【IVE】LOVE DIVE Japanese ver. lyrics

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • #IVE #아이브 #アイヴ
    IVE 아이브 'LOVE DIVE' MV
    • IVE 아이브 'LOVE DIVE' MV
    IVE 'ELEVEN -Japanese ver.-'Music Video
    • IVE 'ELEVEN -Japanese ...
    IVE 아이브 'ELEVEN' MV
    IVE 아이브 'After LIKE' MV
    • IVE 아이브 'After LIKE' MV

КОМЕНТАРІ • 378

  • @user-fd5jo5tq8y
    @user-fd5jo5tq8y Рік тому +843

    韓国語出来ないけどIVEの曲の日本語訳の難易度が高いのは何となく分かる

  • @v_7l0
    @v_7l0 Рік тому +745

    個人的には息止めより互い照らす審判がツボ
    でも日本語ver作ってくれて日本語で歌ってくれるのはすごく嬉しいよ...🥺

  • @mirimirimiria
    @mirimirimiria Рік тому +260

    カラフルな暗示vs息止めlove diveの
    仁義なき戦い

    • @nanananas70
      @nanananas70 Рік тому +107

      レフェリー:互い照らす審判

    • @user-rh2fl5sw3x
      @user-rh2fl5sw3x Рік тому +5

      @@nanananas70 吹いたwwwwwwwww

    • @20cm73
      @20cm73 Рік тому +1

      @@nanananas70センスありすぎる

  • @huziiiii5858
    @huziiiii5858 Рік тому +272

    小声で「イキトメラブダイブ」
    言ってるところ死ぬ

  • @nnyyy-79
    @nnyyy-79 Рік тому +408

    Narcissistic 来た瞬間の安心感やばい
    日本語聞いてると肩に力入っちゃうw

  • @ohmychuu
    @ohmychuu Рік тому +108

    英語の歌詞の安心感がハンパない

  • @kt4381
    @kt4381 Рік тому +699

    日本語も韓国語もできてリリックまで書けるレイちゃんというこの上ない人材がいるのになぜ‥

    • @栄千秋
      @栄千秋 Рік тому +3

      そうですよね… そういった人材を活用しないとやはり不自然な感じが消えませんよね。

  • @user-sq5or6rg7u
    @user-sq5or6rg7u Рік тому +864

    互い照らす審判コツ♪コツ♪でいつも笑っちゃう

    • @user-vq4em7kv3c
      @user-vq4em7kv3c Рік тому +88

      なぜ審判にしたのか気になる

    • @ピースグリン-c1i
      @ピースグリン-c1i Рік тому +81

      韓国語の밤(パム)の音に近づけたんだと思います!

    • @user-es8xm7et3c
      @user-es8xm7et3c Рік тому +65

      裁判官がガベルをコツコツして最後の審判下してる絵が浮かぶ

    • @raniguri-chiqena
      @raniguri-chiqena Рік тому +9

      わたしそこは結構すきだけどな

    • @nemu___201
      @nemu___201 Рік тому +6

      @@user-es8xm7et3c ELEVEN&LOVEDIVE
      元ネタ神話説まであるので
      有り得そうですね~

  • @user-xt6rk9zc9m
    @user-xt6rk9zc9m Рік тому +786

    せっかくレイちゃんがいるんだから和訳して貰えばいいのに。日本人好みの和訳ってあるよね。日本語ってすごく深いから。

    • @chth9174
      @chth9174 Рік тому +39

      自然な日本語ver作るのにも才能いるんじゃないですか?これ作ったの日本人みたいですし

    • @xbogaerts2269
      @xbogaerts2269 Рік тому +53

      @@chth9174
      センスがないよな
      ルセラの傷つかないもこいつだし

    • @Riven23
      @Riven23 Рік тому +4

      @@xbogaerts2269 ルセラです

    • @user-tp6lz5qf2t
      @user-tp6lz5qf2t Рік тому +24

      宮脇咲良様の偉大さがわかるね

    • @rainypop3097
      @rainypop3097 Рік тому +52

      その辺のUA-camrの方が全然マシな和訳作ってる、、。

  • @user-nt1yw9wn7o
    @user-nt1yw9wn7o Рік тому +168

    わりと伝説レベルで死ぬ

  • @reyomi8432
    @reyomi8432 Рік тому +114

    個人的には互い照らす審判はネメシスの天罰=神の審判を受けて泉に映った自分に恋して死んだナルキッソスの事を音嵌めしつつ表現してて凄いと思った

    • @user-wq7xo4vk5s
      @user-wq7xo4vk5s Рік тому +5

      それな!すごいなーと思ってたらコメ欄の評価なんか思てたんと違った

  • @sakuraKflute
    @sakuraKflute Рік тому +454

    日本語版には対訳を求めてる訳では無いから、文として半端でも世界観にあう美しい言葉の羅列がいい。それより、母音の数、ポイントになる母音を原曲と揃えることを重視してパフォーマンスしやすくさせてあげて欲しい…。
    特にこの曲は気だるさと気品が混ざりあって境目のない、淡いパステル画のような印象だったから忙しく言葉を詰めるより言葉数を思い切って制限してもいい気がしました。
    ただ、原曲のLoveDive直前も撥音便みたいなものが入っていて、「LoveDive」のなだれ込んでいく気怠いレガート感との対比が好きだったから「息止め」で跳ねてくれる歌い方なのは好き。
    撥音便っぽく処理してくれるだけでリアルに息が詰まるので囁く部分に臨場感があって好き。
    語尾のニュアンスから垣間見える歌の主人公のキャラクター性もブレてしまうし、音の処理や歌い方もガラッと変わるから 訳詞って本当に難しいんだと勉強になります。

  • @user-op5ol9kr6j
    @user-op5ol9kr6j Рік тому +721

    レイちゃんどんな気持ちで歌っとるん

    • @heri._.525
      @heri._.525 Рік тому +235

      レイちゃん「……JapaneseVer.作るなら私に任せろや」

    • @mithrandir-xn3wm
      @mithrandir-xn3wm Рік тому +265

      ツイッターで息止めラブタイブに変な顔文字付けてたから、腑に落ちてはないと思う

    • @user-qb5ki1yu1h
      @user-qb5ki1yu1h  Рік тому +187

      息止めLOVEDIVE〜( ・᷄֊・᷅ )

    • @user-ks2ey9wu3p
      @user-ks2ey9wu3p Рік тому +11

      @@user-qb5ki1yu1hもにょってる顔文字ですね😂

  • @YurikoM-nq3we
    @YurikoM-nq3we Рік тому +48

    めちゃくちゃ良い箇所とめちゃくちゃムズムズする箇所の波状攻撃

  • @user-qb5ki1yu1h
    @user-qb5ki1yu1h  Рік тому +391

    息止めLOVEDIVE連呼で今年一笑ったけど編集しながら何度も聞いてたら結構慣れたよ✌

    • @ive_yujin_106
      @ive_yujin_106 Рік тому +18

      同じです!!
      息止めLOVE DIVEで笑いました😄

    • @jpjp277
      @jpjp277 Рік тому +8

      一生笑ってられる😂

    • @tv-ep4ty
      @tv-ep4ty Рік тому +7

      韓国語の歌詞では息をのむようなLOVEDIVEです!

    • @user-qb5ki1yu1h
      @user-qb5ki1yu1h  Рік тому +3

      @@tv-ep4ty MVについてた日本語そんままつけただけなので知りませんでした💦ありがとうございます🤍

    • @Yu_Spoptsfan_YT
      @Yu_Spoptsfan_YT Рік тому +2

      なぜ笑うんだい?彼女達の日本語は上手だよ(((

  • @espresso174
    @espresso174 Рік тому +61

    アイブの曲って結構違和感ある日本語だけどその違和感がだんだんクセになってくるんだよねwwwwwww

  • @imU-un1td9jh5t
    @imU-un1td9jh5t Рік тому +170

    リズちゃんパート毎回ちょっとマシなの笑う笑笑笑

    • @user-mm8fp4xk1m
      @user-mm8fp4xk1m Рік тому +35

      分かります!リズパートだけ誰か別人が作ってるのかなと思っちゃうくらい(笑)

    • @user-nm2ol7xy3p
      @user-nm2ol7xy3p Рік тому +31

      来ればいいじゃんはちょっとニヤけるけどWWWW

    • @imU-un1td9jh5t
      @imU-un1td9jh5t Рік тому +8

      @@user-nm2ol7xy3p
      それな笑
      白昼夢やっぱすごいわ👏

  • @user-qo5kt1zm4n
    @user-qo5kt1zm4n Рік тому +38

    日本語訳が割と不評だけど自分はElevenのカラフルな暗示も好きだったしこの和訳も全然好き
    原曲の母音を最大限残した上で日本語にしてくれてるし

  • @nana-xc6ct
    @nana-xc6ct Рік тому +40

    レイちゃんにさせるのは業務量トンでもないことになるので、やっぱりちゃんとした翻訳家雇うのが良さそう

  • @mny2
    @mny2 Рік тому +49

    息止めLOVEDIVEフィーバーツボすぎる

  • @meltingicecream8729
    @meltingicecream8729 Рік тому +98

    息止めlove diveはおもろすぎるけど、他の違和感歌詞は韻踏んだり韓国語歌詞と語尾同じするために仕方なかったのかなって思う、、
    何回も聴いてたら癖になる笑笑

  • @bingo4619
    @bingo4619 Рік тому +36

    Song of the year がトンチキソングになってカムバック

  • @cherryberry638
    @cherryberry638 Рік тому +65

    2:11 ここはよくやった

  • @まももも
    @まももも Рік тому +396

    ガウルちゃんの3秒で十分はめちゃ笑うwww

    • @入野-r5z
      @入野-r5z Рік тому +82

      3秒でいいの、少しでいいのとかでよかったよね絶対笑

    • @user-bd9ii9nj9u
      @user-bd9ii9nj9u Рік тому +2

      なぜ3なのか😂

    • @mikazuki_1012
      @mikazuki_1012 Рік тому +40

      @@user-bd9ii9nj9u
      それ言ってもうたら本家の歌詞も3秒だからね…そこは仕方ない

    • @azurfleuve5584
      @azurfleuve5584 Рік тому +12

      文字数足りなくて、「さんびょでじゅうぶん」ってなってるの笑いましたwww

    • @cabos1792
      @cabos1792 Рік тому +3

      このコメントみた時まだそこにたどり着いてなくて3秒で10分かと思って!?ってなった

  • @user-tr2rf4lp4d
    @user-tr2rf4lp4d Рік тому +20

    後半の息止めlove diveの追い込みがすごい笑笑

  • @ranoa2006
    @ranoa2006 Рік тому +109

    美しい眼差し深く落ちと、いっそもっとlove diveはいいと思う👍🏻 ̖́-‬

    • @kyodayo_ahaha
      @kyodayo_ahaha Рік тому +2

      解釈的に
      深く「堕ち」の方が綺麗だと思うのは我氏のみ?

  • @wait-for-sunrise
    @wait-for-sunrise Рік тому +183

    いっそもっとLOVE DIVE は好き笑

  • @user-xt6rj3eg9b
    @user-xt6rj3eg9b Рік тому +90

    息止めLOVE DIVEを上手く変換できなかったか、勝手に反省会してるけど、確かに難しい、翻訳者の苦悩を感じる。。。

    • @あんここ
      @あんここ Рік тому +27

      奈良ひよりさんという方の日本語訳が素敵なので一度聞いてみて欲しいです!

  • @maezatofamily
    @maezatofamily Рік тому +19

    歌詞がっってなるけどそれを可愛く歌いこなすのすごすぎる。!

  • @hyda-hs2ml
    @hyda-hs2ml Рік тому +5

    0:36 ガウルのここ好きすぎるんだよな...
    なんかこう、イケボというか

  • @user-kw7wb6fq9k
    @user-kw7wb6fq9k Рік тому +236

    直訳もいいところ😂
    でもこうして日本語歌ってくれるのは嬉しいし、皆可愛い☺️

  • @user-hm9et7px1z
    @user-hm9et7px1z Рік тому +16

    息止めLOVEDIVEの追い討ちかけてくるの無理wwwwやめてユジンさんwwwww

  • @user-zf1xh6gn3e
    @user-zf1xh6gn3e Рік тому +214

    日本語ver聴いて息止まりそうやわw

  • @ワドルディ-w9x
    @ワドルディ-w9x Рік тому +61

    連続息止めでめっちゃ笑った

  • @ive_yujin_106
    @ive_yujin_106 Рік тому +122

    申し訳ないけど日本人も韓国語ver.の方がいいと思うからわざわざ日本語ver.に変えなくていいのに…
    日本のテレビに出ると必ず日本語ver.だから韓国語ver.聞きたいなぁ

  • @cherryberry638
    @cherryberry638 Рік тому +44

    0:45 밤と審判で韻踏んでるんだろうけど意味わからんからwwwwww普通に夜って歌詞にしてくれやwwwww

  • @user-ti1kj1zq5s
    @user-ti1kj1zq5s Рік тому +17

    1番大事なすんちゃっこlove diveが1番日本語訳やばいのおもろい

  • @dorihame_ZETA
    @dorihame_ZETA Рік тому +20

    息止めLovediveがやばいと思ってたけど、実はガウルの3秒で十分もやなり笑った😂

  • @なまえなの
    @なまえなの Рік тому +179

    圧力半端ない息止めLOVEDIVE
    息がとまるまで笑いました。
    なのでこれはもう私も息止めLOVEDIVEしてます!
    今年の流行語大賞にノミネートして欲しいです🎉

  • @FABULOUSdango-omochi
    @FABULOUSdango-omochi Рік тому +14

    レイちゃんの声が良すぎる

  • @user-qo1vn7ng2l
    @user-qo1vn7ng2l Рік тому +59

    審判で死んだwwwww

  • @user-pc7on9qc4x
    @user-pc7on9qc4x Рік тому +65

    日本語って難しいから...とか最初思ったけど作詞家さんバリバリ日本人でかなり実績もある方で笑った

  • @池田-m6j
    @池田-m6j Рік тому +16

    日本語の曲って確か大体音符1つに仮名1つで割り当ててるんよね、情報量減るから訳すのは難しいと思うけど、レイちゃんの才能の使い所だと思うからやってみて欲しい

  • @ts_rom
    @ts_rom Рік тому +11

    0:45 밤の音を変えたくなかったのはわかるけど、元歌詞と関係ない審判じゃなくて、晩じゃだめだったのかなって思ってしまった

  • @user-eg3ub1qj8d
    @user-eg3ub1qj8d Рік тому +39

    気持ち覗かないとが何気にジワる謎の使命感やめて

  • @FABULOUSdango-omochi
    @FABULOUSdango-omochi Рік тому +117

    日本語ってかなりニュアンス掴むの難しいからここまで完成度の高い歌詞を作ってくれたことに感動

  • @user-kx8oe5oz8u
    @user-kx8oe5oz8u Рік тому +10

    永遠にLOVE DIVEが良い気がしてきた

  • @user-cy2dm1ep7f
    @user-cy2dm1ep7f Рік тому +8

    いっそもっとdive と 美しい眼差し 深く落ち は個人的に好きです

  • @nows7214
    @nows7214 Рік тому +321

    何回か聞いてるうちに慣れたのかも〜って思ってたけど、やっぱ最後にやってくる怒涛の息止めLOVEDIVE〜( ・᷄֊・᷅ )で笑ってしまう😂
    日本のコンサートはこれからずっと日本語ver.だよな〜…🥲

    • @user-jp1rw4hf6b
      @user-jp1rw4hf6b Рік тому +48

      そうか、日本でずっとこれだと悲しい😭

    • @user-qf5cg4oi3j
      @user-qf5cg4oi3j Рік тому +5

      @@user-jp1rw4hf6b なんでー面白いし可愛いからいいやん

    • @user-zd5wr3tx3i
      @user-zd5wr3tx3i Рік тому +23

      @@user-qf5cg4oi3j そういう問題じゃない

    • @user-qf5cg4oi3j
      @user-qf5cg4oi3j Рік тому +2

      @@user-zd5wr3tx3i あなたがそう思うならそれでいいけど、まあいいや🧐

    • @user-qf5cg4oi3j
      @user-qf5cg4oi3j Рік тому +2

      @@user-zd5wr3tx3i うちはこの日本語ver.好きやけどね

  • @user-sn2ib3es8h
    @user-sn2ib3es8h Рік тому +3

    どうせ分かるしとか来ればいいじゃんとか飛び込もとか時々馴れ馴れしい(?)のまじで死ぬ

  • @aa.264
    @aa.264 Рік тому +96

    息止めLoveDIVEのとこ以外はめっちゃいい笑

  • @totchisan
    @totchisan Рік тому +10

    日本語訳する時、アーティストが歌うを困らないように音の数、母音などの大半を韓国語に揃えなければならないみたいです。かつ、歌詞作るのも1日とかでやらなければならないスケジュール感らしく、、とても難易度高いらしいです。

  • @user-id2me5wd1c
    @user-id2me5wd1c Рік тому +65

    自己満で日本語歌詞作ってみたので、良かったら歌ってみてくれよな!!!
    『LOVE DIVE 〜Japanese ver.』
    気になるの でもおあいこね
    縮まぬ距離 埒があかない
    止められない魅惑の好奇心
    秘密の鍵 開けてみせてよ
    (♪woo〜)
    瞳の奥
    (♪woo〜)
    隠してるもの
    (♪woo〜)
    yeah It's so bad It's good
    心をのぞかせて
    Narcissistic, my god I love it
    月が照らす
    鋭い眼差し
    溺れてく
    私の唇
    塞いで LOVE DIVE
    woo lalalalalalala
    woo いっそもっとLOVE DIVE
    woo oh perfect sacrifice
    yeah 塞いで LOVE DIVE
    わかるようでわからないもの
    泡沫に咲く 花こそが愛
    君の目で 確かめてみて
    さぁおいで 私の深淵
    (♪woo〜)
    迷う時間
    (♪woo〜)
    3秒だけ
    (♪woo〜)
    yeah It's so bad It's good
    求めて あげるから
    Narcissistic, my god I love it
    月が照らす
    鋭い眼差し
    溺れてく
    そう、君の唇
    塞いで LOVE DIVE
    woo lalalalalalala
    woo いっそもっとLOVE DIVE
    woo oh perfect sacrifice
    yeah 塞いで LOVE DIVE
    (深く LOVE DIVE)
    (堕ちて LOVE DIVE)
    (このまま LOVE DIVE)
    塞いで LOVE DIVE
    woo lalalalalalala
    woo いっそもっとLOVE DIVE
    woo oh perfect sacrifice
    yeah 塞いで LOVE DIVE

    • @user-rt8lv6vf4l
      @user-rt8lv6vf4l Рік тому +4

      めちゃくちゃしっくりきて好きです!!

    • @user-so3jn7nl9b
      @user-so3jn7nl9b Рік тому

      @@NJ.0722 性格悪くて草

    • @あーこ-g6c
      @あーこ-g6c Рік тому +1

      天才..... これバージョンが聞きたい!

    • @dmgntimer
      @dmgntimer Рік тому +2

      リズム合ってないからむずそうね、これ

  • @user-wn9wk7su4h
    @user-wn9wk7su4h Рік тому +7

    リズの「来ればいいじゃん」の髪ファサッが好き

  • @user-mc6ux6cn3z
    @user-mc6ux6cn3z 7 місяців тому

    息止めLOVE DIVEってなんか愛の覚悟を表してるみたいでめっちゃ好き、、、!IVE最高❤‍🔥🩵

  • @mizuwo_hakuhugu
    @mizuwo_hakuhugu Рік тому +11

    意味を原曲に合わせようするからトンチキな訳詞になるのよ。
    代案だしてるコメントあったけど
    深くLove dive
    君とLove dive
    とか日本語の語感に音数合わせていればまだ馴染むのにな〜。
    でもこれはこれでクセになるし、聞き慣れたら好きになるよ。

    • @io9151
      @io9151 Рік тому +3

      同感です!息止め連続変だから毎回言うごとに日本語訳変えたら変じゃないし良いですよね。
      深くlove dive
      君とlove dive
      ほにゃらlove dive
      ○○love dive!
      うーうーうーうー
      うん、素晴らしい。

    • @XYZ-kf1bb
      @XYZ-kf1bb Рік тому +3

      リピートするところは深くlovediveがいいかも 沈み込んでいく感じがあるから

  • @njkami
    @njkami Рік тому +27

    日本語verってどうしても違和感あるから英語のとこスゲー安心するんだよな

  • @user-mi1ng7du3s
    @user-mi1ng7du3s Рік тому +41

    なんでなん笑これで本当にいいって思ったのが不思議

  • @5803JJKK
    @5803JJKK 5 місяців тому

    今聞いたらだいぶ慣れてきたよね かなり難しい言葉使っててすごい👍

  • @uferss2ufer753
    @uferss2ufer753 Рік тому +13

    仕事早くて助かる

  • @papmnd3358
    @papmnd3358 Рік тому +11

    レイちゃんはどんな気持ちで受け入れてんねん笑笑

  • @maru.5228
    @maru.5228 Рік тому +13

    互い照らす審判wwwwwwwwwwwwwwwwww

  • @a.657
    @a.657 Рік тому +2

    心の深淵へとかいい歌詞な所もあるのに勿体ない
    息止めLIVEDIVE→静かに、あなたに、落ちてく、気づいてLOVEDIVE
    互い照らす審判→見つめ合う夜、光照らす夜
    素人の私でももう少しマシなの思いつく🥹

  • @oji3_
    @oji3_ Рік тому +27

    ギチギチの息止めLOVEDIVEで毎回しぬ
    韓国語の意味と日本語の音合わせるのに拘らず、君とLOVEDIVEで良かったんじゃないかな、、

  • @user-ld1je6so6o
    @user-ld1je6so6o Рік тому +61

    後半の囁き連続息止めLOVEDIVEでDIVE殺す気で草

  • @user-iq6yz3ns7i
    @user-iq6yz3ns7i Рік тому +5

    息止めLOVE DIVEの間わりとこっちも息止めて聴いてしまうwww

  • @oishiimono718
    @oishiimono718 Рік тому +7

    なんてわかりやすい動画なんだ

  • @user-gc3xi4dl4h
    @user-gc3xi4dl4h Рік тому +40

    2番の「望むなら飛び込も」だけ好き

  • @aa-us5ms
    @aa-us5ms Рік тому +9

    割と慣れたけど最後の息止めLOVEDIVEオンパレードは死ぬ

  • @user-qt3pr1di6d
    @user-qt3pr1di6d Рік тому +2

    息止めLoveDIVE囁くところで爆笑したwww
    歌で爆笑ってどうやねん()

  • @doskoitsubomi99
    @doskoitsubomi99 Рік тому +13

    ずっと大丈夫だったのに「息止めLOVEDIVE」でダメだったwww

  • @user-so3jn7nl9b
    @user-so3jn7nl9b Рік тому +6

    GenieとかMr.Taxiって凄かったんだな〜って思い知らされる。
    曲が好きだと変な訳されるの悔しくなるよね。

  • @__hasusss
    @__hasusss Рік тому +5

    イレブンもそうだけど、途中人変わってる???ってぐらいツッコミどころが多いwwwww

  • @luvnpiece
    @luvnpiece Рік тому +77

    レイぴょんのツイートまで含めて面白いww

  • @chiisuke4416
    @chiisuke4416 Рік тому +2

    みんなが互い照らす審判に反応してるから、
    (どこだろ?どこだろ?o(^-^)oワクワク)
    って楽しみに構えてたら考える暇もなく吹き出したwwwww

  • @BadApple_
    @BadApple_ Рік тому +66

    「審判」は元のハングルの音(ぽん?)に合わせた結果意味をガン無視されて、息止めは意味を直訳した結果語呂が悪くなって面白い感じになってしまった
    そんな感じかなあと思う、、、SNS見る限りレイちゃん腑に落ちてなくて笑うw

  • @user-io3tf7wo2e
    @user-io3tf7wo2e Рік тому +1

    息止めらぶだいぶおもろいから好きだよ、
    その名前つぶやく度にきゅんといい勝負

  • @me-fr5dj
    @me-fr5dj Рік тому +7

    1:27リズのところ来ればいいじゃん♪じゃなくてき、て、ほ、ら♪の方が良くない?😭

    • @mizuwo_hakuhugu
      @mizuwo_hakuhugu Рік тому

      本当だ!そっちの方が音を詰め込んでなくていいね。
      全体的に詰め込みすぎてて無理矢理感あるから…。

  • @mithrandir-xn3wm
    @mithrandir-xn3wm Рік тому +5

    最後の畳みかけるような怒涛のイキットメLOVEDIVE🎶しぬ

  • @UOwOU
    @UOwOU Рік тому +22

    息止めLOVEDIVEしぬwwwwwww

  • @user-kw7rf8zc8i
    @user-kw7rf8zc8i Рік тому +30

    ライブの時掛け声の代わりに息止めるしか(?)

  • @milk-xm2mk
    @milk-xm2mk Рік тому +2

    深くLOVEDIVEとかそんなんでいいのにww息止めすぎてしぬww

    • @gdebigebang2737
      @gdebigebang2737 Рік тому +1

      深く、いいですね!!!好きです

  • @kapi7270
    @kapi7270 Рік тому +64

    笑いすぎていき止まりそう

  • @nemu___201
    @nemu___201 Рік тому +2

    「互い照らす審判」は個人的に
    そうゆう神話?神様の絵?があって
    それが元だと思ってます!
    ELEVEN&LOVEDIVEには元ネタが
    ギリシャ神話とゆう考察があるので詳しく
    知りたい方はわいぶさんの
    この動画が1番しっくり来ました~
    (文章が長くなってしまい申し訳ないです)
       ⇩
    ua-cam.com/video/0yyD6I-2tB4/v-deo.html

  • @user-vb1fd1oc5b
    @user-vb1fd1oc5b Рік тому +6

    日本語verは本当に息の根止めに行く感じで草

  • @user-un3nz4mz1l
    @user-un3nz4mz1l Рік тому +46

    自分がwizoneだったからなのかIVEもルセラも日本語verがめっちゃおもしろく感じてしまうんやけど、よくよく考えればむしろkpopの日本語ver.ってキテレツなの多かったよなーって笑笑

  • @aco9990
    @aco9990 Рік тому +34

    息止めだけでも英語にしたらよかったんじゃないかな…

    • @user-qb5ki1yu1h
      @user-qb5ki1yu1h  Рік тому +12

      hold your breath LOVE DIVEの方が綺麗にまとまりますよね
      息止めLOVE DIVEほど知名度得られるか分かりませんが…

  • @user-jp1rw4hf6b
    @user-jp1rw4hf6b Рік тому +45

    やっぱり韓国語verの方が好きだな。どの曲も
    互い照らす審判って何w

    • @user-cl8do7qy7b
      @user-cl8do7qy7b Рік тому +13

      審判にしなくても夜で良かったのに…(。・・。)

    • @user-eg3ub1qj8d
      @user-eg3ub1qj8d Рік тому +4

      韓国語の밤(ばむ)と韻踏みたかったのかなっておもってます笑

    • @nemu___201
      @nemu___201 Рік тому

      個人的にはそうゆう神話?
      神様の絵?説が好きですね~
      その歌詞の前に「神様ありがとう」
      と言ってたりELEVEN&LOVEDIVE
      の元ネタ神話説を推してるので!

  • @oh_kawa
    @oh_kawa Рік тому +25

    元の歌詞の意味変えずに日本語にしたんだなぁというのがこちらの動画を見てわかりました。
    意訳した方が綺麗ですけどそうするとオリジナルの歌詞に対するリスペクトさが無いというか、なんというか…オリジナルの歌詞を超えてはいけないんだなを感じます。

    • @user-ic1of1dg2y
      @user-ic1of1dg2y Рік тому +4

      私は意訳=オリジナル歌詞へのリスペクトがないとは思わないんですよね。今回のように直訳で違和感強くして曲のイメージをぶち壊すよりは意訳の方が曲と歌詞両方に対してリスペクトがあると感じます。あくまで私の主観ですが。

    • @oh_kawa
      @oh_kawa Рік тому

      @@user-ic1of1dg2y 書き方に迷ったのでうまく伝わるかわかりませんが、商品として売るなら意訳よりも同じ意味の言葉を使った方が作品としてより近くなるんじゃないかと思いそういった意味でリスペクトという単語を使いました。あまりにも別な単語を使いすぎるとそれは別の作品になってしまうような気がして。確かに雰囲気を近づけるなら意訳した方が近くなるかと思います。ですがオリジナルの作詞者が選んだ単語に近い単語を使った方がオリジナルの詩の意味に近づくのかなと何となく思いました。そこからどう解釈・想像するかは聴く側の仕事なのかなと。
      それこそ私の主観ですが。
      私の書き方が悪く意訳は悪の様なニュアンスになってしまい申し訳ないです。
      意訳自体は好きですし個人でアップロードされていたりする意訳のカバーも素敵だなと思います。もちろん曲へのリスペクトも最大限感じますし色々な考え方があって良いと思います。

    • @user-ic1of1dg2y
      @user-ic1of1dg2y Рік тому +1

      @@oh_kawa こちらこそ丁寧なご返信ありがとうございます。20年以上韓国語に触れていることもあり、k-pop曲の日本語版には思うところがありまして。。。
      作品としては確かに直訳にした方が良い面もあると思います。その点に関しては異論はありません。ただ、言い回しや表現に関しては韓国語・日本語それぞれに独自のものがあり、日本語に比べると韓国語はすべてがストレートすぎるんですね。また、直訳した場合に韓国語歌詞に比べて日本語歌詞は言葉が多くなってしまい、曲の音数に無理やり当てはめて歌唱している状況も良くみられます。その2点が日本語訳にしたときにどうしても違和感が強くなる要因ではないかと思っています。
      逆に言えばこれらが解消できれば直訳でも良いとは思っているのですが、なかなか難しいのでしょうね。

  • @user-headphone
    @user-headphone Рік тому +7

    日本語と韓国語のニュアンスは全然違うのに、元の歌詞に忠実ですごいな(どこ目線)
    …、審判が少し引っかかるけど…笑
    IVEのみんなJapanese ver歌ってくれてありがとう!♡

  • @konoka_110
    @konoka_110 Рік тому +13

    「息止め」じゃなくて「息潜め」でも良かったんじゃないかな😂
    聴き続けてると大丈…夫…な気がしてきた気がする

  • @user-sd5ws3bx1y
    @user-sd5ws3bx1y Рік тому +4

    息止めlove diveもやばいけど
    0:45の互い照らす審判もなかなか意味わからん

  • @user-yw1dx3cf7w
    @user-yw1dx3cf7w Рік тому +41

    互い照らす審判に違和感ある😂

  • @りんろ-o8g
    @りんろ-o8g Рік тому +2

    息止め〜は良いんだけど、日本語は同じ言葉の繰り返しは避けることが多いから面白く感じちゃうのかな??
    そこだけ韓国語MIXさせて良かったのではと思う

  • @user-gl3pt5gt1k
    @user-gl3pt5gt1k Рік тому +19

    ちゃんとした翻訳家は雇えないのかな。

  • @Oi-Mate_cha
    @Oi-Mate_cha Рік тому +1

    うーうーうーうー好きww

  • @user-uv4nw3gf8d
    @user-uv4nw3gf8d Рік тому +3

    直訳にしなきゃいけないルールでもあるのかな笑
    izoneの時は意訳に近かったけど、日本語として違和感がなかった
    けど、「LOVE DIVE」は元の韓国語歌詞の意味を重要視しているからか、メロディに対して文字数が多くてギチギチだし、あまり歌詞には使わない日本語(審判とか)があって一度ではすんなり聞けない感じ
    レイに監修させてほしかったよー

  • @user-qz5cu5ys9o
    @user-qz5cu5ys9o Рік тому +4

    息止めLOVEDIVE公式のネタになったのまじでしぬ笑

  • @user-tf1eo1jy2o
    @user-tf1eo1jy2o Рік тому +7

    Japanese verトンチキソング入り確定おめでとう😂😂

  • @まんちぇ-z5c
    @まんちぇ-z5c Рік тому +3

    ELEVENもLOVEDIVEもリズのパートの歌詞綺麗だよね。〜じゃんはあんまり好きじゃないけど