era judeu. Então eu na minha opinião creio que era gafanhoto. Deus Todo PODEROSO ABENÇOE A TODOS NÓS.
Muito maravilhoso irmão gostei pq aqui onde Morou um irmão falou q o gafanhoto era uma fruta ele falou q é formado em bachareu .Isso ficou na minha cabeça
Pastor o senhor está errado no seu ensinamento,ele se vestia sim com o couro e o pelo de camelo,pois o couro se faz até sapatos não tem como pegar o só o pelos pra fazer roupa.
Na lei dada a Moisés havia permição para comer gafanhotos...alias...me parece ser o único inseto permitido. Então ,não era necessariamente um costume fora de Israel
Este irmão não está dizendo a verdade sobre a comida de João Batista, gafanhoto é uma barge que se chama alfaroba ,que no hebraico é chamado de gafanhoto,e não é um inseto, é uma planta que está no caminho de Emaius onde Cristo se encontrou com os dois dissipolus
É provavelmente também mencionado no Novo Testamento, em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" pode se referir ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto.[4][5] Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares[6]
(...) gafanhotos" pode se referir ao fruto (...) -- PODE, não! Refere-se! Somente fanáticos religiosos não percebem que a Bíblia contém erros e que houve erro de tradução ao traduzir "gafanhoto" .
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
21 Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra. 22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie. 23 E todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Não era gafanhoto, era alfarroba, com mel silvestre ou mel de Tamara, você que mora no Brasil não sabe nada do Oriente, desculpa dito oh mentira no primeiro comentário, procure o que é alfarroba.
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Amém, amei essa explicação,tem todo o fundamento, bem explicado, aprendi muito com isso.❤❤❤
Glória Deus aleluia Jesus.
Mesagem muito importante pra meu ministério espiritual com Jesus Cristo.
Diácono Rogério Frutal MG
Falando em vida,meu pai trabalhando numa construção de uma estrada,longe de casa e de água bebeu o líquido de uma tanajura um inseto que na traseira carrega muito líquido
Ele n comia inseto. Ele comia a fruta chamado alfarroba conhecida como gafanhoto, tem receitas dessa alfarroba substituindo o chocolate. Inseto gafanhoto era um animal impuro como João Batista comeria? E com mel ainda pra dar um sabor kkkkkk. Alfarroba= gafanhoto.
só uma obs: Mas no mesmo livro que fala dos gafanhotos também fala que tinha um gafanhoto que poderia comer!
Ele não comia o bicho,mas sim um fruto chamado alfarroba,conhecido como gafanhoto!Parece uma vagem e dizem que doce,parecido chocolate!
Sério? Onde achou está fonte?
É só ver s tradução do original
JÁ ELABOREI MAIS UM COMPRIMENTO NOS MEUS SERMÕES ÓTIMA EXPLICAÇÃO.
Muito esclarecedor. Obrigada!
Há uma discussão sobre o assunto do gafanhoto, pois em Israel existe uma arvore também conhecida como pé de João e seu fruto é chamado de gafanhoto, e as sementes eram usadas para medir de onde vem a palavra quilate, usado para pesar minerais preciosos. E o mel também pode ser derivado da Tamareira, arvore frutifera da região, onde 65% da terra de Israel é desertica, e que dificilmente teriam abelhas.
Em Lev 11:21-22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. A palavra grega A-krís influenciou a língua portuguesa e deu origem às palavras 'acrídio' e 'acridídeo' que significam também gafanhoto (inseto) e constam em qualquer grande dicionário da nossa língua. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar as línguas originais em que a bíblia foi escrita para evitar os problemas de tradução ou interpretação. Lembrado que o Velho Testamento foi escrito em Aramaico e Hebraico e o Novo Testamento foi escrito em grego Koiné ou grego comum.
Para ver a grande diferença entre a palavra grega A-krís que consta em Mateus 3:4 e que se refere ao inseto gafanhoto, a palavra grega kerátion que aparece em Lucas 15:16 quando diz que o filho pródigo 'desejava encher o seu estômago com as vagens que os porcos comiam' se refere às vagens ou frutos da alfarrobeira. Percebam a grande diferença entre a a palavra A-krís (inseto) de Mateus 3:4 e a palavra kerátion (fruto da alfarrobeira) de Lucas 15:16
É isso mesmo irmão. É triste o povo querendo interpretar a bíblia com achismos...para entendermos o povo judeu devemos no mínimo estudar direto com eles. Para saber o que eles comiam e comem até hoje, é só perguntar pra eles. É triste ver cristão querendo ensinar pro judeu o que é ser judeu. É burrice no mínimo.
Interessante parabéns
Tenho uma curiosidade de Sader onde se encontra o crussifixo que Santa Rita de Cássia carregava consigo sempre que subia ao monte para rezar?
Mas ainda hoje alguns países como o México por exemplo, comercializa o gafanhoto inseto nas feiras. O produto é vendido por medidas.
É alfarroba= gafanhoto , uma fruta que tem receitas dela aí no UA-cam fazendo um bolo gostoso
Glória a Deus 🙏🤚🤚
Pelo que eu vi no vídeo de Aline em Israel o mel silvestre era o fruto da camareira ou seja tâmara q João comia. Quando a bíblia diz mana leite e mel o lugar era rico em camareira é outros frutos da terra
Obrigado pstr por este estudo que aprendi agora Deus abençoe sempre vcs 🙏
Gostei da explicação😀
Eu tinha bastantes dúvidas sobre essa questão, porque eu crio essas abelhas silvestres e queria entender melhor porque essas atividades é ligadas à bíblia e é fascinantes
Irmão amado me tire está dúvida.....Para ter mel tem que ter abelha....Para ter mel tem que ter flor para extrair o néctar.... No deserto tinha flor ou eles chamam de mel o adocicado das tamareiras.
E ele comia uma planta chamada Alfarroba que naquela época chamavam de gafanhoto.
Cactos por exemplo produzem flores e as abelhas também viajam até onde tem flores talvez das tameleiras ou Palmeiras do deserto segundo a minha teoria
E ganfanhotos também se reproduzem onde a vejetação então havia algumas vejetaçoes no deserto e do deserto pra se ter o ganfanto
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
O Mel silvestre sim é
Esse que conhecemos.
Porém meu irmão o
Gafanhoto que é citado
Na Sagrada Escritura é
uma leguminosa da
Família das favas...
Muito boa explicação . Valeu .
Interessante esta resposta, explica muitas coisas
Legal gostei muito da resposta muito grato
Era insetos.
Leiam em Levítico 11.20,21 e tirem suas dúvidas.
Não era insetos , é uma fruta chamado alfarroba conhecida como gafanhoto. Tem receitas aí no UA-cam de um bolo bem gostoso sem insetos kkkk. O inseto gafanhoto era impuro por tanto João Batista n comeria ainda mais com meu pro sabor ficar bom kkkkkkk
Muito bom .mais eu acho que a expressão gafanhoto e o nome de uma vargem parecida com uma farva que se chama alfarrobas. que na parábola do filho pródigo é chamada de bolota alimento dos porcos .e que serve pra fazer outros tipos de alimentação humana como biscoito pães inclusive tem um biscoito parecido com chocolate e é meio amargo.valeu gente
Segundo o dicionário bíblico gafanhoto significa alfarroba bolotas
= GAFANHOTO = Não era inseto era uma ALFARROBA ou VAGEM e JOÃO BATISTA comia. É mencionado no Novo Testamento em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" se refere ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto. Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares.
Fica difícil entender...Um diz que era gafanhoto enfiado no mel...Outro diz que gafanhoto era o nome dado a uma vagem comestível...Fico com a explicação da vagem.
Parabéns
Minha interpretação:
Na vida, nos depararemos com más situações, imagens feias: gafanhotos
E com coisas boas, imagens belas, doces: mel
João Batista, aquele que é batizado e batiza no amor. Se alimenta de qualquer situação, sempre em comunhão com Deus, sem perder o prumo, sem sofrer sem necessidade, tão somente o inevitável que a situação demandar.
Eu, particularmente estou bem longe desse estágio, mas almejo chegar lá.
E o couro-pelo do camelo? Significa muita coisa:
Casca grossa pras adversidades: o pelo do camelo absorve o sol forte do deserto, é uma super couraça, que blinda, como o escudo da fé, o homem, que como João, que em hebraico o nome remete a amor e ao próprio nome de Deus, bem como vida, seria algo como Yehehôvan, e Batista, no português.
Aí, minha interpretação é essa. Que mesmo no deserto, o homem que, atingindo o grau de força, sabedoria r santidade, que só é possível com a caridade precípua para ser, como foi João Batista, primo e amigo íntimo do Cordeiro de Deus: o homem pode ser, a despeito das circunstâncias, inabalável: como a casa que está sobre uma Rocha, sopra os ventos, as tempestades de areia do deserto, mas ela fica lá... Eu tô tentando chegar nesse patamar.
De dia o sol não te queimará nem a lua de noite salmo 121(120)
Eu procuro chegar mais perto desse patamar, pra que minha casa, brilhe no topo da montanha, e do alto dela, eu possa conversar com Jesus e ver seu rosto de perto, e Ele dizer pra mim assim: Eu sou teu Mestre, teu Pai, e teu amigo, agora olha as cidades a baixo do monte filho... Quando estavas preso no labirinto escuro e escorregadio, eu sempre segurei e segurarei tuas mãos para que não tropeces em pedra alguma, mas vê, que com a luz que eu jogo agora daqui de cima, e tu, posto a meu lado do alto do monte, a mesma cidade, com becos e vielas ora surdinas, agora, desenham uma bela cidade... Olha, desce, e toma posse, vai que é tua Celso Filho!
Pesquise mais, gafanhoto era um fruto
na realidade não era gafanhoto insetos mas uma hortaliças parecido com gafanhoto essa hortaliças tem todo nutrientes nessersaria para nutri o corpo humano o nome da hortaliças é alfarroba que no hebraico significa gafanhoto
Boa interpretação mas não posso acreditar que J.B., um dos maiores homens da Bíblia, pudesse se alimentar de um inseto que era uma praga. Deus com sua bondade, haveria de suste lo com outros alimentos mais puros. Mas é o que penso, assim como o irmão, posso estar errado.
Wagner Ferreira leia em Levítico 11.20,21
Gostei muito da resposta . que Deus continue te abençoando
Irmão é a alfarroba conhecida como gafanhoto n é o que ele disse n. Mergulhava no mel pra ficar gostoso kkkkkk
21 Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra.
22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.
23 E todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
então a questão da cultura n interfere na vida com Deus ne? agente só precisa andar de acordo a agradar a Deus
Gafanhoto era fruto de uma árvore amigo
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
O coro antes de curtir é duro mas depois de curtido é que faz roupas e sapatos.
Meu irmão Glória á Deus pela sua vida
ESSA RESPOSTA EM PARTE ESTÁ INCOMPLETA. PORQUER O GAFANHOTO QUE JOÃO COMIA NÃO ERA UM INSETO, MAS SIM UM FRUTO. QUE POR SINAL É MUITO RICO EM NUTRIENTES.
Adonildo Lima de Sousa
como chegou nesta conclusão ?
Matheus Oliver é porquer assim como não tem dizendo que era um pássaro, também não tem dizendo que era um inseto. mas porém era da cultura também daquele povo se alimentar também do gafanhoto, também considerado (fruto) daquela região.Que por sinal era muito rico em nutriente. é só pesquisar a palavra gafanhoto fruto e a região onde ele é encontrado.
E aonde gafanhoto virou frutos?
Marcia Nascimento pesquise alfarroba. Não que seja isso que João Batista comia mas, é um fruto da alfarrobeira que o fruto se parece com gafanhoto. Naquela região do deserto havia muito.
Adonildo Lima de Sousa graça e paz meu irmão.
Leia em LV 11 20,21.
Gafanhoto era uma iguaria
Na verdade o Gafanhoto citado na Bíblia em Marcos versículo 6 não é um inseto e nem um fruto era uma Planta Amarga.
Pelo contrário,era frita doce parecido chocolate,é parecido uma vagem com feijões dentro!Olha no Google!
Gafanhoto Israel é fruto da alfarroba é um fruto da alfarrobeira não é gafanhoto inseto
Não era gafanhoto inseto e sim uma planta que as sementes eram nutritiva
obg
Da pra mostrar está planta que chama gafanhoto?
GAFANHOTOS = Não era inseto era uma ALFARROBA ou VARGEM e JOÃO BATISTA comia. É mencionado no Novo Testamento em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" se refere ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto. Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares.
Eu vi a fruta,procure como alfarroba,também chamada como gafanhoto!Procure no Google,vai encontrar!
Dizem que é alfarrobas, acho que é a mesma alfarrobas do filho pródigo que comeu que era a comida de porcos, tipo uma ração, mas o gafanhoto também em levitico:11:22 era permitido comer gafanhotos segundo a lei de Moisés, já que João Batista era judeu. Então eu na minha opinião creio que era gafanhoto. Deus Todo PODEROSO ABENÇOE A TODOS NÓS.
Legal
Não há base bíblica para essa afirmação de que a família de João também fugiu. Fraco esse argumento.
muito obrigada
Muito maravilhoso irmão gostei pq aqui onde Morou um irmão falou q o gafanhoto era uma fruta ele falou q é formado em bachareu .Isso ficou na minha cabeça
E é uma fruta irmão chamada alfarroba conhecida como gafanhoto
Pastor o senhor está errado no seu ensinamento,ele se vestia sim com o couro e o pelo de camelo,pois o couro se faz até sapatos não tem como pegar o só o pelos pra fazer roupa.
Gafanhoto er a um a vargem adocicada que nascia em arvore no caminho que João percorria e não inseto
Pastor me diceram que o cafanhoto era uma Plata é verdade ?
Ele se alimentava era da fruta alfarroba conhecida como gafanhoto. N o inseto do jeito que ele flw
Todo homem precisa alimentar de proteínas...acredito que João Batista alimentava era d gafanhotos mesmo, era muita proteína rsrsrs
Na lei dada a Moisés havia permição para comer gafanhotos...alias...me parece ser o único inseto permitido. Então ,não era necessariamente um costume fora de Israel
Não só o gafanhoto mas qualquer animal que tem as patas traseiras maiores pra poder saltar, ou seja, grilo também pode
Este irmão não está dizendo a verdade sobre a comida de João Batista, gafanhoto é uma barge que se chama alfaroba ,que no hebraico é chamado de gafanhoto,e não é um inseto, é uma planta que está no caminho de Emaius onde Cristo se encontrou com os dois dissipolus
Os beduinos são os mesmos que os essenios?
👏👏👏👏👏
Acredito que era gafanhoto mesmo, tem povos que comem animais aparentemente mais nojentos (ser posso falar assim) que gafanhotos.
É provavelmente também mencionado no Novo Testamento, em Mateus 3:4, ao informar que João Batista (daí o termo Pão-de-São-João) subsistiu com "gafanhotos e mel silvestre"; a palavra grega traduzida como "gafanhotos" pode se referir ao fruto da alfarroba, ao invés do inseto gafanhoto.[4][5] Isto é sugerido porque os termos hebraicos para "gafanhotos" (hagavim) e "alfarrobeiras" (haruvim) são muito similares[6]
(...) gafanhotos" pode se referir ao fruto (...) -- PODE, não! Refere-se! Somente fanáticos religiosos não percebem que a Bíblia contém erros e que houve erro de tradução ao traduzir "gafanhoto" .
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
21 Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra.
22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.
23 E todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
ERa sim
Algaroba árvore gafanhoto
Irmão era permitido comer no V.T. comer gafanhotos. Levitico: 11:22.
Está ensinando errado,o gafanhoto era uma planta
Na verdade era era uma arvore .e nao um inseto
Mas tem gente que fala que é uma fruta.
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
PORQUE ELE SENTIA FOME, UAI.
Não era gafanhoto, era alfarroba, com mel silvestre ou mel de Tamara, você que mora no Brasil não sabe nada do Oriente, desculpa dito oh mentira no primeiro comentário, procure o que é alfarroba.
O gafanhoto e semente muito nutritivo, não e um insetos.
Ô gafanhoto era insetos
Gafanhoto não era um bicho, que eu saiba era um tuberculo, que parece ser uma batata
naquela passagem da Bíblia Gafanhoto não era inseto, mas sim uma árvore comestível
Mel silvestre era mel de tâmaras
Mas gafanhotos que João Batista comia não eram vagens de uma árvore ?
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Eli comia gafanhoto porq não tinha nada pra Eli comer no deserto 🤔
Soube que na China se come gafanhoto.
Totalmente equivocado....gafanhoto se refere a uma fruta chamada alfarroba
Não era bicho temos que tomar cuidado com o que ensinamos
Gafanhoto Nw é uma fruta ❓
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
Uma pergunta: Ele era Judeu? Deuteronomio 14.19 proibe.
Gafanhotos são insetos, não são répteis como proíbe em Deuteronômio.
Gafanhoto irmão era uma fruta do pé de alfarrobas, pesquise
Exatamente
Em Lev 11:22, utiliza-se a palavra hebraica Sol-ám para se referir ao inseto conhecido como gafanhoto comestível que a lei mosaica permitia ser usado como alimento e não era considerado impuro. No novo testamento, a palavra grega A-krís é o equivalente à palavra hebraica Sol-ám que se refere sempre ao inseto e nunca a uma planta ou fruto. Por exemplo, a palavra grega A-krís aparece em Mateus 3:4 quando diz que João se alimentava de gafanhoto e mel. Eu sinceramente não sei da onde surgiu essa interpretação de que gafanhoto é uma planta ou fruto, mas tenho certeza que não vem da bíblia. Nada como consultar a língua original para evitar os problemas de tradução
João comia gafanhoto ou alfarroba
Não irmão gafanhotos era uma árvore por nome alfaroba pode pesquisar
A Paz De Cristo, eu queria saber sí um nazireu pode com gafanhoto ,já que joao era um Nazireu
Amigo ler aí no livro de Levítico 11-21, joao poderia sim comer gafanhoto
Era de pelo de camelo
Nao goste da resposta a pele do camelo podia ser curtido o ml sivestre nao e mel de abelha
ai galera vou adotar a comer gafanhotos gostei
Besteira gafanho tô é uma planta
Eu tivesse esse imtendimento porque da energia.
Gafanhoto é uma fruta ...estuda mais meu irmão
Oh, mentiraaaaa
Ta muito po fora
Estuda mais